目录
·中英惯用短语·中英惯用例句
中英惯用短语
  1. prep.  &a.在...下面   below
  2. adv.  &a.搁浅的(地), 触礁的(地), 搁浅地, 地上   aground
  3. n.  &v.采矿场, 在采矿场采矿, 金属矿回采工作, 梯段形开采, 采场, 掘矿室   stope
  4. n.  &vi月球行走, 月行走, 月球漫步, &, vi月球行走   moonwalk
  5. n.  (SELECT·(CASE·WHEN·(5731=5232)·THEN·'包'   ELSE (SELECT 5232 UNION SELECT 8292) END))
  6. n.  (SELECT·(CASE·WHEN·(8814=8814)·THEN·'包'   ELSE (SELECT 8689 UNION SELECT 2885) END))
  7. n.  (SELECT·(CASE·WHEN·(9072=3981)·THEN·'包'   ELSE (SELECT 3981 UNION SELECT 9145) END))
  8.   (hand)一方..., 另一方   the one hand ... on the other
  9.   (hand)一方..., 另一方   on one hand ... on the other
  10.   (上面)流着   stream with
  11.   (严肃戏剧中的)轻松[滑稽]场   comic [light] relief
  12.   (中国)炒面   chow mein
  13.   (从地面)引导飞机   vector the aircraft
  14.   (从某方)转变(到另一方)   switch over (from one to another)
  15.   (以小树枝填在沟槽内, 上覆土而形成的)排水暗沟   spray drain
  16.   (使)表面结冰   freeze over
中英惯用例句
  1. 他跟着他走。他披上紫披肩,颈上悬着主教的十字架,和那被缚在绳索中的临难人并肩站在大众的前。
    He followed him, and exhibited himself to the eyes of the crowd in his purple camail and with his episcopal cross upon his neck, side by side with the criminal bound with cords.
  2. 微绒毛;微小突起物;指状突起一些上皮细胞表上突起的微小发状结构的总称,尤指小肠上的
    Any of the minute hairlike structures projecting from the surface of certain types of epithelial cells, especially those of the small intestine.
  3. 类,属分类学中介于科和种之间的特级,由包含显示相似特点的种所组成的群。在分类学术语中,属被单独使用或后跟一个拉丁形容词或定语,来形成一个种的名称
    A taxonomic category ranking below a family and above a species and generally consisting of a group of species exhibiting similar characteristics. In taxonomic nomenclature the genus name is used, either alone or followed by a Latin adjective or epithet, to form the name of a species.
  4. 当本把牛奶器皿从金属托架上拿下来的时候,终于色阴郁地说出了事情的大概。
    Today, however, he was the epitome of gloom as he dropped off his wares from hiswire carrier. It took slow, careful questioning to extract the story from him.
  5. 大懒兽中新世至更新世时期大懒兽科之栖于地的已绝迹的大树懒
    A large extinct ground sloth of the family Megatheriidae of the Miocene Epoch through the Pleistocene Epoch.
  6. 当我们临惊恐的局时,我们的大脑会释放出肾上腺素及其他化学物质。这些化学物质会导致我们心跳加速、血压增高(使血液流向我们的肌肉和大脑)、呼吸急促、消化速度放慢。我们会感到体内能量一阵快速涌流。
    When confronted by an alarming situation,our brain releases adrenaline and other chemicals which causes our heart rate and blood pressure to increase(moving blood to our muscles and brain),our breathing to become faster,our digestion to slow down,and we feel a sudden rush of energy.
  7. 绝对平均主义的来源,和政治上的极端民主化一样,是手工业和小农经济的产物,不过一则见之于政治生活方,一则见之于物质生活方罢了。
    Absolute equalitarianism, like ultra-democracy in political matters, is the product of a handicraft and small peasant economy -- the only difference being that the one manifests itself in material affairs, while the other manifests itself in political affairs.
  8. 等海拔高度海平以上的高度相等
    Equality of elevation above sea level.
  9. 在法律前人人平等。
    In front of the law everyone equality.
  10. 男女平等主义主张在社会、政治以及经济方性别平等的信条
    Belief in the social, political, and economic equality of the sexes.
  11. 障碍赛在速度方的比赛或对抗中为了给竞赛者以相同的获胜机会,给他们规定不同的条件的比赛
    A race or contest in which advantages or compensations are given different contestants to equalize the chances of winning.
  12. 进退维谷,左右为难临两种同样不受欢迎的选择
    Faced with two equally undesirable alternatives.
  13. 对着述种荒谬无礼的行为,很难处之泰然。
    It was difficult to remain equanimous in the face of such preposterous impertinence.
