如果他继续这样下去,他将受到严厉的惩处。 If he goes on behaving like that, he'll qualify for severe punishment.
少年因损坏了家中唯一的汽车而遭到严厉的惩罚 The teenager was drawn and quartered for wrecking the family's only car.
惩罚性的或目的在于惩罚的;惩罚的 Inflicting or aiming to inflict punishment; punishing.
三四两月全区斗争最为紧张,农村退押、惩治违法地主和第一期土改,镇压反革命,抗美援朝三大运动进入高潮。 The struggle in southwest China was most acute in March and April. The return of security money and the punishment of law-breaking landlords in rural areas as well as the three great movements--embarking on the first phase of agrarian reform, suppressing counter-revolutionaries and resisting U.S. aggression and aiding Korea --reached a climax.
重罪,大罪如谋杀、强奸或抢劫等该处以比轻罪更严厉的惩罚的严重罪行 One of several grave crimes, such as murder, rape, or burglary, punishable by a more stringent sentence than that given for a misdemeanor.
校长因我们考试舞弊而惩罚我们。 The principal rapped our knuckles for cheating on the test.
“严惩威胁侵犯他人身体罪”是一种造成严重伤害的威胁侵犯他人身体罪,或与另一个严重犯罪同时发生。 " aggravated assault " is assault cause serious injury or carry out in connection with another serious crime.
埃特引人草率行事并受到惩罚的犯罪女神 The goddess of criminal rashness and consequent punishment.
如果他再惹我生气,我就要惩罚他。 If he aggravates me any more I shall punish him.
惩教署会先行把犯人分类,然后送往惩教机构服刑。进行分类时所考虑的因素,包括犯人是否初犯及他们对社会的威胁程度等。 Prisoners are assigned to institutions according to their security rating,which takes into account, among other things, the risk they pose to the community and whether they are first-time offenders.
在惩教机构内,21岁以下的犯人是与成年犯人分开服刑的。 Prisoners aged under 21 are detained separately from adult prisoners.
任何一个鼻子都可以夺走蔷薇的芳香而不受惩罚。 Any nose may ravage with impunity a rise.
任何一个鼻子都可以夺走蔷薇的芳香而不受惩罚。 Any nose may ravage with impunity a Rose.
那些在战争期间通敌叛国的人后来都受到了惩罚。 Those who collaborated with the enemy during the war were punished afterwards.
叛乱首领们依法分别严惩。 The severe punishment was meted out to the leaders in the rebellion.
被正式谴责或被发现应受惩罚。 officially rebuked or found blameworthy.
接受惩罚或责备 To receive a punishment or scolding.
从接受惩罚中获得快感的人。 someone who obtains pleasure from receiving punishment.
由于他的罪行他们惩罚了他。 They recompensed him for his misdeeds.
夜间骑行的人美国南部夜间蒙面骑行的白人秘密组织的一员,他们进行暴力活动以达到惩罚或恐怖目的,尤其在南北战争后的重建时期 One of a secret band of mounted, usually masked white men who engaged in nocturnal terrorism for revenge or intimidation in the southern United States especially during Reconstruction.
天罚,天赐被认为由上帝降临的惩罚、折磨、安慰和祝福 A visit of punishment or affliction or of comfort and blessing regarded as being ordained by God.
惩教署分别在职员训练院为职员提供入职、发展和专科训练,以及在个别惩教机构提供在职训练。 The department provides staff with recruit, development and specialist training at the Staff Training Institute, and in-service training at individual penal institutions.
瘟疫,祸患广泛的苦难或灾祸,特别是被认为神的惩罚的 A widespread affliction or calamity, especially one seen as divine retribution.
坚持不懈地开展反腐败斗争,大力纠正部门和行业不正之风,依法惩处了一批违法违纪的腐败分子。 We ma de unremitting efforts to combat corruption, rectify unhealthy tendencies in some departments and trades and punish according to law quite a few corrupt elements.
但对我们来说,要整好我们的党,实现我们的战略目标,不惩治腐败,特别是党内的高层的腐败现象,确实有失败的危险。 But for our part, if we do not punish corruption, especially among high-level Party leaders, we run the risk of failing to rectify the Party and to achieve our strategic goals.
短期来说,我们会重建现有设施,例如赤柱监狱、大榄惩教所,以增加收容量来应付目前迫切的需要。 In the short run, we plan to redevelop some of the existing facilities, such as the Stanley Prison and the Tai Lam Correctional Institution, with a view to providing more accommodation for the imprisonment of offenders to meet the pressing needs of our correctional services.
一天,作为对简一丁点儿孩子气任性的惩罚,里德太太把她关进了里德先生病故的那个房间。 One day, as punishment for a bit of childish willfulness, she puts Jane into the room in which Mr. Reed died.
中国的监狱对罪犯实行惩罚与改造相结合、教育与劳动相结合的原则,宗旨是将罪犯改造成为守法公民。 Following the principle of combining punishment with reform and education with labor, Chinese prisons aim at reforming criminals and turning them into law-abiding citizens.
起改善和恢复作用的媒介;感化式的惩罚。 reformative and rehabilitative agencies; reformatory punishment.
处罚为复原或提高而进行的惩罚 Punishment intended to rehabilitate or improve.
特别在运动后期,明确了发动贫雇农方针,从退押和惩治不法地主中,适当满足了贫雇农的经济要求,并随着运动的深入,在贫雇农积极动员起来的基础上,一步一步地改造了农会领导成分和农村政权。 In the later stage of the movement in particular, we made clear our policy of mobilizing the poor peasants and farm labourers, and satisfactorily met their economic needs by returning them the security money reimbursed by landlords and by expropriating law-breaking landlords. As the movement deepened, the poor peasants and farm labourers were mobilized, which provided the basis for systematically transforming the composition of the leadership of peasant associations and organs of political power in the rural areas.
多个机构协助惩教署提供服务,帮助释囚重新融入社会。 Several organisations help the CSD provide services to help inmates reintegrate into the community.