Contents
·English Expression·Chinese English Phrase·Chinese English Sentence
English Expression
 Noun
  • bar
  • item
  • order
  • strip
  • twig
  • piece
  • clause, condition
  • string, stripe
  • (measure word for ribbon)
  • river
  • etc.
  • a strip
  • Article
others
  • fin ray
 
Chinese English Phrase
  1.   "三保障线"(国有企业下岗职工基本生活保障、失业保险、城市居民最低生活保障制度三保障线)   "three-stage guarantee" for laid-off workers
  2.   (在某事上)极力讨价还价; 坚持苛刻的件   drive a hard bargain over sth.
  3.   (在某事上)极力讨价还价; 坚持苛刻的件   drive a hard bargain
  4.   (建筑物等)不牢固的; (体格)瘦弱的, 苗的   be slightly built
  5.   (无需证明而)信以为真, 无件地相信   take on faith
  6.   (沿着一路)一直前进, 不停止   hold one's way
  7.   (沿着一路)一直前进, 不停止   keep one's way
  8.   (词典、词汇表中的)词   vocabulary entry
  9.   (财产转让、合同生效等之前的)先决件   a condition precedent
  10.   (长蝽科)新月形粗条   strigose lunate vitta
  11.   , 其释义见各动词词. )   off sth
  12. adv.  , 其释义见各动词词. )   part (For special uses with many vs, eg give over, see the relevant v entries. 可与许多动词连用, 如give over
  13.   , 其释义见各动词词. )   part (For special uses with many vs, eg go off, turn sth off, clear off, see the v entries. 可与许多动词连用, 如go off、 turn sth off、 clear off
  14. prep.  , 其释义见各动词词. )   part (For special uses with many vs, eg go through with sth, pull through, see the v entries. 可与许多动词连用, 如go through with sth、 pull through
  15. adj.  , 其释义见各动词词. )   part (For special uses with many vs, eg bring round, get round, see the v entries 可与许多动词连用, 如bring round、 get round
  16.   , 其释义见各动词词.)   part (For special uses with many vs, eg pick sth up, wind sth up, screw sth up, see the v entries 可与许多动词连用, 如pick sth up、 wind sth up、 screw sth up
Chinese English Sentence
  1. 壁炉里有一对铁炉篦,篦的两端装饰着两个瓶,瓶上绕着花串和槽形直花纹,并贴过银箔,那是主教等级的一种奢侈品;
    In the chimney stood a pair of firedogs of iron, ornamented above with two garlanded vases, and flutings which had formerly been silvered with silver leaf, which was a sort of episcopal luxury;
  2. 同样,答案也可以是否定的,因为在采用美元的行动中,这些国家采取的是两截然相反的方式。
    The answer, alas, is no, because countries are tempted to adopt the dollar under two very different sets of conditions.
  3. 一个理性的社会总应该在正当盈利与暴利剥削之间有一界限。否则,索罗斯们的伎俩反而会被尊为最高智慧,理性则无立足之地矣。
    A rational society should draw a line between legitimate profit-making and exploitative profiteering, lest the likes of George Soros be hailed as the epitome of wisdom while rationality gets booted out the window.
  4. 无产阶级在普遍激动的时代、在推翻封建社会的时期直接实现自己阶级利益的最初尝试,都不可避免地遭到了失败,这是由于当时无产阶级本身还不够发展,由于无产阶级解放的物质件还没有具备,这些件只是资产阶级时代的产物。
    The first direct attempts of the proletariat to attain its own ends, made in times of universal excitement, when feudal society was being overthrown, these attempts necessarily failed, owing to the then undeveloped state of the proletariat, as well as to the absence of the economic conditions for its emancipation, conditions that had yet to be produced, and could be produced by the impending bourgeois epoch alone.
  5. 等倾干涉条纹
    fringes of equal inclination
  6. 等厚干涉条纹
    fringes of equal thickness
  7. 平等是保证妇女参与社会发展的先决件。
    Equality is a prerequisite for women's participation in social development.
  8. 男女平等主义主张在社会、政治以及经济方面性别平等的信
    Belief in the social, political, and economic equality of the sexes.
  9. 使平等将人或事物置于平等的件下;使平等
    To bring persons or things to an equal level; equalize.
