目錄
·英文解釋·中英慣用短語·中英慣用例句
英文解釋
 名詞
  • conceal
  • store
  • storehouse
  • depository
  • Buddhist or Taoist scripture
  • Zang
  • Tibet
  • hide, conceal
  • hoard, store up
動詞
  • hide
  • hide away
  • conceal
  • harbour
  • accumulate
其它
  • Chang
 
中英慣用短語
  1.    隱藏的   Hidden
  2. n.  &a.藏族   tibetan
  3.   (捉迷藏)我可抓到你了   There you burn!
  4.   (箱等)貯藏室   box room
  5.   (自己)珍視的藏書   a prized collection of books
  6.   (船衹, 飛機等)在封存中, 在保中   in mothballs
  7.   [俚]窩藏贓物的場所   fencing den[ken]
  8.   [美]避開人眼, 藏匿   keep shady
  9.   [美俚]怕迫害而躲的人, 膽小鬼   creeping Jesus
  10.   [美俚]暗的動機, 不可告人的目的; 隱患(種族主義者駡黑人的話)   a nigger in the fence
  11.   [美俚]暗的動機, 不可告人的目的; 隱患(種族主義者駡黑人的話)   the nigger in the fence
  12.   [美俚]暗的動機, 不可告人的目的; 隱患(種族主義者駡黑人的話)   the nigger in the woodpile
  13.   [美俚]暗的動機, 不可告人的目的; 隱患(種族主義者駡黑人的話)   a nigger in the woodpile
  14.   [美俚]火車車廂底部的貯處; 車輛底部的物處   possum belly
  15.   [美俚](因隱蔽之地或身分被發現而)無身之地   blow one's cover
  16.   [][諺]門不關緊, 狗就會進來; 慢誨盜。   At open doors dogs come in.
中英慣用例句
  1. 他腦中有萬卷藏書。
    He is a vast library in epitome.
  2. 這是西歷史上劃時代的偉大變革。
    This was a great, epoch-making change in Tibetan history.
  3. 1953年,在姐姐伊麗莎白的加冕儀式上,瑪格麗特幫皇傢空軍成員、已故父王的侍從武官湯森除去軍服上的一個綫頭,這一瞬間的親昵舉動暴露了一個隱兩年的秘密:22歲的公主與38歲的湯森相愛。當時湯森剛剛離婚,是兩個孩子的父親。
    At her sister's 1953 coronation Margaret sparked a scandal by brushing a bit of lint off the uniform of Townsend, a member of the Royal Air Force and equerry to her late father. The momentary, intimate flick exposed a two-year-old secret:The princess, 22, and Townsend, 38 and the newly divorced father of two sons, were having an affair.
  4. 藏品保管設備
    Equipment for Preservation of Collections
  5. 在那個貧窮的農民眼裏,超級市場有巨大的財富。
    To the poor peasant, the supermarket was an Aladdin’s cave.
  6. 從六十年代起,西就消滅了天花病,其他一些危害較大的傳染並地方病也得到了有效控製或被消滅。
    Smallpox was eradicated early in the 1960s, and some other dangerous infectious and endemic diseases have also been effectively controlled or wiped out.
  7. 1959年在西進行的民主改革,徹底廢除了長達700多年的政教合一、貴族僧侶專權的封建農奴制度,昔日百萬農奴和奴隸獲得了人身自由,成了新社會的主人。
    The democratic reform which took place in Tibet in 1959 eradicated the feudal serf system marked by the combination of government and religion and the dictatorship of nobles and monks, thus tens of thousands of serfs and slaves under the old system got their personal freedom and became masters of the new society.
  8.  "金字塔漫遊者"沿着寬、高均為20釐米的通道上行65米後,被一扇石門阻擋,無法繼續前行。機器人在石門上鑽開一個小洞,將攝像機插入孔內,希望可以拍攝到隱在石門後的神秘物。
    "Pyramid Rover" crawled about 65 metres up a 20 by 20cm tunnel before drilling a hole in a stone door and then inserting a camera to film what lurked inside.
  9. 類似於恐怖的感覺;相似的精神;業餘愛好者與收傢很相似。
    a feeling akin to terror; kindred souls; the amateur is closely related to the collector.
  10. 45.典型的鵪鶉都長有短而圓的翅膀,憑此他們可以在受驚時一躍而起,飛離它們的躲地。
    45. Quails typically have short rounded wings that enable them to spring into full flight instantly when disturbed in their hiding places.
  11. 植樹造林工作的開展,使西人民實現了由千百年來被動適應自然,進入主動改造自然的質的飛躍。
    Such afforestation efforts enabled the Tibetan people to achieve a qualitative leap from the centuries-old passive adaptation to natural conditions to remaking nature on their own initiative.
  12. 往年夏天,我媽總要貯大量的水果和蔬菜。
    Each summer my mother used to put up great quantifies of fruits and vegetables.
  13. 靠隱跟蹤或埋伏來獵取獵物。
    hunt (quarry) by stalking and ambushing.
  14. 當獵狗的主人意識到獵物已入地下,獵狗已失去獵物蹤跡時,他便停止了追捕。
    When the master of the hounds realized that the quarry had gone to earth and the dogs had lost the scent, he called off the hunt.
  15. 在傢務事上她們也心存幻想,夢想能重新裝飾客房衛生間,椅子套刺綉,或者“貯”幾誇脫家庭自製的番茄罐頭。
    They also yearn for a domestic fantasy,and dream about redecorating the guest bathroom,making needlepoint chair-covers, and 'putting up'quarts of home-canned tomatoes.