  14. 当人们把少孩子多幸福当作一种不变的事实时,当人们考虑更多的是自由、金钱、个人时,所有的优惠措施将在这些思想观念前显得苍白无力。
    When people equate childlessness to happiness, when they care more about freedom, money and themselves, few incentives will be good enough to make them change their mind.
  15. 地磁赤道连结地球表上所有磁针呈水平方向平衡并没有倾角的点的线。
    an imaginary line paralleling the equator where a magnetic needle has no dip.
  16. 赤道以北,大约百分之六十一的表为水所盖。
    North of the equator about61 percent of the surface is covered by water.
  17. 纬线,纬度圈与赤道平平行且环绕地球用来表明纬度高低的许多假想线中的任意一条
    Any of the imaginary lines representing degrees of latitude that encircle the earth parallel to the plane of the equator.
  18. 穿过地球南北极且与赤道垂直的假想的地球表的大圆。
    an imaginary great circle on the surface of the earth passing through the north and south poles at right angles to the equator.
  19. 提起新加坡,许多中国人会联想到高效政府、良好秩序、美食、旅游胜地——这些正的标签已被不少游记、随笔和考察报告贴在了这个接近赤道的岛国身上。
    TO MANY people in China, Singapore is associated with efficient government, good order, tasty foods, and tourist's attractions — attributes given to the equatorial island-state by numerous travels, essays, and inspection tour reports.
  20. 在一九九七年的各项亚洲锦标赛中,本港选手在羽毛球、篮球、健身、保龄球、单车、马术、剑击、柔道、划艇、壁球、乒乓球、三项铁人赛和滑浪风帆等项目共赢得9金牌、11银牌和13铜牌。
    Hong Kong athletes in badminton, basketball, bodybuilding, bowling, cycling, equestrian, fencing, judo, rowing, squash, table tennis, triathlon and windsurfing won a total of nine gold, 11 silver and 13 bronze medals at their respective Asian Championships in 1997.
  21. 距离相等的属于、有关或指出曲线之间或平之间处处等距的
    Of, relating to, or designating curves or surfaces everywhere equidistant.
  22. 圆,圆形从定点(圆心)等距离到任一点的平曲线
    A plane curve everywhere equidistant from a given fixed point, the center.
  23. 上每个点到中心的距离都相等的一种三维的闭合表
    a three-dimensional closed surface such that every point on the surface is equidistant from the center.
  24. 圆心,球心与一圆周上或一球上所有点等距的一点
    A point equidistant from all points on the circumference of a circle or on the surface of a sphere.
  25. 想象中环绕地球表距南北两极距离相等的大圆。
    an imaginary line around the Earth forming the great circle that is equidistant from the north and south poles.
  26. 抛物线到一固定直线和不在直线上某一固定点等距的点的轨迹所形成的平曲线
    A plane curve formed by the locus of points equidistant from a fixed line and a fixed point not on the line.
  27. 赤道地球赤道想象中环绕地球表的大圆,距南北两极距离相等,与地轴垂直,它将地球分为北半球和南半球
    The imaginary great circle around the earth's surface, equidistant from the poles and perpendicular to the earth's axis of rotation. It divides the earth into the Northern Hemisphere and the Southern Hemisphere.
  28. 有四个等边三角形的四体。
    a tetrahedron with four equilateral triangular faces.
  29. 有二十个正三角形的二十体。
    an icosahedron with twenty equilateral triangles as faces.
  30. 有八个正三角形的八体。
    an octahedron with eight equilateral triangles as faces.
  31. 例如,生物科学方的合成牛胰岛素、酵母丙氨酸转移核糖核酸的人工合成,农业科学方的杂交水稻,高能物理方的正负电子对撞机,以及原子弹、氢弹和每秒1亿次运算的巨型计算机等的研制,“长征3号”运载火箭的发射,卫星通讯和超导研究等,这些方都已跃居或接近国际先进水平。
    In biological science, Chinese scientists succeeded in making synthetic bovine insulin and in converting yeast alanine into synthetic ribonucleic acid (RNA); in agricultural science, experiments in hybrid paddy rice have been successful; in high-energy physics, an electron-positron collider was constructed; other achievements in high technology are represented by the successful explosion of atomic and hydrogen bombs, the making of super-computers capable of 100 million calculations per second, the launching of the Long March III carrier rocket and the research in satellite telecommunications and superconductivity. In all these fields, China has either reached or approached advanced world levels.
  32. 艾伦·赫奇博士是世界上研究人类鼻子方的杰出专家。
    Dr Alan Hirsch is one of the world's leading experts on the human nose.