目录
·中英惯用短语·中英惯用例句
中英惯用短语
  1.   (继电器)衔铁瞬时延迟   relay armature hesitation
  2.   [俚]转间;很快地; 起劲地   like winking
  3.   a.瞬间的,即刻的   instantaneous
  4.   【物】瞬时速度   instantaneous velocity
  5. n.  一会儿工夫, 息之间, 闪烁, 闪动, 转   twinkling
  6.   上升瞬变   building up transient
  7. v.  他瞬间满脸通红.   A blush suffused his cheeks
  8. n.  他转瞬间成了明星.   overnight
  9. n.  倾刻, 息, 随时, 经常, 随时可能发生   momentariness
  10. adj.  冲动的, 受感情驱使的, 任性的, 有推动力的, 刺激的, 动的, 冲击的, 易冲动的, 感情用事的   impulsive
  11.   击球的瞬间   Impact
  12. n.  刺激, 激励, 暗示, 鼓励, 唤起, 驱使, 提示, 敏捷, 时, 迅速, 推动, 加速, 催促, 促进   prompting
  13.   功率瞬爆   power burst
  14.   半导体态热处理设备   system for heat treatment of semi-conductors
  15.   单通道态信号记录仪   single-channel instantaneous signal recorder
  16. adv.  即刻地,瞬间地   instantaneously
中英惯用例句
  1. 1953年,在姐姐伊丽莎白的加冕仪式上,玛格丽特帮皇家空军成员、已故父王的侍从武官汤森除去军服上的一个线头,这一间的亲昵举动暴露了一个隐藏两年的秘密:22岁的公主与38岁的汤森相爱。当时汤森刚刚离婚,是两个孩子的父亲。
    At her sister's 1953 coronation Margaret sparked a scandal by brushing a bit of lint off the uniform of Townsend, a member of the Royal Air Force and equerry to her late father. The momentary, intimate flick exposed a two-year-old secret:The princess, 22, and Townsend, 38 and the newly divorced father of two sons, were having an affair.
  2. 即逝的很快消逝的;消散
    Passing away quickly; evanescent.
  3. 辐射能间而强烈的爆发。
    a sudden intense burst of radiant energy.
  4. 在令人坐卧不安的一间,馅饼盘悬悬乎乎地停在运河岸边,然而它突然失去了平衡,滑回水中。
    For one agonizing moment, the dish was perched precariously on the bank of the canal, but it suddenly overbalanced and slid back into the water.
  5. 星期六的下午象闪电一样转即逝!
    Saturday afternoons go by like lightning!
  6. 我看见他的那一间就认出他;我一看见他就认出他来。
    I recognized him the minute I saw him.
  7. 如此显著的不同、突然引起间的震惊或惊慌。
    so remarkably different or sudden as to cause momentary shock or alarm.
  8. 息间,贵族变贫民,富翁成乞丐,荷兰陷入一片萧条。
    Soon the nobles became poor and the rich became paupers. Cries of distress resounded everywhere in Holland.
  9. 面对息转变的市场的压力,工业部门已经在制定重新训练工人的新方法。
    Industry, faced with the pressures of a rapidly shifting market, is already designing new methods to retrain its workers.
  10. 短时癫痫发作,其特征是间失去知觉并且局部肌肉痉挛或抽搐。
    a seizure (or a type of epilepsy characterized by such seizures) of short duration characterized by momentary unconsciousness and local muscle spasms or twitching.
  11. 半导体激光器的态特性
    transient characteristic of semiconductor laser
  12. 加速度瞬心
    instantaneous centre of acceleration
  13. 它的显著特点之一是,技术转让可在间实现,从而使变化步伐加快。
    One of its marked characteristics is to accelerate change by providing instantaneous transfer of technology.
  14. 在电子学[技术]中,时电压及其相应的时电流的乘积。在交流电路中,若电压、电流相位正好相差90°,则电路上消耗的功率为零。
    In electronics, the product of an instanta neous voltage and the correspondent instantaneous current. In AC circuits, the power consumed in a circuit will be zero if the voltages and currents are exactly90degrees out of phase with each other.
  15. 也就是说,艺术把诸如爱、丧失、生命起源和终结等等问题的普遍现象产牛的模糊的刺激、矛盾的情感、间的印象加以集中提炼并形式化,艺术使我们能够淋漓尽致地打对和感受到这些印象。
    that is to say, it brings into sharp focus and gives form to shadowy promptings, conflicting emotions, and half-glimpsed impressions of universal situations such as love, loss, questions of life's origins and end, and so forth, and it allows us to see and feel these impressions clearly and intently.
