第二集后她将进监狱。 After the second episode, she had to be committed; he was committed to prison.
在过去的几年中,科学家利用一种新型跟踪设备对信天翁的行为进行了监控,才得出了这一惊人的结论,并在本周于伦敦召开的一个动物学会议上将之公布。 This alarming conclusion, to be outlined this week at a major zoological conference in London, is based on a new generation of tracking units that have been monitoring the behaviour of these giant birds for the past few years.
由于全国被监禁的人数爆涨,管教官员和情绪不正常的人的家属对把精神病患者关进监狱所带来的问题感到担忧,被专家们称为精神病犯罪的情况已经发展成为一个严重问题。 What experts call the criminalization of the mentally ill has grown as an issue as the nation's inmate population has exploded and as corrections officials and families of the emotionally disturbed have become alarmed by the problems posed by having the mentally ill behind bars.
三是金融监管力度加大。通过兼并、收购、债转股、关闭和破产等方式,化解了一些金融机构的风险。 Thirdly, financial supervision has been strengthened. Risks with some financial institution have been resolved by mergers, acquisitions, debt-equity conversions, closures and bankruptcies.
但如果要实现五角大楼所希望的覆盖全球的昼夜雷达监测,则需要在低地球轨道设置至少20多颗高性能卫星群。这种全球性的昼夜雷达监测,将使飞行员无须冒生命危险,也不会侵犯别国领空。 But for the global, around-the-clock radar coverage that the Pentagon wants--a system that would not risk pilots’lives or intrude in foreign airspace--a constellation of two dozen or more high-powered satellites in low Earth orbit would be needed.
要严格建设监理单位的资质管理。 Qualifications of those construction supervision institutions must strictly inspected.
环境监测质量保证 quality assurance for environmental monitoring
此外,这些接受调查的青少年还填写了关于自己和父母以及祖父母关系的调查表,问题涉及的内容主要是关于放学后家人对他们的监督情况以及是否允许他们在家里接待朋友等等。 The teenagers also filled in questionnaires about their relationship with their parents and grandparents, how well they were supervised after school and whether they were allowed to meet friends at home.
在监狱蹲了两年,他像唐吉诃德一样拒绝通过出卖自己的同事来为自己洗脱罪名。 sent to jail for two years, he has quixotically refused to clear himself by betraying his colleagues.
儿童福利院均配有医生、康复师、营养师,设置医务室、康复室、抢救室、化验室和药房,对监护养育儿童所患疾病及时进行医治。 Welfare homes for children boast doctors, rehabilitators, nutritionists, as well as clinics, rehabilitation rooms, emergency treatment rooms, laboratories and pharmacies, giving timely treatment to ailing children.
据了解,张淑云在院工作期间,由于其工作表现不好,受到领导和同事批评,后来发现她经常指使由福利院监护养育长大的艾明偷偷地到一些病房拍照. An investigation into Zhang Shuyun's history shows that she was criticized by her leaders and colleagues at the Shanghai children's welfare home due to her work quality. Later it was found that she often directed one of the young orphans at the welfare home, Ai Ming, to take photographs for her in secret.
据了解,张淑云在院工作期间,由于其工作表现不好,受到领导和同事批评,后来发现她经常指使由福利院监护养育长大的艾明偷偷地到一些病房拍照,并在拍照时有意将病童摆弄成某种姿势。艾明还叫另外两个大孩子展×和翟×同他一起拍照。 An investigation into Zhang Shuyun's history shows that she was criticized by her leaders and colleagues at the Shanghai children's welfare home due to her work quality. Later it was found that she often directed one of the young orphans at the welfare home, Ai Ming, to take photographs for her in secret. Before taking pictures Ai Ming put sick children in special poses and asked two bigger children Zhan and Zhai to help him.
太阳辐射监测卫星 Solar Radiation Monitoring Satellite
建成辐射环境管理中心、放射性废物库,建立辐射环境监测网络与管理体系。 A management center for radioactive environment will be established. Storehouse for radioactive waste and the monitoring network and management system for radioactive environment will be set up.
万一发生紧急事故,天文台便会加强辐射监测,并评估收集到的放射及气象资料,以估计放射性物质在全港的输送、扩散及沉积情况,而且会就必须采取的对策向政府提供技术意见。 In any emergency, the Observatory will intensify radiation monitoring and assess the radiological and meteorological information collected to estimate the transport, dispersion and deposition of any radioactivity over Hong Kong. It will also give the government technical advice on any necessary counter-measures.
他的工作由政府监督机构———国家辐射防护委员会授权进行。 His work was commissioned by the National Radiological Protection Board(NRPB), the government’s radiation watchdog.
二零零一年,食物环境卫生署按照食物监察计划,抽取了57906个样本进行化学、微生物及/或辐射化验,确保消费者不会接触到食物中会危害健康的污染物。 Under the food surveillance programme, 57 906 samples were taken in 2001 for chemical, microbiological and/or radiological testing to ensure that consumers were not exposed to contaminations in food that night pose a health risk.
防洪,治涝、灌溉、航运、城市和工业供水、水力发电、竹木流放、渔业、水质保护、水文测验、地下水普查勘探和动态监测等专业规划,由县级以上人民政府有关主管部门编制,报同级人民政府批准。 Speciality plans for sectors of flood control, waterlogging control, irrigation, navigation, urban and industrial water supply, hydro-electric power generation, bamboo and log rafting, fishery, water quality protection, hydrologic survey, general prospecting and dynamic monitoring of groundwater, etc., shall be formulated by respectively concerned competent departments of the people's governments at or above the county level. These plans shall be submitted to the people's government at the corresponding level for approval.
