目录
·中英惯用短语·中英惯用例句
中英惯用短语
  1.   "船民"(20世纪70年代末期)被越南当局强迫乘船离境的民   boat people
  2.   (七巧板、九连环等)中国智力玩具; 复杂懂的事物; 解之谜   Chinese puzzle
  3.   (令人)高深莫测, 以捉摸; 狡猾   as deep as a well
  4.   (做某事)有很大困; 正在为, 不知所措   be hard put to do sth.
  5.   (危险、灾难)临头   hang over sb.'s head
  6.   (对...)左右为难   be in quandary (about,as to)
  7.   (战争、暴政等下的)民(略作 DP)   displaced person
  8.   (指地方)到达的; (指人)于接近的   be difficult of approach
  9.   (杂草丛生)模糊辨的小路   blind path
  10.   (由于战争或遭受迫害流离失所、漂泊异国的)民   displaced person [D.P.]
  11.   (由经验)知道困[症结]之所在   know [feel] where the shoe pinches
  12.   (真实作者考的)一本书的假定作者   the putative author of a book
  13.   (难分胜负的)延长赛   play off
  14.   (马等)驾驭; (人)应付; 沉闷; 头脑迟钝的, 行动迟缓的; 枯燥无味的   heavy on hand
  15.   (马等)驾驭; (人)应付; 沉闷; 头脑迟钝的, 行动迟缓的; 枯燥无味的   heavy in hand
  16.   (高尔夫球)球掉进沙洞; 陷入以摆脱的困境   be bunkered
中英惯用例句
  1. 我是苏格兰主教派教会的成员,这教会多灾多,现已几乎不存在了。
    I am a member of the suffering Episcopal Church of Scotland—the shadow of a shade now.
  2. 他跟着他走。他披上紫披肩,颈上悬着主教的十字架,和那被缚在绳索中的临人并肩站在大众的面前。
    He followed him, and exhibited himself to the eyes of the crowd in his purple camail and with his episcopal cross upon his neck, side by side with the criminal bound with cords.
  3. 发型高贵,穿着幽雅的洛丽塔·扬沿着螺旋梯款款走下的那个形象似乎令人忘:然后,她开始向人们介绍1953~1961年期间每周播出的由她主演的电视节目。
    The image seems indelible:Loretta Young,elegantly coiffed and dressed, sweeping down a spiral staircase to introduce each episode of her weekly 1953~ 1961 TV show.
  4. 训练者必须利用这个经历性记忆从错误中吸取经验,或者记住关键的步骤防止困的情况下增加不必要的复杂性。
    Trainees must utilize this “episodic” memory to either learn from mistakes or to remember key moves that prevented troublesome situations that unnecessarily increase complexity.
  5. 例如,管制员离开岗位后,仍然能从经历性记忆中叙述出那些曾发生的困的情况下所做出的一系列管制行为和有关的航空器。
    The controller getting off shift, for example, can recount from episodic memory the aircraft involved and the series of control actions taken for any troublesome situation that occurred.
  6. 墓志铭的能可贵之处是真实。
    The rarest quality in an epitaph is truth.
  7. 这部名叫"艾福特曼2"的影片讲述的是在2012年,影片的同名男主角与"本·拉登"相作战的故事。他来到比利时寻求避,并在欧盟总部逐渐受到重用。
    The film -- "Afterman 2" -- is set in 2012 and pits the eponymous hero against "bin Laden," who comes to Belgium as an asylum seeker and rises through the ranks of the European Union.
  8. 进退两处于两个都不能接受的选择之间
    Between two equally unacceptable choices.
  9. 进退维谷,左右为面临两种同样不受欢迎的选择
    Faced with two equally undesirable alternatives.
  10. 她在长期的苦中心情一直都很平静.
    She maintained her equanimity throughout her long ordeal.
  11. 面对着述种荒谬无礼的行为,很处之泰然。
    It was difficult to remain equanimous in the face of such preposterous impertinence.
