目录
·中英惯用短语·中英惯用例句
中英惯用短语
  1.   [谚]胜者为王, 败者为。   Losers are always in the wrong.
  2.   寇列克斯炸药   coalex-type dynamite
  3. n.  无罪, 无知, 天真无邪, 清白, 率直, 愚笨, 良性, 蓝眼林希草, 二色林希草, 无害, 单纯   innocence
  4. n.  海盗, 流寇   freebooter
  5. n.  狂暴战士, 暴汉, 流, 象狂暴斗士般行动的人   berserker
  6. n.  肉豆, 肉豆种子中的核仁, 肉豆蔻, 自命不凡的蠢货, 康涅狄格州的别名, 肉豆蔻种子中的核仁   nutmeg
  7.   荳寇酸乙烯   vinyl myristate
  8.   豆寇牌手表   Dewco
  9.   逃入丛林; 落草为寇   take to the bush
中英惯用例句
  1. 凡此一切流思想的表现,极大地妨碍着红军去执行正确的任务,故肃清流思想,实为红军党内思想斗争的一个重要目标。
    All these manifestations of the ideology of roving rebels seriously hamper the Red Army in performing its proper tasks; consequently its eradication is an important objective in the ideological struggle within the Red Army Party organization.
  2. 正是因为中国共产党根据马克思主义的原则,一贯地坚持了并发展了第一次国共统一战线的共同纲领即革命的三民主义,所以共产党能于强压境民族危急之际,及时地提出民族民主的统一战线这种唯一能够挽救危亡的政策,并且不疲倦地实行之。
    It is precisely because the Chinese Communist Party, basing itself on Marxist principles, has constantly adhered to and developed the revolutionary Three People's Principles -- the common programme of the first Kuomintang-Communist united front -- that, in this hour of national crisis when our country is invaded by a powerful aggressor, the Party has been able to put forward the timely proposal for a national and democratic united front, which is the only policy capable of saving the nation, and to apply this policy with unremitting effort.
  3. 关于流寇思想
    ON THE IDEOLOGY OF ROVING REBEL BANDS
  4. 因此,同流主义作思想斗争,将是一个不可少的过程。
    Therefore the struggle against the roving-rebel ideology is an inevitable process.
  5. 历史上存在过许多流主义的农民战争,都没有成功。
    History knows many peasant wars of the "roving rebel" type, but none of them ever succeeded.
  6. 然而流主义在今天的破产农民中还是存在的,他们的意识反映到游击战争的领导者们的头脑中,就成了不要或不重视根据地的思想。
    However, this roving-rebel idea still exists among impoverished peasants, and in the minds of guerrilla commanders it becomes the view that base areas are neither necessary nor important.
  7. 他们缺乏建设性,破坏有余而建设不足,在参加革命以后,就又成为革命队伍中流主义和无政府思想的来源。
    These people lack constructive qualities and are given to destruction rather than construction; after joining the revolution, they become a source of roving-rebel and anarchist ideology in the revolutionary ranks.
  8. 由于红军中游民成分占了很大的数量和全国特别是南方各省有广大游民群众的存在,就在红军中产生了流主义的政治思想。
    The political ideology of roving rebel bands has emerged in the Red Army because the proportion of vagabond elements is large and because there are great masses of vagabonds in China, especially in the southern provinces.
  9. 由于日无底止的进攻,全国人民的坚决斗争,民族资产阶级的倾向抗日,中国共产党抗日民族统一战线政策的努力提倡、坚决实行和取得全国的赞助,使得“九一八”以来中国统治当局的对日不抵抗政策,在卢沟桥事变后开始转变到实行抗战的政策,使得一二九运动以来中国革命发展的形势,由停止内战准备抗战的阶段,过渡到了实行抗战的阶段。
    The ceaseless Japanese attacks, the people's resolute struggle, the national bourgeoisie's tendency towards resistance, the Communist Party's vigorous advocacy and firm application of a national united front policy and the nation-wide support this policy has won -- all these have compelled the Chinese authorities to begin changing their policy of non-resistance, as pursued ever since the September 18th Incident of 1931, to a policy of resistance since the Lukouchiao Incident, and have caused the Chinese revolution to develop beyond the stage reached after the December 9th Movement, i.e. the stage of ending the civil war and preparing for resistance, into the stage of actual resistance.
