沿河街道上有五、六座這樣的大廈,諸如與貝爾納丹修道院共用小塔旁邊大院墻的洛林公館,再如納勒公館,其主塔正好是巴黎的標界,那黑色三角形的尖形屋頂一年當中有三個月把殷紅的夕陽遮住了一角。 There were five or six of these mansions on the quay, from the house of Lorraine, which shared with the Bernardins the grand enclosure adjoining the Tournelle, to the Hotel de Nesle,whose principal tower ended Paris, and whose pointed roofs were in a position, during three months of the year, to encroach, with their black triangles, upon the scarlet disk of the setting sun.
他們對英國女人過於殷勤。 They made themselves too agreeable to the English woman.
所有中國人無不殷切盼望早日結束這種令人痛心的局面。 All the Chinese people are yearning for an early end to this agonizing situation.
小心警惕地對待那些殷勤的推銷員 Was leery of aggressive salespeople.
在泊車位需求殷切的地區,停車收費表於星期日和公衆假期也會收費,讓更多駕車人士有機會使用這些泊車位。 Meter charging in areas of high demand has been extended to include Sundays and public holidays to better ration the use of the parking spaces.
香港人口不斷增加,並且日漸老化,帶來各種問題,我們要謀求對策;市民對房屋的需求日殷,對房屋質素的要求日高,我們要設法滿足;香港經濟轉型,勞工市場出現混亂情況,我們必須加以處理;生活在貧窮綫下的人口不斷上升,我們亦須施以援手。 We have to meet the challenges arising from a growing and ageing population, satisfy demand for more and better housing, and deal with employment dislocation due to restructuring of the economy and rising level of population under the poverty line.
我們要應付香港人口膨脹和日漸老化所帶來的各種挑戰;設法滿足市民對優質房屋日益殷切的需求;處理香港經濟轉型而導致勞工市場出現的混亂情況,以及嚮貧睏的人施以援手。 We have to meet the challenges arising from a growing and ageing population, satisfy the demand for more and better housing, and deal with employment dislocation due to restructuring of the economy and address the needs of the poor.
香港人口不斷增加,並且日漸老化,帶來各種社會問題,我們要謀求對策;市民對房屋的需求日殷,對房屋質素的要求日高,我們要設法滿足;香港經濟轉型,勞工市場出現混亂情況,我們亦須加以處理。 We have to meet the challenges arising from a growing and ageing population, satisfy the pressing demand for more and better housing, and deal with employment dislocation due to restructuring of the economy.
香港人口不斷增加並且日漸老化,帶來各種問題,我們要謀求對策;市民對房屋的需求日殷,對房屋質素的要求日高,我們要設法滿足;香港經濟轉型,勞工市場出現混亂情況,我們亦須加以處理。 We have to face challenges arising from a growing and ageing population, meet the pressing demand for more and better housing, and deal with employment dislocation due to restructuring of the economy.
43.內地經濟持續發展,對資金需要殷切,我深信當本港經濟逐漸復蘇,全球金融問題亦轉趨明朗的時候,本港股票市場的整體規模會繼續擴大。 43. Given sustained expansion and hence demand for capital on the Mainland, as well as the recovery of our economy, I expect the overall size of our stock market to increase as the current global financial uncertainties recede.
可悲的是,藝術傢的各種動作,最殷切的觀衆卻是政府。 Regrettably, the government appears to be the keenest audience of action by the artists.
社會關係強迫人們獻殷勤。 Social relations impose courtesy.
鑒於該商品的需求甚殷,望及早作出决定。 Since the demand is rather keen, it seems advisable for you to make an early decision.
市場對外匯基金票據及債券的需求仍然殷切。 Demand for Exchange Fund paper remains strong.
殷勤有禮貌的行為或言辭 A polite gesture or remark.
我覺得一定要盡快回報他們給予的殷勤款待。 I feel under an obligation to repay their hospitality as soon as possible.
