目录
·英文解释·中英惯用短语·中英惯用例句
英文解释
 动词
  • attract
  • beckon
  • confess
  • enlist
  • Recruit
  • tease
  • trick
  • provoke
  • recruit
  • summon
  • levy
名词
  • Recruit
  • levy
 
中英惯用短语
  1.   (因干预某事而)来麻烦; 惹是非   put one's head into a hornet's nest
  2.   (在事务所门前贴出通知)直接工   direct solicitation
  3.   (对...)耍花招   try it on
  4.   (打招呼用语)喂!   What ho!
  5.   *39%的聘经理说,能否与应聘者产生“化学反应”在其聘决策中占有一半的作用   39% say "chemistry" with a job applicant accounts for half of their hiring decision
  6. n.  =maneuver, 调遣, 部署, 演习, 策略, 巧计, 花, 伎俩, 手法, 策略, 调动   manoeuvre
  7. n.  DOS命令:测试两个或多个文件, 以便确定它们是否相同, [美]恭维话, 待券, 免费票, [口]排字工人, 排字   comp
  8.   Phillips表示,聘经理做出的风险最低的决策就是聘请以前从事过该工作的相关候选人。所以如果你打算进军一个新行业,你就处于不利情况了   The lowest-risk decision for a hiring manager is to choose someonewho has done the job before, Phillips says. So if you try to compete ina new field, you'll be at a disadvantage.
  9.   [俚]炫耀.招摇   flash it away
  10.   [口]你身体怎样? (呼用语)你好!   How are you?
  11.   [口]做得过分; 卖弄, 摇   cut it (too) fat
  12.   [口]大出风头, 摇过市, 摆阔   cut a shine
  13.   [口]用请吃饭等方式揽或促成交易; 喝酒庆祝达成交易   wet a bargain
  14.   [口]穿得十分时髦, 打扮得花枝展   got up like a dog's dinner
  15.   [口]穿得十分时髦, 打扮得花枝展   dressed up like a dog's dinner
  16.   [口谑]原来这就是你的鬼花!   So that's your little game!
中英惯用例句
  1. 三是试点药品集中标采购,减少中间环节,促进药品交易方式的公平、公开和公正。
    Thirdly, Pilot projects will be launched for mass drug purchasing by public bidding in order to reduce the number of intermediate links and facilitate a fair, public and equitable drug trade.
  2. 江湖医生以讲故事、插科打诨或耍花等方法吸引顾客的江湖卖药者
    A hawker of quack medicines who attracts customers with stories, jokes, or tricks.
  3. 四是严格施工企业资质管理,严格执行投标制度。
    4. Qualification of construction enterprises should be strictly controlled and tendering and bidding system should be implemented.
  4. 标已于今日公布。有关特别资料已用航空寄给德国,比利时等大厂商。
    Tender publish today airmail particular information German Belgian strong participant.
  5. 这种有问题的主张肯定会致非议.
    Such a questionable assertion is sure to provoke criticism.
  6. 漫无目的地摇过市。
    drive around aimlessly but ostentatiously.
  7. 这所大学获准的生名额已被削减。
    The quota of students the university is allowed to accept has been reduced.
  8. “出售!”他大声地读着刚发现的一块牌。
    "For sale," he called out, quoting a sign.
  9. 卑鄙的怯懦;徕观众的卑劣噱头;卑劣的告密者;他对他家人的可耻行为;你这下流坯!;贱民;下流的骗局。
    abject cowardice; a low stunt to pull; a low-down sneak; his miserable treatment of his family; You miserable skunk!; a scummy rabble; a scurvy trick.
  10. 女主人热情地待了她的客人。
    The hostess made the agreeable to her quests.
  11. 他们热情待外国友人。
    They did the agreeable to foreign friends.
  12. 热情待某人;与某人和睦相处
    Make oneself agreeable to sb.
  13. 我去教堂参加盛大待会,主教把出售抽彩券的工作交给了我。
    I went to the church fete and the vicar saddled me with the job of selling raffle tickets.
  14. 那个年轻的女人打扮得花枝展地去勾引男人。
    The young woman rags out to kill.
  15. 他们在向我们招手。
    They're waving at us.
  16. 每天早上,弗兰基依旧来和琼打呼,把嘴伸到他口袋里找为他准备的好吃的东西。午后它再次出现。
    Still, every morning he was there to greet Jean, exploring the pocket for the treat Jean always brought, and in the afternoon he would reappear.
  17. 这一切表明我本不该讲话,真是的,记者待会“安排得再好也会出问题。”
    All of which shows that I should have held my tongue. The "bestlaid" press conferences of "mice and men gang aft agley".
  18. 招待会上所有的人
    Wall-to-wall people at the reception.
  19. 家庭待会在家里举行的非正式待会
    An informal reception in one's home.
  20. 在自己家庭举行的待会。
    a reception held in your own home.
  21. 这一活动以丰盛的待会收尾
    Crowned the event with a lavish reception.
  22. 我断然拒绝参加他们的待会。
    I flatly refused to attend their reception.
  23. 官方汽车把代表们送到待会。
    Official cars-ried the delegates to the reception.
  24. 待会将在星期六举行。
    The reception will take place on Saturday.
  25. 他们请他出席待会。
    They requested his presence at the reception.
  26. 待会正式待会,例如在皇宫举行的
    A formal reception, as at a royal court.
  27. 在婚礼后的为客人举行的婚礼待会。
    a reception wedding guests held after the wedding.
  28. 这两年,我一直都在宾馆打工,当待员、服务员或助手,学到了许多与人打交道的技巧。
    In the past two years I've been working part-time as a receptionist, a waitress, or an assistant in hotels. I've learned a lot about the skills to interact with people.
  29. 我们挥动手帕打呼。
    We waved our handkerchiefs in token of recognition.
  30. 用兴高采烈的问候呼一位老朋友
    Recognize an old friend with a cheerful greeting.
  31. 杰克及时想起了她的名字并跟他打了呼。
    Jack recollected himself just in time and addressed her by name.
  32. 他最後的绝是诉诸法律。
    His last recourse was the law.