  10. 在抗日方面,顽固派又有两面性,我们对其尚能抗日的方面是加以联合的政策,对其动摇的方面(例如暗中勾结日和不积极反汪反汉奸等)是进行斗争和加以孤立的政策。
    Moreover, the die-hards have a dual character with regard to resistance to Japan, and our policy is to unite with them, in so far as they are still in favour of resistance, and to struggle against them and isolate them in so far as they vacillate (for instance, when they collude with the Japanese aggressors and show reluctance in opposing Wang Ching-wei and other traitors).
  11. 反对单纯军事观点和流主义,承认红军是中国革命的宣传者和组织者;
    Oppose the purely military viewpoint and the ways of roving rebels, and recognize that the Red Army is a propagandist and organizer of the Chinese revolution.
  12. 应当认识,历史上黄巢⑷、李闯⑸式的流主义,已为今日的环境所不许可。
    It must be understood that the ways of roving rebels of the Huang Chao[4] or Li Chuang[5] type are not permissible under present-day conditions.
  13. 在交通和技术进步的今日而企图用流主义获得胜利,更是毫无根据的幻想。
    In the present age of advanced communications and technology, it would be all the more groundless to imagine that one can win victory by fighting in the manner of roving rebels.
  14. 要或不要根据地、重视或不重视根据地的问题,换句话说,根据地思想和流主义思想的斗争的问题,是任何游击战争中都会发生的,抗日游击战争在某种程度上也不能是例外。
    The question of whether or not to have base areas and of whether or not to regard them as important, in other words, the conflict between the idea of establishing base areas and that of fighting like roving rebels, arises in all guerrilla warfare, and, to a certain extent, our anti-Japanese guerrilla warfare is no exception.
  15. 如果中国能迅速地战胜日,并迅速地收复失地,没有什么持久战,也不是什么残酷的战争,那末,游击战向运动战发展的必要就不存在。
    If China could speedily defeat the Japanese invaders and recover her lost territories, and if the war were neither protracted nor ruthless, this would not be necessary.
  16. 为了挽救祖国的危亡,抵御强的进攻,保卫华北和沿海,收复平津和东北,全国人民和国民党当局必须深切地认识东北平津丧失的教训,认识阿比西尼亚亡国的覆辙,认识苏联过去战胜外敌的历史,认识西班牙现在胜利地保卫马德里的经验,坚固地团结起来,为保卫祖国而作战到底。
    To save our motherland, to resist the attacks of the powerful invaders, to defend northern China and the seacoast and recover Peiping, Tientsin and northeastern China, the Kuomintang authorities and the whole people must thoroughly learn the lesson of the loss of northeastern China, Peiping and Tientsin, learn and take warning from the fall of Abyssinia, learn from the Soviet Union's past victories over its foreign enemies, learn from Spain's present experience in successfully defending Madrid, and firmly unite to fight to the end in defence of the motherland.
  17. 胜者为王,败者为
    Losers are always in the wrong.
  18. 第三,是由于我们今天征调壮丁的方式,还不无强迫的错误,这种错误的继续,造成了动员新兵的极大困难,且使入伍者缺乏坚定的意志与作战的勇气,甚至还可造成民众与政府、军队的对立,给日、汉奸以活动的口实与机会;
    Third, some people have used coercion in recruitment -- a mistake that has made it most difficult for us to enlist new recruits and has resulted in those forced to join the army lacking a strong will and the courage to fight, and one that could even cause antagonism between the people, on the one hand, and the government and army, on the other;this would only play into the hands of the Japanese aggressors and Chinese collaborators.