委员会致力于监察《性别歧视条例》、《残疾歧视条例》和《家庭岗位歧视条例》的施行情况,职能包括处理投诉、协助调解纠纷、为受屈人士提供协助,以及举办各种推广平等机会概念的教育活动和研究计划。 The commission is tasked to oversee the implementation of the Sex Discrimination Ordinance, the Disability Discrimination Ordinance and the Family Status Discrimination Ordinance. The functions of the commission include handling complaints, encouraging conciliation between parties in dispute, providing assistance to aggrieved persons, and undertaking public education and research programmes to promote equal opportunities in the community.
现有的应用包括食品检查、食品质量定级、鱼肉检查、发酵控制、检查蛋黄酱的变质、自动化调味控制、监测奶酪成熟过程、证明桔汁是否是天然的、饮料容器检查、微波炉烹好控制和威士忌酒分级等。 Existing applications include inspection of food, grading quality of food, fish inspection, fermentation control, checking mayonnaise for rancidity, automated flavor control, monitoring cheese ripening, verifying if orange juice is natural, beverage container inspection, microwave oven cooking control and grading whiskey, etc.
善后辅导人员与受监管者及其家人建立良好关系,以协助受监管者克服改过自新路途上的障碍。 A sound rapport among the supervisees, their families and the after-care staff is cultivated to help the supervisees tackle the obstacles on their pathway of rehabilitation.
两次大战的教训之一是,民族、宗教和经济问题必须受监控(欧洲国家对非理性政权的绥靖政策,只会让潜在危机恶化),但是监控有赖强有力的国际协调,而非以暴制暴。 One of the lessons that can be learned from the Second World War is the issues of race, religion and economy must be monitored and controlled. (The Europeans' appeasement policy towards irrational regimes would only aggravate the hidden dangers.) However, to monitor and control them, a strong and effective system of international coordination must be in place. We should not curb violence with violence.
两次大战的教训之一是,民族、宗教和经济问题必须受监控(欧洲国家对非理性政权的绥靖政策,只会让潜在危机恶化),但是监控有赖强有力的国际协调,而非以暴制暴。 One of the lessons that can be drawn from two World Wars is the issues of race, religion and economy must be monitored and controlled. (The Europeans' appeasement policy towards irrational regimes would only aggravate the hidden dangers.) However, to monitor and control them, a strong and effective system of international coordination must be in place. We should not curb violence with violence.
香港的环境监察及审核工作,在国际上获得同类工作机构的高度评价。 Hong Kong's environmental monitoring and audit activities have been highly rated by international peer review.
监督者监督或指导另一情报人员的情报人员 An intelligence agent who supervises or instructs another agent.
通过一项2对1的投票表决,上诉法院维持了美国联邦监狱管理局对狱中囚犯使用电吉他的禁令,并拒绝了囚犯达雷尔·赖斯和布雷特·金伯林想要在马里兰坎伯兰监狱弹奏电吉他的要求。 By a 2-1 vote, the panel upheld the rationale by the U.S. Bureau of Prisons for the ban and rejected a challenge by inmates Brett Kimberlin and Darrell Rice, who wanted to play electric guitars at a federal prison in Cumberland, Maryland.
按照精简、统一、效能的原则和决策、执行、监督相协调的要求,继续推进政府机构改革,科学规范部门职能,合理设置机构,优化人员结构,实现机构和编制的法定化,切实解决层次过多、职能交叉、人员臃肿、权责脱节和多重多头执法等问题。 Following the principle of simplification, uniformity and efficiency and meeting the requirements of coordination in decision-making, execution and supervision, we will continue to promote the restructuring of government departments, standardize their functions in a scientific manner, rationalize their set-ups, and optimize their composition in order to delimit the structures and sizes statutorily and solve the problems of too many levels, overlapping functions, overstaffing, divorce between powers and responsibilities and duplicate law enforcement.
各省在建立和完善企业法人治理结构、理顺内部关系、深化内部改革、加强企业管理和对企业实施有效监管等方面,进行了积极的探索。 All provinces have carried out active exploration in such areas as establishing and perfecting corporate governance structure, rationalizing internal relationship, deepening internal reform, strengthening enterprise management, conducting effective supervision over enterprises and so on.
去年初步理顺了重要工业品的进出口管理体制,进一步完善了对加工贸易的监管,对少数低价倾销进口,给国内相关产业造成严重损害的产品进行了反倾销立案调查。 Last year, we rationalized the import and export management regime for important industrial products and further improved the supervision and management over processing trade and carried out antidumping investigations over a small number of products that were imported at below-cost dumping rate and had a serious impact on relevant domestic industries.
市民预算委员会(工商界财力支援之监督市政府预算团体)会长霍顿说,“我认为下一步在于市府。大家对市府希望如何相当明显——要看市长提议如何处理市府过于庞大的员工人数了。 Raymond D. Horton, president of the Citizens Budget Commission, a watchdog group financed by businesses, said: "I think the ball is in the city's court, and I think it's pretty clear what that expectation is, and it has to do with what the Mayor proposes to do with the size of the municipal work force."
中国现阶段的孤儿的监护养育办法是:一部分由国家和集体举办社会福利事业单位集中监护养育,直至他们长大成人,对监护养育的痴呆和重残孤儿实行终身供养; These are the ways that orphans are reared under guardianship in China: social welfare institutions set up by the government or collectives oer guardianship and rearing to some of the orphans till their adult age and give life support to idiotic and seriously disabled orphans under their care;
中国现阶段的孤儿的监护养育办法是:一部分由国家和集体举办社会福利事业单位集中监护养育,直至他们长大成人,对监护养育的痴呆和重残孤儿实行终身供养; These are the ways that orphans are reared under guardianship in China: social welfare institutions set up by the government or collectives offer guardianship and rearing to some of the orphans till their adult age and give life support to idiotic and seriously disabled orphans under their care;