  12. 赤道附近一片以穿越的森林。
    an impenetrable equatorial forest.
  13. 在稳定性和变化性之间通常很找到适当的平衡。
    It is often difficult to find a proper equilibrium between stability and variability.
  14. 长久以来,我们都会为我们所经受的苦而诅咒神灵-艾伦·格林斯潘亦不例外。
    We've long cursed deities for our suffering Alan Greenspan is no exception.
  15. 阿兰几乎以按捺那正在膨胀的冲动。
    Alan could hardly contain his rising excitement.
  16. 阿兰的受情绪稍微得到了缓解。
    Alan’s black mood eased slightly.
  17. 举凡有意在这世上谋求生存者,必须具备三种得的天资:掩饰感情、含糊其词、保留己见。
    He that will live in this world must be endowed with the three rare qualities of dissimulation, equivocation, and mental reservation.
  18. 以或无法根除或毁掉的
    Difficult or impossible to eradicate or destroy.
  19. 以根绝的祸患以轻松解决的、头绪多的、复杂的问题
    A persistent or multifaceted problem that cannot be eradicated by a single effort.
  20. 这就是菲律宾贪污问题以根除的主要原因之一。
    This is a key reason why rampant corruption in the country cannot be eradicated.
  21. 传染病一次性猛烈的爆发造成的死亡也许没有一次狂怒的洪水或者一次长期的旱灾吞噬的人多,但是它一旦在一个地区生了根,就以根除并会蔓延到其它地区。
    It may kill fewer people in one fell swoop than a raging flood or an extended drought, but once it takes root in a community, it often defies eradication and can invade other areas.
  22. 在我整个困时期,她一直是一个大好人,真心地帮助了我。
    Throughout al my difficulties she's been a brick and helped me willingly.
  23. 要想弄清楚大金字塔究竟有多大相当困
    It is very hard to realize just how big the Great Pyramid is.
  24. 迈耶努力培养自己的歌曲创作能力。他不炫耀吉他演奏技巧,而是追求忘的旋律与有特色的节奏谐和统一。
    Mayer dedicated himself to developing his songwriting skills, toning down the guitar pyrotechnics in favor of memorable melodies and distinctive rhythmic textures.
  25. 毕达哥拉斯的格言是解而真确的;他说,“不要吃你的心”。
    The parable of Pythagoras is dark, but true; Cor ne edito;"Eat not the heart."
  26. 所以说,没有对外开放政策这一着,翻两番困,翻两番之后再前进更困
    So, if we don't open to the outside world, it will be difficult to quadruple the GNP and even more difficult to make further progress after that.
  27. gps信号很容易受干扰,即使是最敏锐的间谍卫星也以透过云层寻找目标,而且无数军队和系统之间的通讯常常阻塞信号。
    GPS signals are easily jammed; the sharpest-eyed spy satellites have trouble seeing through clouds; and communications among myriad military forces and systems frequently clog the airwaves.
  28. 即使取得了资格,工作还是很找到的。
    Even after qualification job is hard to find.
  29. 它是一门很学的课程,而且考试又很严格,因此其结业成绩是很有(参考)价值的资格证明。
    It’s a tough course with a fairly tough exam, so that the end product is a really worthwhile qualification.
  30. 然而即在《旧约》之中,如谛听大卫底琴音,就一定可以听见与欢颂一般多的哀歌;并且圣灵的画笔在形容约伯底苦上比在形容所罗门底幸福上致力得多了。
    Yet, even in the Old Testament, if you listen to David's harp, you shall hear as many hearselike airs,as carols: and the pencil of the Holy Ghost hath laboured more, in describing the afflictions of Job, than the felicities of Solomon.
  31. 理解,人们也许会说他“摆架子”,“装腔作势”。
    It is understandable that she might be accused of putting on airs and of being "affected".
  32. 道德上的审查;道德上的两局面
    Moral scrutiny; a moral quandary.