草率收兵
拼音: cǎo shuài shōu bīng
用法: 主謂式;作謂語;形容工作不負責任
解釋: 比喻馬馬虎虎、急急忙忙地把事情結束了。
資料來源: 毛澤東《關於正確處理人民內部矛盾的問題》:“應當在處理鬧事的過程中,進行細緻的工作,不要用簡單的方法去處理,不要‘草率收兵’。”
- 近義詞: 瞬息萬變, 反復無常, 草草了事, 草草收兵, 朝三暮四, 樂天知命, 朝秦暮楚, 朝令夕改, 五心六意, 夜長夢多, 千變萬化
- 反義詞組: 一仍目貫, 一往情深, 一成不變, 不思悔改, 不敢造次, 互通有無, 以德報怨, 以直報怨, 以禮相待, 依然如故, 依然如舊, 依然故我, 剛愎自用, 原封不動, 如火如荼, 始終不渝, 始終如一, 感恩圖報, 感恩懷德, 感恩戴德, 感激不盡, 感激涕零, 慎重其事, 投桃報李, 報怨, 敬若神明, 無與比倫, 有無相通, 有來有往, 死不改悔, 獨斷獨行, 獨行其是, 疏於音問, 禮尚往來, 紋絲不動, 至死不變, 荒山野嶺, 轟轟烈烈, 雷打不動
|
|
|