  16. 初见陆地在经过航海或飞行后看到或接触到陆地的动作或
    The act or an instance of sighting or reaching land after a voyage or flight.
  17. 印象主义一种绘画的理论或风格,19世纪70年代在法国源起并迅速发展,其特点是注重场景产生的间视觉印象,并通过运用未经掺杂基本色彩和细微的笔划描绘天然反射的光线
    A theory or style of painting originating and developed in France during the1870's, characterized by concentration on the immediate visual impression produced by a scene and by the use of unmixed primary colors and small strokes to simulate actual reflected light.
  18. 单次瞬变波形测量
    measurement of single transient waveform
  19. 马克思说的武装起义之后一刻也不应该停止进攻,这是说乘敌不备而突然起义的群众,应该不让反动的统治者有保守政权或恢复政权的机会,趁此一间把国内反动的统治势力打个措手不及,而不要满足于已得的胜利,轻视敌人,放松对于敌人的进攻,或者畏缩不前,坐失消灭敌人的时机,招致革命的失败。
    When Marx said that once an armed uprising is started there must not be a moment's pause in the attack, he meant that the masses, having taken the enemy unawares in an insurrection, must give the reactionary rulers no chance to retain or recover their political power, must seize this moment to beat the nation's reactionary ruling forces when they are unprepared, and must not rest content with the victories already won, underestimate the enemy, slacken their attacks or hesitate to press forward, and so let slip the opportunity of destroying the enemy, bringing failure to the revolution.
  20. 艺术是永恒的,时间则是息即逝的。(美国诗人 朗费罗)
    Art is long, and time is fleeting. (Longfellow, American poet)
  21. 我们今天知道的大陆只不过是一个永无终正的全球舞蹈的间静止的快照。
    The continents we know today are but a frozen snapshot of an unending global dance.
  22. 任何工具可以给予你的最多是及时的态情况,为了使工具有用,你需要使安全审计成为正常的网络维护工作的一部分。
    The most that any tool can give you is a snapshot in time, and for a tool to be useful you will need to make security auditing part of normal network maintenance.
  23. 但达沃斯不仅是首创高山滑雪的地方之一,它还是最先认可并支持将滑雪板运动视为时代的标志而非转即逝的无谓趋势的胜地之一。
    But Davos was not just one of the pioneers of Alpine skiing.It was also one of the first resorts to recognise and support snowboarding as a sign of the times rather than just an insignificant passing trend.
  24. 国际金融市场息万变,这样的架构对于保持香港的竞争优势非常重要。
    Such a framework is essential to strengthen the SAR's competitive edge amidst rapid changes in the international financial markets.
  25. 一种严重误差,一般时出现在读数过程中和由于不完全同步引起不同数字位置的变化之际,如在模数转换过程中。
    Considered a gross error, usually transient, occurring in the reading of digits or numbers and imprecise synchronism which causes changes in different digit positions, such as in analog-to-digital conversion.
  26. 在动画中,间取走图形信息。
    In animation, the instantaneous removal of a pictorial information.
  27. 历元被随机选作参考点的时间中的某一
    An instant in time that is arbitrarily selected as a point of reference.
  28. 负荷平衡器能帮助解决“服务器忙碌”问题,当间有大量用户试图访问服务器而导致服务器崩溃时,就会产生此问题。
    LOAD BALANCERS can help solve the "server-busy" problem that arises when servers drown from a flash flood of users trying to access them.
  29. 如果授权给公共服务是使国家在息万变的世界里继续进步的必要步骤,我们是否同时能保有廉政呢?
    If empowerment is what the Civil Service needs for the country to do well in a fast changing world, can it be done while assuring integrity?
  30. 瓦格纳有几阵美妙的一间,可有一刻钟令人不堪入耳。
    Wagner has beautiful moments but awful quarter hour.
  31. 三十多年的时光转即逝,这里条件越变越好,但张绍杰当年的老师们也快到了退休的年龄。
    Thirty years passed in the blink of an eye. As the years went by, conditions improved. Zhang's old teachers will retire soon.
  32. 间一个短暂的、不确定的时间间隔
    A brief, indefinite interval of time.