目录
·中英惯用短语·中英惯用例句
中英惯用短语
  1. n.  1.霍奇金2.何杰金   hodgkin
  2.   F.P.WFreiherrvon.李希霍芬   Richthofen
  3.   [俚](为了摆阔气)大肆挥   splash one's money about
  4.   [俚]乱花钱, 胡乱挥霍   blue one's money
  5.   [口]随意花钱, 大肆挥   splash out
  6.   [美俚]在大城市娱乐场所大肆挥的人; 大投资家; 土财主   butter-and-egg man
  7.   【医】霍奇子宫托   Hodge's pessary
  8. n.  一种鹿, 俄卡皮鹿, 加皮   okapi
  9. n.  上星期已没有乱病例的报告.   There have been no more notifications of cholera cases in the last week
  10. adv.  不节俭地, 挥霍地   thriftlessly
  11. adj.  不节俭的, 无储蓄心的, 浪费的, 挥的, 奢侈的, 不兴旺的, 不健壮的, 不繁茂的, 无价值的, 无用的   thriftless
  12. n.  丰多, 大量, 极丰富, 浪费, 挥, 慷慨大方, 丰富, 慷慨   profusion
  13. adj.  丰足的, 齐平的, 满盈的, 洋溢的, 注满的, 泛滥的, 大量的, 富裕的, 充足的, 生气勃勃的, 精力充沛的, 挥的, 浪费的, 直接的, 同平面的, 同高的, 左边每行排齐的, 没有缩排的   flush
  14.   乱花钱, 挥霍   be flush with one's money
  15. prep.  他们擦这幅画时发现下面有一幅尔拜因的作品.   When they cleaned up the painting they discovered a Holbein underneath
  16. n.  他挥无度, 难怪总欠债.   His extravagance explains why he is always in debt
中英惯用例句
  1. 阿拉巴马人的马斯克根语。
    the Muskhogean language of the Alabama people.
  2. 随着医疗卫生事业的发展,各种传染并地方病的发病率大幅度下降,麻风、乱、鼠疫、天花等烈性传染病基本被消灭;
    With the development of medical and public health undertakings, the incidence of infectious and endemic diseases has been drastically reduced. Such highly infectious diseases as leprosy, cholera, the plague, and smallpox have been basically eradicated.
  3. 俄罗斯队派出他们的大明星斯韦特兰娜·尔金娜打头阵,她以39.005的最高分数压倒了所有36位获得星期四个人全能决赛资格的运动员。
    Russia's team effort was led by their superstar Svetlana Khorkina, who scored 39,005 points to lead 36 all-around qualifiers for Thursday's individual final.
  4. 香港法例规定,有27种传染病须向当局呈报,包括三种检疫疾病,分别为乱、鼠疫和黄热病。
    Hong Kong lists 27 statutory notifiable infectious diseases, including three quarantinable diseases, namely cholera, plague and yellow fever.
  5. 法例规定,香港有27种传染病须向当局呈报,包括乱、鼠疫及黄热病等检疫疾病,以及新增的水痘。
    Hong Kong lists 27 statutory notifiable infectious diseases, including the newly added chickenpox. Cholera, plague and yellow fever are quarantinable diseases.
  6. 两年后,清朝平定伊斯兰教白山派首领大、小和卓(大和卓波罗泥都、小和卓集占)叛乱,巩固了对西域各地的军政统辖。
    Two years later, it quelled a rebellion launched by the Islamic Aktaglik Sect leaders Burhanidin and Hojajahan, thus consolidating its military and administrative jurisdiction over all parts of the Western Regions.
  7. 乔·格斯的服刑使他刻骨铭心,现在他比以前太平多了。
    The jail sentence Joe Higgs served left its mark on him and he is now much quieter than before.
  8. 巴斯德,路易斯1822-1895法国化学家,创立了现代微生物学,发明了巴氏杀菌法,并且改进了炭疽、狂犬病和禽乱的疫苗
    French chemist who founded modern microbiology, invented the process of pasteurization, and developed vaccines for anthrax, rabies, and chicken cholera.
  9. 阿尔杰,拉肖1832-1899美国作家,其作品为鼓舞人心的历险小说,如衣衫褴褛的狄克(1867年),描述了贫穷的孩子如何通过努力工作和正直善良而获得巨大财富和尊敬
    American writer of inspirational adventure books, such as Ragged Dick(1867), featuring impoverished boys who through hard work and virtue achieve great wealth and respect.
  10. 他成了当时在圣彼得堡肆虐的乱传染病的牺牲品。
    He had fallen victim to the cholera epidemic then raging in St. Petersburg.
  11. 约翰·格高举起刘易斯的手。
    John Hogg raises Lewis' arm high.
  12. 约翰·格高举起刘易斯的手。刘易斯戴上了腰带。
    John Hogg raises Lewis' arm high, Lewis wears the belt.
  13. 看这速度,尔又重新找回了他的敏捷性,这必定是在这次比赛中最长的一次对打了。
    Look at that speed. Hall's certainly found his agility again. This has got to be the longest rally of the game.
  14. 假如尔不够敏捷,我们就可以在此时看出来了。
    If Hall isn't agile enough, this is when we'll see it most clearly.
