目录
·中英惯用短语·中英惯用例句
中英惯用短语
  1.   (组织机构内)顺的成员;(大公司内)高级职员   organization man
  2. adj.  不可养的,难服的,不能制服的   untamable
  3. adj.  不听话的, 难顺服的, 难以服的, 倔强的, 难教的, 不顺从的, 难服的   indocile
  4. adj.  不爱做家务的, 不习惯家庭生活的, 未服的, 不适于家庭生活的, 非养的, 未经化的(动物), 不熟悉家务的(人)   undomesticated
  5. adj.  不能抑制的, 难控驭的, 未服的, 野性的, 未受抑制的, 难控制的, 未被服的, 有野性的   untamed
  6. adj.  不间断的, 未破的, 没有破损的, 完整的, 未受阻碍的, 继续不断的, 未服的, 未被征服的, 不消沉的, 不受挫折的, 未开垦的, 未违反的, 被信守的, 得到遵守的, 未涣散的, 未被打破的, 未破损的, 未服的(马), 未中断的, 连续不断的, 未被超越的(纪录), 完整的, 继续的   unbroken
  7.   不需要鞭策的, 服的(指马)   frank to the road
  8. adj.  不服的,野生的,野的,不顺从的   untame
  9. n.  仆从, 男主人的贴身男仆, 随从, 负责洗烫衣服等事的服务员, 衣架, 马用的刺针, 男仆, (旅馆中)负责洗烫衣服的男服务员, 贴身男仆, 衣物架   valet
  10. n.  使习惯, 习惯, 熟习, 成为习惯, 适应, 毒瘾, 成瘾, 化   habituation
  11. vt.  使屈服, 征服, 镇压, 压制, 化, 开拓, 根除, 弄低, 减淡, 克服, 使缓和, 使平静   subdue
  12. adj.  使(某 物)服或顺从   tame or manageable
  13. n.  制造马鞍的, 马具商, 乘用之马, 鞍工, 马具师, 马具制造人, 鞍工兵, 马, 骑用的马, 雄海豹, 鞍匠, 制造马鞍的人, 乘坐用的马   saddler
  14.   前驯   frontal arc
  15. n.  北美洲产的)驯鹿   N American reindeer (
  16. n.  北美鹿, 北美的鹿, 北美产鹿   caribou
中英惯用例句
  1. 实心蹄食草性四足动物,从史前时期就开始养。
    solid-hoofed herbivorous quadruped domesticated since prehistoric times.
  2. 身上长有闪光的大鱼磷的养鲤鱼。
    domestic carp with some large large shining scales.
  3. 教练员,兽师训练的人,尤指训练运动员、赛马或进行表演的动物的人
    One who trains, especially one who coaches athletes, racehorses, or show animals.
  4. 主要出没于巴利阿里群岛的体型中等、瘦长而敏捷的猎狗;传说最初由古埃及的法老养。
    breed of slender agile medium-sized hound found chiefly in the Balearic Islands; said to have been bred originally by the pharaohs of ancient Egypt.
  5. 据主人伊夫琳·于塞说:"我的鹿还在那儿,可圣诞老人却不见了。"这伙小偷让她家为当地的食物储藏室募集罐头食品,作为圣诞节之前归还这个胶合板圣诞老人的条件。
    The group -- who have struck at the same family home before and demanded a similar ransom -- want the owners to collect canned goods for a food bank in return for getting their plywood Santa back before Christmas Day, Evelyn Hussey said.
  6. 据主人伊夫琳·于塞说:"我的鹿还在那儿,可圣诞老人却不见了。"这伙小偷让她家为当地的食物储藏室募集罐头食品,作为圣诞节之前归还这个胶合板圣诞老人的条件。这帮家伙以前也袭击过她家,索要的赎金跟这次差不多。
    The group -- who have struck at the same family home before and demanded a similar ransom -- want the owners to collect canned goods for a food bank in return for getting their plywood Santa back before Christmas Day, Evelyn Hussey said. "My reindeers are still there but Santa Claus is gone," Hussey said.
  7. 一个向服的听众们大声兜售尖刻观点的独裁者
    A dictator who ranted his vitriol onto a captive audience.
  8. 倔强的拒不服从的或反抗的;桀傲不
    Obstinately disobedient or rebellious; insubordinate.
  9. 服的不屈服于权力或权威的;暴烈的
    Resistant to authority or discipline; recalcitrant.
  10. 1978年起,为适应造林绿化的需要,各地先后建立苗圃近50个,引进、化、培养了数十种适宜西藏生长的造林绿化树种。
    Since 1978, to meet the requirements of afforestation, some 50 sapling farms have been set up in various places, introducing, naturalizing and cultivating scores of tree breeds suitable for Tibet.
  11. 不考虑性别和年龄的一群养牛。
    domesticated bovine animals as a group regardless of sex or age.
  12. 鹿;鹿;驼鹿或麋鹿;毛冠鹿;狍。
    deer: reindeer; moose or elks; muntjacs; roe deer.
  13. 红鼻鹿鲁道夫和红鼻子鹿是同位语最好的例子。
    `Rudolph the red-nosed reindeer' is an example of apposition.
