目录
·中英惯用短语·中英惯用例句
中英惯用短语
  1. adj.  &n.阿布维利化, 阿贝维尔期的   abbevillian
  2.   ' 主祷文.   the prayer taught by Christ to his disciples, beginning `Our Father
  3.   (一套)文具   writing set
  4.   (与学史有关的)艺胜地   classic ground
  5.   (以拉丁语及希腊语为主科的)古典语中学   Latin grammar school
  6.   (关于这一点)详见后文   more hereof later
  7.   (刊登试验性艺作品的非商业性)小杂志, 同人刊物   little magazine
  8.   (剑桥大学)人科学荣誉学位考试名单上的最后一名   the (wooden) wedge
  9.   (周刊杂志等的)学性随笔, 中间读物   middle article
  10.   (国际会议的)最后文件   final act
  11.   (对天主教而言的)基督教派; (对路德派而言的)基督教新教(喀尔派)   The Reformed Church
  12.   (总统致国会的)国情咨   State of the Union message
  13.   (我们)那个戴黑帽子的绅士 O-Father 【宗】天父; 上帝, 主祷 O-Lady【宗】圣母玛利亚 O-Saviour 耶稣   our gentleman in a black hat
  14.   (文体)矫揉造作   a forced style
  15.   (文学用语)永远地   forever and aye
  16.   (画、章等的) 最后一笔   the finishing touch [stroke]
中英惯用例句
  1. 这故事是那么扣人心弦,使人急于要知道下如何。
    The story is so gripping;it makes you thirst for the next episode.
  2. 美国应该为这场明浩劫负起应负的责任。
    I implore the United States to take concrete responsibility for this sad episode.
  3. 可惜这些化热潮都是短暂的,过后又恢复常态。
    Such large-scale activities have drawn many participants and created much awareness and enthusiasm, which alas, tend to be short-lived and cannot be sustained.
  4. 哲学由逻辑学、伦理学、美学、学和认识论组成的学科
    The science comprising logic, ethics, aesthetics, metaphysics, and epistemology.
  5. 吟唱圣经引自《使徒书信》和《福音书》之间的用于吟唱的一段圣经短
    A biblical text sung between the Epistle and the Gospel of the Mass.
  6. 短祷告在特定日子里所念的短的正式的祈祷
    A brief formal prayer that is used in various Western liturgies before the epistle and that varies with the day.
  7. 他说“aggressive”并没有中译词,这说明在中国化内没有类似“”的作风或态度。
    The epithet has no Chinese equivalent, he noted, probably because "aggressive" ways and attitudes are missing in Chinese culture.
  8. 我们正进入(人类)明史上的新纪元。
    We are entering upon a new epoch in the history of civilization.
  9. "数字奥运"是"科技奥运"的时代特征,是"人奥运"的弘扬手段,是"绿色奥运"的重要支撑。
    “Digital Olympics” is the epoch feature of “High-Tech Olympics”, developing means of “people’s Olympics” and important back-up of “Green Olympics”.
  10. “四人帮”对教育事业的破坏,不仅造成科学化的教育质量惊人下降,而且严重地损害了学校的思想政治教育,败坏了学校纪律,腐蚀了社会主义社会的革命风气。
    Not only did the sabotage of education by the Gang of Four cause an alarming decline in the quality of scientific and cultural education; it also did grave damage to ideological and political education in the schools, undermined school discipline and sapped the revolutionary spirit of socialist society.
  11. 硅谷犹如一块磁铁,把许许多多秉赋特出的工程师、科学家、企业家从世界各地聚集来这里,一起追求成名致富,并投身于技术革命的大潮,其影响及于人类,必将远超过划时代的欧洲艺复兴和产业革命.。
    Silicon Valley is a magnet to which numerous talented engineers, scientists and entrepreneurs from overseas flock to in search of fame, fast money and to participate in a technological revolution whose impact on mankind will surely surpass the epoch-making European Renaissance and Industrial Revolution of the bygone age.
  12. 美国化的第三个特点是强调平等。
    A third aspect of American culture is the emphasis placed on equality.
  13. 两种本具有同等效力。
    Both texts are equally authentic.
  14. 本合同两种本同等有效。
    Both texts of the contract are equally valid.
  15. 把机械发明视为明本身对吗?
    Is it right to equate mechanical invention with civilization itself?
  16. 我们不能把高级职人员的薪水同经理们的薪水相提并论。
    We cannot equate the salaries of higher civil servants to those of business executives.
  17. 一些人甚至把建设化艺术项目与发展经济建设等同起来。
    Some people even equate the build of such projects with the improving of economic construction.
