目录
·中英惯用短语·中英惯用例句
中英惯用短语
  1.   (海洋的)浮冰块, 冰盘   ice floe
  2.   (用小已发酵的面团)发面   set [lay] the sponge
  3. n.  , 条痕, 鞭痕, 风疹, 疱疹, 水疱   wheal
  4. vt.  ..碾成碎块, 粗磨   kibble
  5. vt.  ..装嵌隅石块), 夹紧   quoin
  6. n.  1.团2.凝聚3.集岩4.附聚物, 堆, , 凝岩, 大团, 大   agglomerate
  7. n.  1.引语, 语录, 引用, 引证, 引用语, 行情, 时价, 报价, 估价, 行市表, 估价单, 报价单, 空铅, 嵌, 引用号, 引号(即, 价格, 行情表   quotation
  8.   AVI索引块   AVI index chunk
  9.   MSC处理模块   MSC Processing Module (MPM)
  10. n.  Z, 字母Z, Z形条或, 字母Z, z的名称, Z字母   zed
  11.   [英]切成细片的形烟草   navy cut
  12.   n.粗帆布;一块油画布   canvas
  13.   rambus内嵌式内存模块   rambus in-line memory modules (rimm)
  14. vt.  vi.结, 成因, 聚成, 聚成堆, 凝聚, 使成团, 使成, 使凝聚   agglomerate
  15.   vt.撞击 vi.撞 n.肿块   bump
  16. n.  一团, 一大块, 一大块   wodge
中英惯用例句
  1. 良性的上皮肿瘤形成员员的一
    a benign epithelial tumor forming a rounded mass.
  2. 乳头状瘤一种例如瘤等附属的良性小肿,由在光滑的能直接相通的组织的中心部分上的生长过盛的细胞构成
    A small benign epithelial tumor, such as a wart, consisting of an overgrowth of cells on a core of smooth connective tissue.
  3. 是一个时代的一切力量通力合作的非凡产物,每石头上都可以看到在天才艺术家熏陶下,那些训练有素的工匠迸发出来的百般奇思妙想;
    prodigious product of the grouping together of all the forces of an epoch,where, upon each stone, one sees the fancy of the workman disciplined by the genius of the artist start forth in a hundred fashions;
  4. 硅谷犹如一磁铁,把许许多多秉赋特出的工程师、科学家、企业家从世界各地聚集来这里,一起追求成名致富,并投身于技术革命的大潮,其影响及于人类,必将远超过划时代的欧洲文艺复兴和产业革命.。
    Silicon Valley is a magnet to which numerous talented engineers, scientists and entrepreneurs from overseas flock to in search of fame, fast money and to participate in a technological revolution whose impact on mankind will surely surpass the epoch-making European Renaissance and Industrial Revolution of the bygone age.
  5. 和你的两个兄弟一起平均分吃这蛋糕。
    Share the cake equally between your two brothers.
  6. 请准备一枝尖的铅笔和一橡皮参加考试
    Please equip yourself with a sharp pencil and a rubber for the exam
  7. 部分受华文教育者担心采用汉语拼音教学会抹煞了学童对那美丽的方字的欣赏能力。
    Some among the Chinese-educated are worried that hanyu pinyin would lower if not erase appreciation of the beauty of the language.
  8. 克莱蒙斯认为,凭借沙漠里的风力,古埃及人利用风筝来抬升石
    Her idea - to build a pyramid you harness the desert wind using kites to lift the stones.
  9. 金字塔是由许多大石建成的。
    The pyramids are made of blocks of stone.
  10. 金字塔是由巨型石建起来的。
    the pyramids were built with large stone blocks.
  11. 辉绿岩一种贝岩,颜色深灰至黑,带有细微网纹,主要由长石和辉石构成,用作纪念碑或碎石
    A dark-gray to black, fine-textured igneous rock composed mainly of feldspar and pyroxene and used for monuments and as crushed stone.
  12. 布满石的森林地被;撒满花瓣的走廊。
    the forest floor strewn with boulders; the petal-strewn aisle.
  13. 在机场上标出一与大黄蜂号飞行甲板一样大小的地方,他们从这样一有限的面积上一次又一次地练习起飞。
    An area the size of the Hornet's flight deck was marked off on an airstrip and they practiced taking off time after time from this restricted space.
  14. 美国历史上最大的板间地震,是1811年和1812年发生在新马德里的3次地震。
    The largest intraplate earthquakes in the history of the United States were three quakes that occurred in New Madrid in 1811 and 1812.
  15. 我们看到劳工们挖出一大大理石。
    We watched the workmen quarry out a huge block of marble.
  16. 他们孜孜不倦地将那地开为采石场。
    They quarried the land industriously.
  17. 我出去看他被套上绞索、挖出肠脏、大剁八,这些都给施行了;比起任何一个处此情况下的人,他看来都要泰然自得。
    I went out to see him hanged, drawn, and quartered, which was done, he looked as cheerful as any man could do in that condition.
  18. 睡在一块的伙伴
    A person with whom one shares sleeping quarters.
  19. 我就买一石英表,代替我的老机械表吧。
    I'll take a quartz watch to replace my old mechanical one.
  20. 为了解渴,他买了一冰淇淋。
    He bought an ice - cream to quench his thirst.
  21. 没有被开垦的,生长着稀疏矮小的植被的土地。
    an uncultivated region covered with scrub vegetation.
  22. 咀嚼物,口嚼烟放在口中进行咀嚼的东西,如烟草
    Something held in the mouth and chewed, such as a quid of tobacco.
  23. 玛丽留下几布准备做一床被子。
    Mary saved up pieces of cloth to make a quilt.
  24. “出售!”他大声地读着刚发现的一招牌。
    "For sale," he called out, quoting a sign.
  25. 通过联合两嵌接的木板形成的接合处。
    a joint formed by fitting together two rabbeted boards.
  26. 与教士站在一起,与家人坐在一
    Stood with the rabbi; sat with the family.
  27. 土寄或寄生的草本属,具有肉质茎或根茎,花呈穗状花序。
    any of various deciduous terrestrial orchids having fleshy tubers and flowers in erect terminal racemes.
  28. 这块地划作农用。
    The land is zoned for agriculture.
  29. 毛细血管的红肿状。
    a dilation of superficial capillaries with a central red dot from which blood vessels radiate.
  30. 一种用于条分割区域的手持无线电话,每一个都有自己的短距发射机或接收机。
    a hand-held mobile radiotelephone for use in an area divided into small sections (cells), each with its own short-range transmitter/receiver.
  31. 一种含有氧化铀和少量镭、钍、钋、铅、氦的矿物;状的晶质铀矿称为沥青铀矿,是主要的铀矿石。
    a mineral consisting of uranium oxide and trace amounts of radium and thorium and polonium and lead and helium; uraninite in massive form is called pitchblende which is the chief uranium ore.
  32. 这些论据支持了一个对流地慢的概念,板在其摩擦拖曳下沿地慢表面类似于船浮在水上一样移动。
    These arguments support the notion of a convective mantle, with the plates being rafted along on its surface, propelled by frictional drag on their undersides.