  15. 兰美国密西根州西南部一城市,位于大瀑布西南部。由荷兰殖民者创于1847年,是制造业中心和夏季避暑胜地。人口30,745
    A city of southwest Michigan southwest of Grand Rapids. Founded in1847 by Dutch settlers, it is a manufacturing center and summer resort. Population,30, 745.
  16. “我听说默那个老无赖终于死了,死得好!”
    "I hear that the old rascal Homer has hopped the twig at last. Good riddance, too!"
  17. 乱花(钱),挥霍
    To spend(money) freely and rashly.
  18. 市民预算委员会(工商界财力支援之监督市政府预算团体)会长顿说,“我认为下一步在于市府。大家对市府希望如何相当明显——要看市长提议如何处理市府过于庞大的员工人数了。
    Raymond D. Horton, president of the Citizens Budget Commission, a watchdog group financed by businesses, said: "I think the ball is in the city's court, and I think it's pretty clear what that expectation is, and it has to do with what the Mayor proposes to do with the size of the municipal work force."
  19. 到外面去发现新的领地去攻克-r.a.尔。
    looking afield for new lands to conquer- R.A.Hall.
  20. 加利福尼亚拉拉沙克研究所的科学家发现在老鼠的细胞中有一种感受体,负责调度分配体内的脂肪,当老鼠因为安逸而体重增加时,这一感受提也能发挥相应的作用。
    Scientists at the Salk Institute in La Jolla, California, have identified a receptor in mouse cells that supervises how fat is used in the body and influences the ease with which mice put on weight.
  21. “那种‘只是踢踢球和管管课间休息’的想法仍然在困扰为提高甚或仅在一定水平上保持体育标准所作的努力,”来自田纳西橡树岭的小学体育教师雪利.尔特-黑尔说。
    "The mentality of 'just roll out the ball and supervise recess' still haunt efforts to enhance or even keep PE requirements at constant levels," says Shirley Holt-Hale, an elementary PE teacher from Oak Ridge, Tennessee.
  22. 克蒂说,当燃料用完的时候,你可以立刻给电池填充甲醇来“充电。
    When the fuel runs out, you could instantly "recharge" by refilling the cell with methanol, .Hockaday says.
  23. 克蒂打算在一年后介绍一种混合系统——包括一节电池和一块燃料电池,这块燃料电池使电池一直保持充电状态,并且,在通话时可以激起功率电平。
    Hockaday plans to introduce a hybrid system -- containing both a batterj and a fuel cell which keeps the battery recharged and kicks up the power level during calls -- sooner, in about a year.
  24. 由于类似于普伍德一案的诉讼在其他州不断涌现,现在几乎可以肯定,最高法院将不得不很快地对倾斜政策予以重新考虑。
    As lawsuits similar to Hopwood spring up in other states, it is now almost certain that the Supreme Court will soon have to reconsider affirmative action.
  25. 对这本引起人回忆的文学笔记爱不释手-怀尔德·布森;一场有强烈政治领导意味的竞争。
    cannot forbear to close on this redolent literary note- Wilder Hobson; a campaign redolent of machine politics.
  26. 在布莱克普尔,尔特·托马斯和格雷厄姆·怀特达成协议做一个用飞机运送邮件的实际试验。
    At Blackpool, Halt Thomas and Graham White agreed to make a practical experiment in carrying mails by aeroplane.
  27. 早安美国投资公司顾问美勒迪-伯森说许多年龄在18-35岁之间的女性过着"今朝有酒今朝醉'的生活,美勒迪-伯森认为这些人应该减少在诸如dkny这些世界名牌服饰上的花销,而把一部分的收入投向共同基金。
    Good Morning America's investment advisor Mellody Hobson says too many women between 18 and 35 live in the here and the now. She says they need to start spending less on DKNY and more on an IRA.
  28. 她冷漠的疏远;他依旧冷漠,对我们的困境既不表示兴趣也不表示关心——罗德夫和尔;沉默、无动于衷的动物,将所有这些都当作理所应当的——维吉尼亚·伍尔夫;她的脸上什么也没有,只有冷漠。
    her impassive remoteness; he remained impassive, showing neither interest in nor concern for our plight- Nordhoff & Hall; a silent stolid creature who took it all as a matter of course-Virginia Woolf; her face showed nothing but stolid indifference.
  29. “我不能把你算作一名仰慕者”(纳撒尼尔·桑)
    "I cannot reckon you as an admirer?Nathaniel Hawthorne).
  30. 苏军在希特勒所在的掩体内抓获了一些很有价值的德军俘虏,其中包括希特勒的保镖约翰·拉滕胡贝尔、党卫军军官奥托·冈舍、希特勒的座机驾驶员汉斯·鲍尔和牙医助手卡塔琳娜·伊泽尔曼。在1945年的大部分时间里他们经常受到提审。
    The Russians had capured the most useful witnesses from Hitler's bunker including Johann Rattenhuber, Hitler's bodyguard, SS adjutant Otto Gunsche, Hans Baur, his pilot, and Katarina Heusermann, a dental assistant and interrogated them for much of 1945.
  31. “我有一种强烈的、对侮辱进行报复的感觉”(纳沙尼尔·桑)
    "I had a keen, revengeful sense of the insult?Nathaniel Hawthorne).
  32. 威尔逊参议员和韦尔参议员相约对税收法放弃投票。
    Senators Wilson and Howard paired off on the revenue bill.