  14. 北美鹿原产于北美洲北部的一种巨大的鹿
    Any of several large reindeer native to northern North America.
  15. 那群鹿被一只狼群寻踪追赶上来。
    The herd of reindeer was being trailed by a pack of wolves.
  16. 爱斯基摩皮靴爱斯基摩人穿的海豹皮或鹿皮制成的软靴
    A soft boot made of reindeer skin or sealskin and worn by Eskimos.
  17. 雪橇被四只鹿拉着;烦恼正影响他。
    The sleigh was drawn by four reindeer; These worries were dragging at him.
  18. 北极鹿,两性均有大的鹿角;欧亚大陆叫鹿而北美洲叫北美鹿。
    arctic deer with large antlers in both sexes; called reindeer in Eurasia and caribou in North America.
  19. 纳纳特斯人欧洲东北部和前苏联西伯利亚西北部放牧鹿的一个民族的成员
    A member of a reindeer-herding people of the northeast European and northwest Siberian U.S.S.R.
  20. 鹿鹿科动物中的任何一种有蹄的反刍哺乳动物,特征是雄鹿生有会脱落的角。鹿科动物也包括驼鹿、麋、北美鹿以及鹿
    Any of various hoofed ruminant mammals of the family Cervidae, characteristically having deciduous antlers borne chiefly by the males. The deer family also includes the elk, moose, caribou, and reindeer.
  21. 近日,一位英国教区牧师的一句话让无数小孩子哭出了声,也使他们的家长目瞪口呆不知所措。他说,如果圣诞老人真的驾着鹿以超音速飞行在空中给孩子们送礼物的话,他早就起火烧成碎片了。
    A British vicar reduced young hildren to tears and stunned their parents when he said Santa Claus and his reindeer would burn to a crisp while delivering presents at supersonic speed.
  22. 近日,一位英国教区牧师的一句话让无数小孩子哭出了声,也使他们的家长目瞪口呆不知所措。他说,如果圣诞老人真的驾着鹿以超音速飞行在空中给孩子们送礼物的话,他早就起火烧成碎片了。
    Several hundreds of students dressed as Santa Claus A British vicar reduced young hildren to tears and stunned their parents when he said Santa Claus and his reindeer would burn to a crisp while delivering presents at supersonic speed.
  23. 李·雷菲尔德是教区的替补牧师,他在颂歌布道时开玩笑说,为了给9180万家庭送去礼物,圣诞老人驾着鹿的飞行速度必须是音速的3000倍,如果真是那样的话,他早就着火烧起来了。他的话粉碎了许多孩子的梦想和寄托。
    Stand-in vicar Lee Rayfield shattered the illusions of dozens of kids when he joked in his carol service sermon that Santa and his reindeer would burn up doing 3,000 times the speed of sound as they delivered gifts to 91.8 million homes.
  24. 第三十七条 伪造、倒卖、转让特许猎捕证、狩猎证、养繁殖许可证或者允许进出口证明书的,由野生动物行政主管部门或者工商行政管理部门吊销证件,没收违法所得,可以并处罚款。
    Article 37 If anyone forges, sells or resells or transfers a special hunting and catching license, a hunting license, a domestication and breeding license, or an import or export permit, his license or permit shall be revoked and his unlawful income shall be confiscated and he may concurrently be fined by the relevant department of wildlife administration or the administrative authority for industry and commerce.
  25. 服,习惯于为一目的而训练或使…适应
    To train or adapt for a purpose.
  26. 骆驼一种骆驼属背部隆起、长颈的反刍哺乳动物,旧时在沙漠地区养,用于负重并作为毛皮、奶和肉的一种来源
    A humped, long-necked ruminant mammal of the genus Camelus, domesticated in Old World desert regions as a beast of burden and as a source of wool, milk, and meat.
  27. 山羊一种空心角的,长须反刍的。山羊属哺乳动物,起源于东半球山地地区,尤指一种化的公山羊品种,饲养用来采皮,挤奶和产肉
    Any of various hollow-horned, bearded ruminant mammals of the genus Capra, originally of mountainous regions of the Old World, especially any of the domesticated forms of C. hircus, raised for wool, milk, and meat.
  28. 易驾驭的年青的头脑;金子是容易加工的;土著人有易良的天性-赛缪尔.巴特勒。
    tractable young minds; gold is tractable; the natives...being...of an intelligent tractable disposition- Samuel Butler.
  29. 这个圣诞老人或许吃了我留给鹿鲁道夫的萝卜。
    The Santa who probably ate the carrot I left for Rudolph.
  30. 使(动、植物)顺化使(植物或支物)适应或化在一个新的环境;当作土生的介绍和安置
    To adapt or acclimate(a plant or an animal) to a new environment; introduce and establish as if native.
  31. 这样我便能看到那良的马匹在犁田(或许,我该看见唯一的一台拖拉机!)看到贴近泥土生活的人们那安详的满足。
    On the way home from my woodland jaunt my path would lie near a farm so that I might see the patient horses ploughing in the field (perhaps I should see only a tractor! ) and the serene content of men living close to the soil.
  32. 收容所还负责动物的服和大小便训练。
    The shelter also provides obedience and toilet training.