  19. 她知道雅芳所服务的大多数是工薪或中产阶层客户,她们是负担不起兰这类品牌的,但这并不影响她们对这类品牌所具有的雅致的向往。
    She knew that Avon's largely working-and middle-class customers couldn't afford such brands like Lanc-me, but that didn't stop them from craving the elegance they associated with those brands.
  20. 在抗日战场上,共产党所抗击的日兵力,同国民党比较起来,几乎占到了同等的地位。
    On the battlefield the Communists are fighting against roughly as many Japanese troops as is the Kuomintang.
  21. 已经开始了全国的战时动员。
    They have already begun their national mobilization for war.
  22. 甚有为日所利用,假借名义,作为掩护其阴谋活动的工具。
    Some are even serving as tools of the Japanese aggressors, using various guises to camouflage their conspiratorial activities.
  23. 危险是在中国居然有些动摇分子正在准备去上敌人的钓钩,汉奸卖国贼从而穿插其间,散布种种谣言,企图使中国投降日
    The danger is that there are certain vacillating elements in China who are ready to succumb to the enemy's wiles and that the traitors and collaborators are manoeuvring among them and spreading all kinds of rumours in their efforts to make China capitulate to the Japanese aggressors.
  24. 就是杀抗日分子,压制进步,勾结日汉奸,准备投降。
    They are killing fighters against Japan, holding back progress and working in collusion with the Japanese aggressors and Chinese collaborators to pave the way for capitulation.
  25. 为了达到这一目的,应该坚决反对那种投降妥协的汉奸理论,同时也应该坚决反对那种以为无法战胜日的民族失败主义。
    To achieve this goal, we must firmly repudiate the traitors' theories of compromise and capitulation, and combat national defeatism according to which it is impossible to defeat the Japanese aggressors.
  26. 其目的,是想根本消灭任何革命,反对资产阶级民主革命的彻底性,反对抗日的彻底性,而为投降日准备舆论。
    Their real purpose is to root out all revolution, to oppose a thoroughgoing bourgeois-democratic revolution and thoroughgoing resistance to Japan and to prepare public opinion for their capitulation to the Japanese aggressors.
  27. 我们相信,在我党全体党员和友党友军及全体人民共同努力之下,克服投降,战胜困难,驱除日,还我河山的目的,是能够达到的,抗战的前途是光明的。
    We are confident that, through the united efforts of all members of our Party, of the friendly parties and armies and the whole people, we shall succeed in preventing capitulation, in conquering the difficulties, in driving out the Japanese aggressors and in recovering our lost territories.The prospects for our War of Resistance are indeed bright.
  28. 我们自己特别进口的招牌酒,沙脱得拉斯就很适合。
    Our own house wine which we import specially, the Chateau de Lescours, would be very suitable.
  29. 最後英先生拿出一个寸镜--一种钻石商用的放大镜--仔细审视那颗宝石。
    Finally Mr. Cohen took out a loupe, a diamond man's magnifying glass, and studied the stone.
  30. 立即肃清潜藏在中国境内的汉奸卖国贼分子和一切日的侦探,巩固后方。
    Immediately weed out all the hidden traitors and Japanese agents in China and so consolidate our rear.
  31. 大部分杂货店里的化妆品都与大商店里陈列的知名品牌有姻亲关系:如欧莱雅与兰,简和埃斯特·劳德……这意味着使用相同质量的化妆品可以少花钱。
    Most drugstore cosmetics are related to department store brands: L'Oreal to Lancome, Jane to Estee Lauder.... That means the cheaper versions use the same cutting-edge technologies as their dearer sisters.
  32. 诗人--那些有奇异才智天赋的人--a.t.奎勒--斯。
    poets--those gifted strangely prehensile men- A.T.Quiller-Couch.