  18. 在二十世纪七十年代早期,天学家艾拉和裘利·图木尔就曾预言那两个因为有像啮齿动物一样的尾巴而被别称为“老鼠”的相对较近的星系的奇怪形状可以用发生在两者之间的奇怪的撞击来解释。
    In the early 1970s, astronomers Alar and Jun Toomre predicted that the odd shape of two relatively nearby galaxies, dubbed the Mice after their rodent-like tails, could be explained by a fantastic collision between them.
  19. (天学)从穿越地球的时圈的交叉点到春分点的顺着天体赤道向东的角距离;用时、分、秒来表示;同赤纬一起指定天球上的位置。
    (astronomy) the angular distance eastward along the celestial equator from the vernal equinox to the intersection of the hour circle that passes through the body; expressed in hours and minutes and second; used with declination to specify positions on the celestial sphere.
  20. 因此,把华教好,也就是给学生多一种思考的工具。
    Therefore, teaching Chinese language well is to equip children with another thinking tool.
  21. 改革的目标,是要建立一个开放、灵活、公正和有系统的公务员架构,吸引人才和激励公务员积极进取的环境,以及积极、问责和勇于承担的服务化。
    The objectives are to create an open, flexible, equitable and structured civil service framework, an enabling and motivating environment for civil servants, and a proactive, accountable and responsible culture.
  22. 最令我担心的是一种不太容易扭转的状况,即它对近年来形成的股票化的侵蚀。
    No,what bothers me most is something not so easily fixed -- the erosion of the equity-based culture that emerged in recent years.
  23. ,他叫什么来着,欧。斯通?
    Erving. What's he calling, Er Stone?
  24. 学和艺术都反映它们的时代。
    Literature and art reflect their era.
  25. 光复后为了根除日本殖民化的影响,二战后国民政府禁止人民说日语。
    After WWII, to eradicate the lingering influence of Japanese colonialism, the Nationalist government that came to Taiwan banned the speaking of Japanese.
  26. 就以台湾的语言政策来说,光复后为了根除日本殖民化的影响,国民政府禁止人民说日语;
    Take Taiwanese language policy for example. After WWII, to eradicate the lingering influence of Japanese colonialism, the Nationalist government that came to Taiwan banned the speaking of Japanese.
  27. 建国后,为迅速改变旧中国遗留下来的经济化落后面貌,革除束缚、歧视和摧残妇女的旧制度和旧习俗,在全国范围内掀起了一系列波澜壮阔的群众运动,使妇女的社会地位和状况发生了翻天覆地的历史性变化。%$
    After the founding of the People's Republic, there was a surge of mass movements throughout the country to quickly change the backward economic and cultural outlook left over by old China and eradicate the antiquated system and outmoded customs that fettered, discriminated against and humiliated women. This effected an earth-shaking historic change in the social status and condition of women.
  28. 比如说艺界的宗派主义吧,这也是原则问题,但是要去掉宗派主义,也只有把为工农,为八路军、新四军,到群众中去的口号提出来,并加以切实的实行,才能达到目的,否则宗派主义问题是断然不能解决的。
    Take, for instance, the sectarianism in literary and art circles. This too is a question of principle, but sectarianism can only be eradicated by putting forward and faithfully applying the slogans, "For the workers and peasants!", "For the Eighth Route and New Fourth Armies!" and "Go among the masses!" Otherwise the problem of sectarianism can never be solved.
  29. 我们最关心的事是消除
    Our overriding concern is the eradication of illiteracy.
  30. 国家组织、协调有关部门和群众团体共同实施人口与计划生育方案,将计划生育与发展经济、消除贫困、保护生态环境、合理利用资源、普及化教育、发展卫生事业、完善社会保障、提高妇女地位等紧密结合起来,努力从根本上解决中国的人口与发展问题。
    The Government organizes and coordinates the relevant departments and mass organizations to implement the population and family planning program, striving to integrate the family planning program with economic development, poverty eradication, protection of ecological environment, rational resource utilization, universal education, advancement of public health and social security, and improvement of women's status. This is aimed at seeking a thorough solution to the problem of population and development.
  31. 部分受华教育者担心采用汉语拼音教学会抹煞了学童对那美丽的方块字的欣赏能力。
    Some among the Chinese-educated are worried that hanyu pinyin would lower if not erase appreciation of the beauty of the language.
  32. 如果是重新安装或对现有的winaip安装进行升级,请确保先为现有的安装目录(特别是带有.ini扩展名的件)创建一个备份,因为如果在重新安装或升级winaip中操作不当,可能会抹去以前输入winaip数据,包括数据库件、com端口的使用说明或其他选项。
    If you are reinstalling or updating an existing WinAIP installation, be sure to create a backup copy of your existing installation directory (especially files with.ini extensions) since improperly reinstalling or updating WinAIP may erase WinAIP data you have previously entered, including Database Files, Com Port usage, and other options.