  10. 障碍赛在速度方面的比赛或对抗中为了给竞赛者以相同的获胜机会,给他们规定不同的件的比赛
    A race or contest in which advantages or compensations are given different contestants to equalize the chances of winning.
  11. 给优者不利件在英国,高尔夫球中为均等取胜机会,让优等选手进行障碍性击球或让低等选手击球数减一次的有利机会
    In Great Britain, a golfing handicap of one stroke given to a superior player or an advantage of one stroke taken away from an inferior player's score in order to equalize the chances of winning.
  12. 就法律款而言,它们具有同等的效力。
    In term of law, they are equally authentic.
  13.  北京拥有设施良好的住宿件。
    Our city is equally well equipped with visitor accommodation.
  14. 例适用于本地及外来工人。
    The ordinance applies equally to local and imported workers.
  15. 属于或关于赤道地区特有的件的。
    of or relating to conditions at the geographical equator.
  16. 某天体赤道与平行于该赤道的天体周围的一虚构线之间的角距离。
    the angular distance between an imaginary line around a heavenly body parallel to its equator and the equator itself.
  17. 纬线,纬度圈与赤道平面平行且环绕地球用来表明纬度高低的许多假想线中的任意一
    Any of the imaginary lines representing degrees of latitude that encircle the earth parallel to the plane of the equator.
  18. 你上紧闹钟的发了吗?
    Have you wound up the alarm?
  19. 赤道非洲西部的大型深色带纹的大羚羊。
    large dark striped eland of western equatorial Africa.
  20. 空气静力学关于平衡状态下气体以及不断变化的大气飞行件下的气球或航空器平衡状态的科学
    The science of gases in equilibrium and of the equilibrium of balloons or aircraft under changing atmospheric flight conditions.
  21. 艾伦开拓了一到新野餐区的路,我们都跟着他。
    Alan blazed a trail to the new picnic area and we all followed.
  22. 我们必须准备在精神上和身体上使这些孩子们有件迎接他们将面临的各种考验。
    We must equip the children mentally and physically to meet the trial they will face.
  23. 第三十六 消防车、消防艇以及消防器材、装备和设施,不得用于与消防和抢险救援工作无关的事项。
    Article 36 Fire truck, fire boats and fire control devices, equipage and facilities shall not be used for purposes other than fire fighting and rescue work.
  24. 魔术师把它打开了一缝,说道:“把灯给我,阿拉丁。”
    The Magician opened it a little. He said, "Give me the lamp, Aladdin."
  25. 第四十二公平合理程序
    Article 42 Fair and Equitable Procedures
  26. 协议能确保世贸成员遵守世贸款,因此对多边贸易制度的有效运作至为重要。
    It is the linchpin of the multilateral system as it is the ultimate safeguard of an equitable rule-based framework.
  27.  (3)各国立法可以规定商标所有人行使本规定的权利的合理期限。
    Domestic legislation may provide an equitable time limit within which the proprietor of a mark must exercise the rights provided for in this Article.
  28. 各成员均应在顾及确保给有关生产者以平等待遇、而且不误导消费者的情况下,确定出将有关同音字或同形字地理标志之间区别开的实际件。
    Each Member shall determine the practical conditions under which the homonymous indications in question will be differentiated from each other, taking into account the need to ensure equitable treatment of the producers concerned and that consumers are not misled.
  29. 发展中国家固然需要依靠自已的力量作出努力,但国际社会特别是发达国家,也应承担责任,积极致力于建立公正合理的国际政治、经济新秩序,为发展中国家的发展和繁荣创造必要的外部件。
    While they should mainly rely on their own strength and efforts to achieve the aforesaid goals, the rest of the international community, developed countries in particular, should also take up their due responsibilities and actively work toward the establishment of a new, fair and equitable international political and economic order, with a view to creating necessary external conditions for the development and prosperity of developing countries.
  30. 允许中国商业银行对符合件的中方股东发放股本贷款。
    Chinese commercial banks may issue equity loans to Chinese shareholders meeting clearly-defined conditions.
  31. 第八十五 中外合资经营企业、中外合作经营企业、外资企业使用土地的,适用本法;
    Article 85 This law applies to the use of land by Sino-foreign joint equity and cooperative ventures, and wholly foreign-owned enterprises.
  32. 第五十三保证金或与之相当的担保
    Article 53 Security or Equivalent Assurance