  16. 假傳進攻偽造一個脫手,隱球在臂部,然後滾出以便通過甚至達到終點,用以指四分衛假傳進攻
    To fake a hand-off, conceal the ball on the hip, and roll out in order to pass or especially to rush around the end. Used of a quarterback.
  17. 我們進去以後,首先宣佈了共同綱領的民族政策,同時我們軍隊的優良作風也在一些具體問題上體現出來,例如執行三大紀律八項註意,尊重民的風俗習慣、宗教信仰,不住喇嘛寺等,這樣就贏得了族同胞的信任。
    After we entered Xikang, the first thing we did was announce the nationality policy stipulated in the Common Programme. At the same time our troops' fine conduct found expression in some concrete matters; for instance, through observing the Three Main Rules of Discipline and the Eight Points for Attention, respecting the Tibetan people's customs, habits and religious beliefs, quartering in no lamaseries, etc., they won the trust of our Tibetan compatriots.
  18. 探礦人員在這裏發現了方解石、石英、石棉等礦
    The prospectors have discovered such minerals as calcite, quartz and asbestos here.
  19. 1959年叛亂平息後,中央人民政府順應西人民的願望,在西進行了民主改革,廢除了極端腐朽、黑暗的封建農奴制度,百萬農奴和奴隸翻身解放,不再被作為農奴主的個人財産加以買賣、轉讓、交換、抵債,不再被農奴主強迫勞動,從此獲得了人身自由的權利。
    After the quelling of the armed rebellion in 1959, the central people's government, in compliance with the wishes of the Tibetan people, conducted the Democratic Reform in Tibet and abolished the extremely decadent and dark feudal serfdom. The million serfs and slaves were emancipated. They were no longer regarded as the personal property of serf-owners who could use them for transactions, transfer, mortgage for a debt or exchange or exact their toil. From that time on they gained the right to personal freedom.
  20. 隨着西不斷擴大開放,一些過去沒有的物種,如鯉魚、鯽魚、鱔魚、泥鰍等水生動物,一些高産、優質的牛、羊、豬、雞、鴨等傢禽傢畜,玉米、西瓜及各種蔬菜等高效農作物,都已從內地引進並在西蓬勃生長。
    As Tibet opens wider to the outside world, non-native creatures such as carp, crucian carp, eel and loach, high-productivity and quality cattle, sheep, pigs, chicken, ducks, as well as corn, watermelons and vegetables have been introduced from the inland areas to Tibet, where they are thriving today.
  21. 他們到山洞去尋找寶
    They went to the cave in quest of hidden treasure
  22. 他們到山洞去尋找寶
    They go to the cave in quest of hide treasure.
  23. 盡快擺脫落後面貌,迅速走嚮現代化,是西社會進步與發展的必然要求,也是西各族人民的強烈願望。
    Rapidly shaking off its traditional backwardness and quickening its steps toward modernization are the natural requirements for the progress and development of Tibetan society and the fervent wish of all the ethnic groups in Tibet.
  24. 近年來,中央政府給西的財政定額補貼每年都達12億元以上。
    In recent years, the annual financial set- quota subsidy from the Central Government to Tibet has been over 1. 2 billion yuan annually.
  25. 兔子在高高的草叢裏了。
    The rabbit hid in the high grass.
  26. 食品輻照保藏
    radiation preservation of food
  27. 西實施“八七”扶貧攻堅計劃以來,由於政府采取了一係列有針對性的特殊扶貧開發和救助措施,使西農村牧區長期貧睏狀況發生根本性變化,貧睏人口由二十世紀九十年代初期的48萬人減少到目前的7萬多人。
    Since the Seven-Year Priority Poverty Alleviation Program was started in Tibet, with clear aims in view the government has adopted a sequence of special measures for poverty-alleviation. As a result, the situation of long-standing poverty in the rural and pastoral areas of Tibet has changed radically, and the impoverished population has decreased from 480, 000 in the early 1990s to just over 70,000.
  28. 我們開了個玩笑,把她的衣服了起來.
    We hid her clothes for a rag.
  29. 最深的思想或感情就如同深睡的礦,在等待着同樣深沉的頭腦與心靈去發現和開採。              --愛默生
    The profoundest thought or passion sleeps as in a mine until an equal mind and heart finds and publishes it.                 --Ralph Waldo Emerson
  30. 酒久藏而變醇。
    Wine deepens on aging.
  31. 據主人伊夫琳·於塞說:"我的馴鹿還在那兒,可聖誕老人卻不見了。"這夥小偷讓她傢為當地的食物儲室募集罐頭食品,作為聖誕節之前歸還這個膠合板聖誕老人的條件。
    The group -- who have struck at the same family home before and demanded a similar ransom -- want the owners to collect canned goods for a food bank in return for getting their plywood Santa back before Christmas Day, Evelyn Hussey said.
  32. 據主人伊夫琳·於塞說:"我的馴鹿還在那兒,可聖誕老人卻不見了。"這夥小偷讓她傢為當地的食物儲室募集罐頭食品,作為聖誕節之前歸還這個膠合板聖誕老人的條件。這幫傢夥以前也襲擊過她傢,索要的贖金跟這次差不多。
    The group -- who have struck at the same family home before and demanded a similar ransom -- want the owners to collect canned goods for a food bank in return for getting their plywood Santa back before Christmas Day, Evelyn Hussey said. "My reindeers are still there but Santa Claus is gone," Hussey said.