極度崇拜者崇拜另一人言行的殷勤和忠實的、學生和記錄者 An assiduous and devoted admirer, student, and recorder of another's words and deeds.
若是母校爭氣,風生水起則門庭若市,不但在新生報名日擠滿了殷切的父母,平時也不乏熱心的傢長貢獻時間精神,名正言順攀親搭戚,其良苦用心令人搖頭嘆息。 If one's old school turns out a prestigious institution, it will see large crowds of enthusiastic parents thronging into its gate on registration days. At other times, it will have no lack of volunteers contributing their time and energy to its various programmes, trying to build up the right connections. Their diligence is admirable - and lamentable.
與此同時,海峽兩岸的中國人、港澳同胞以及海外僑胞、華人,都殷切期望兩岸攜手合作,共同振興中華。 In the meantime, people on both sides of the Taiwan Straits, compatriots of Hong Kong and Macao as well as overseas Chinese and people of Chinese descent all expressed their fervent hope that the two sides of the Straits would join hands to work for a resurgence of China.
這道菜用材新鮮,香甜入口,顔色殷紅。 The dish is fresh,fragrant,salty and sweet with the carmine color.
這道菜用料新鮮,香味濃郁,鹹中帶甜,色澤殷紅。 This dish is fresh, fragrant, salty and sweet with the carmine color.
胭脂香鵝的主要材料是廣東特産的清遠鵝,其肉鮮、嫩、爽、美。這道菜用料新鮮,香甜入味,顔色殷紅。 The main ingredient of the dish "Carmine Goose" is Qing Yuan goose produced in Guangdong province. Its meat is fine and tender, tastes fresh and delicious. This dish is fresh, fragrant, salty and sweet with the carmine color.
牧師調侃聖誕老人粉碎兒童殷殷期待 Vicar Slays Santa, Shocks Children
香港人如今當傢作主,對香港特別行政區政府期望殷切,要求高度問責,我是理解的。 As Hong Kong people are now running Hong Kong, I appreciate the community's aspirations for the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) Government to be subjected to a higher degree of accountability.
殷勤,舉止逢迎、奴性。 attentive in an ingratiating or servile manner.
在這些領域裏,我們可以相互學習的地方很多。我們殷切希望從你們的探索精神中獲益。兩國之間相互學習是最近纔有的事,很多這類活動衹有五年的歷史。 We have much to share in these fields, and we are eager to benefit from your curiosity. Much of this sharing is recent, only 5 years old.
其他新聞評論員……過分殷勤地認錯……他們以為作賤自己可以證明他們的坦白、誠實、謙卑。錯了,這是軟弱的表現。 Other commentators…are falling all over themselves to admit being mistaken… They think such self-abasement proves candor, honesty, humility. Wrong. It shows weakness.
我們殷切希望能為貴公司效力。 We sincerely desire to have the pleasure of serving you.
新年是這樣美好的時光:爐火熊熊,花兒芬芳,醇酒飄香,殷殷祝福,美好回憶,恩愛日新。即便沒有一切,衹要有愛便足矣。 New Year should be a time of banked-up fines, the scent of flowers and wine, good talk, good memories and loyalties renewed. But if all else is lacking - love will do.
傳統佳節之際,獻上殷殷祝福,祝新年萬事如意! Warm hearted wishes for a happy New Year filled with all your favorite things.
他太精明了,不會和如此重要的人物發生爭吵;女房東用非常策略的、轉移話題的方法避免了兩位客人之間的對質;經理對錯誤作了溫和的道歉,平息了顧客的怒氣;殷勤、溫和、穩健的人體面的保住了他們的尊嚴——以斯拉·龐德。 he was too politic to quarrel with so important a personage; the hostess averted a confrontation between two guests with a diplomatic change of subject; the manager pacified the customer with a smooth apology for the error; affable, suave, moderate men...smugly convinced of their respectability_ Ezra Pound.
在她的殷勤招待下,他變得不那麽冷漠了。 His aloof manner thawed under her hospitability.