打到资本主义社会的帝国主义时期,仗就打得特别广大和特别残酷。 In the imperialist epoch of capitalist society, wars are waged on a particularly extensive scale and with a peculiar ruthlessness.
1956年匈牙利起义很快被残酷的苏联军队镇压了下去 The 1956 uprising in Hungary was soon quelled by ruthless Soviet military action.
但如果说查尔斯是处处受人指责的孩子,那么18岁的威廉则是人人都想与之结交的又酷又帅的小伙子--而不是考虑到他的皇族身份。 But if Charles was the kid everyone picked on,William at 18 appears to be the quintessential cool guy whom everyone wants to befriend regardless of his royal status.
地主对佃户进行残酷剥削。 The landlords racked the tenants.
尽管我能感到他的痛苦,尽管折磨他显得冷酷无情,我仍坚持如此。 " I say and even though I can feel his agony, even though it is a solid thing tearing him apart, I carry it on.
与社会隔离的学生相互之间抱着很大成见,他们结成小团体,为了谁人缘最好、谁最漂亮、谁最酷之类的问题耿耿于怀。 Segregated from the rest of society, students turn obsessively toward each other, forming cliques and agonizing over who is most popular or beautiful or cool.
一个残酷地掠夺的人。 a cruelly rapacious person.
在一个自由的伊拉克,将不再会有对你们邻国的侵略战争,不再有毒药工厂,不再有对不同政见者的杀害,不再有酷刑室和强奸之所。 In free Iraq there will be no more wars of aggression against your neighbors, no more poison factories, no more executions of dissidents, no more torture chambers and rape rooms.
产生酷热的化学试剂。 a chemical agent that causes blistering.
起义遭到了残酷镇压。 The rebellion was put down with utmost ferocity.
她一片好心却遭到他冷酷的拒绝。 Her kindness to him is meet with a cruel rebuff.
但伊林却坚持认为,女人酷爱金发纯粹是环境造成的,她将当今文化中再度出现的三种主要的金发类型作了归纳:第一种是主要出现在神话故事中与性无关的、流行时间很短的纯金发,如睡美人、灰姑娘,还有戴安娜王妃。 But Ilyin insists our fascination is purely environmental. She has defined three major blond types that recur in the culture.There's the ephemeral and asexual innocent blond who appears mostly in fairy tales: Sleeping Beauty, Cinderella??but also Princess Diana.
酷爱动物被动物所吸引或喜好动物 Attraction to or affinity for animals.
简·爱自幼成为孤女,托付给一个冷酷无情的舅母,盖兹海德府的里德太太来照管。 Orphaned as a baby, Jane Eyre is placed in the care of a cold-hearted aunt, Mrs. Reed of Gateshead Hall.
意义的精细入微、残酷之极 Refinements of meaning, cruelty
严酷的法典;大幅度的削减预算 A draconian legal code; draconian budget cuts.
严酷的政权、压抑的倾向、严厉的法律 A repressive regime, tendency, law
韩国让运动员参加一些最折磨人的运动训练,射箭运动员们面临的生活方式可能是最为严酷的。 South Korea puts its athletes through some of the most grueling training in sports, and its archers may face the toughest regimen of all.
远的不说,与我国一衣带水的邻国,近来就不断发生惨绝人寰的种族屠杀事件,当地的土著对外来移民可谓赶尽杀绝,遭殃的不只是一向推动国家经济发展却遭妒嫉的华人,连和他们肤色相若但非属同族中人的移民亦遭仇视杀害,杀人手法之残酷教人作呕反感。 Horrendous ethnic killings have been occurring with regularity in our neighbouring country, separated from us by only a body of water. The indigenous people were merciless towards the immigrants. The victims were not only the Chinese, envied for their contribution towards the development of the national economy. Immigrants who were of similar skin colour but who belonged to a different race were also killed in a brutal and gruesome manner.
与我国一衣带水的邻国,近来就不断发生惨绝人寰的种族屠杀事件,当地的土著对外来移民可谓残忍之至,遭殃的不只是一向推动国家经济发展却遭妒嫉的华人,连和他们肤色相若但非属同族中人的移民亦遭残酷、骇人杀害。 Horrendous ethnic killings have recently been occurring with regularity in our neighboring country, separated from us by only a body of water. The indigenous people were merciless towards the immigrants. The victims were not only the Chinese, envied for their contribution towards the development of the national economy, but immigrants who were of similar skin color but who belonged to a different race were also killed in a brutal and gruesome manner.
战争既是长期的和残酷的,就能够使游击队受到必要的锻炼,逐渐地变成正规的部队,因而其作战方式也将逐渐地正规化,游击战就变成运动战了。 Since the war is protracted and ruthless, it is possible for the guerrilla units to undergo the necessary steeling and gradually to transform themselves into regular forces, so that their mode of operations is gradually regularized and guerrilla warfare develops into mobile warfare.
里查的扮演者孙红雷:有一次联排(尽管)结束了,我却控制不了(自己)了,完全崩溃了,就觉得反正进(到这部戏里)去了。我在想剧本对人性的残酷,对人最本质东西的揭露。 Sunhonglei--the actor:when a general dress rehearsal was finished, I was immersed in the drama. I was just thinking that the script showed the cruelty of human nature and the inner side of human.
里查的扮演者孙红雷:有一次联排(尽管)结束了,我却控制不了(自己)了,完全崩溃了,就觉得反正进(到这部戏里)去了。我在想剧本对人性的残酷,对人最本质东西的揭露。 Sunhonglei - the actor: when a general dress rehearsal was finished, I was immersed in the drama. I was just thinking that the script showed the cruelty of human nature and the inner side of human.
(十三)日军将原驻华中华南的兵力向华北增加,最残酷地进攻八路军,与国民党军队合作,全部消灭八路军新四军; Japan to launch most ferocious attacks on the Eighth Route Army by bringing up her troops from central and southern China as reinforcements to the north, and to co-operate with the Kuomintang forces in order to annihilate the whole Eighth Route and New Fourth Armies.
不愿意去宽容而显现冷酷。 mercilessness characterized by an unwillingness to relent or let up.
他冷酷无情地要求偿还那笔债。 He was relentless in demanding repayment of the debt.
可怕的必然;看起来俄国的末日确实无情的来临了;残酷的迫害;对父母身份的严格要求。 grim necessity; Russia's final hour, it seemed, approached with inexorable certainty; relentless persecution; the stern demands of parenthood.
今后在残酷斗争中,我们必须正确掌握根据地建设的规律,提高根据地的巩固程度,并以最大努力保卫我们的根据地。 In the relentless struggle in the days to come we must correctly apply the laws governing the establishment of base areas, further consolidate these areas and do our utmost to defend them.
同时敌人为了确保占领地的利益,必将日益加紧地对付游击战争,特别在其战略进攻停止之后,必将残酷地镇压游击队。 And in order to safeguard his gains in the occupied areas, the enemy is bound to step up his anti-guerrilla measures and, especially after the halting of his strategic offensive, to embark on relentless suppression of the guerrillas.
拷问;无休止地盘问冷酷地盘问;盘问 To question relentlessly; cross-examine.
几个法警形成一个残酷无情的包围圈,等待着初升的阳光,这残忍地使人想到往昔的献祭日,现在完全落在又一个牺牲品的身上,被所有的天神遗弃了的苔丝醒了。 In a grim, inexorable circle they waited until the sun's level rays, relentlessly reminiscent of a bygone sacrificial day, fell full upon another victim, and Tess, deserted by all the gods, awoke.
广告者冷酷地选择感情,无情地诉诸于感情,因为这样做对于实现其目的可能是最有效的了。 Quite the contrary, the advertiser cold-bloodedly selects the feeling, the appeal that is most likely to be effective in carrying out his purpose.