(西方政治结构中为防止滥用职权, 在立法、司法、行政三权之间或在政府各部门之间实行相互牵制的)制衡原则; 制约与平衡 check and balance
adv. )在或至(某物)的各部分 in or into every part of (sth
*between用於指两个或两个以上各自独立的人或事物 Between is used of people or things, either two in number or more than two considered individually
prep. , 其释义见各动词词条. ) part (For special uses with many vs, eg go through with sth, pull through, see the v entries. 可与许多动词连用, 如go through with sth、 pull through
, 其释义见各动词词条. ) off sth
adv. , 其释义见各动词词条. ) part (For special uses with many vs, eg give over, see the relevant v entries. 可与许多动词连用, 如give over
, 其释义见各动词词条. ) part (For special uses with many vs, eg go off, turn sth off, clear off, see the v entries. 可与许多动词连用, 如go off、 turn sth off、 clear off
adj. , 其释义见各动词词条. ) part (For special uses with many vs, eg bring round, get round, see the v entries 可与许多动词连用, 如bring round、 get round
suff. , 其释义见各动词词条.) part (For special uses with many vs, eg hang on, go on, take sth on, see the v entries. 可与许多动词连用, 如hang on、 go on、 take sth on
, 其释义见各动词词条.) part (For special uses with many vs, eg pick sth out, put sb out, see the v entries. 可与许多动词连用, 如pick sth out、 put sb out
, 其释义见各动词词条.) part (For special uses with many vs, eg pick sth up, wind sth up, screw sth up, see the v entries 可与许多动词连用, 如pick sth up、 wind sth up、 screw sth up
v. 1、 2、 3、 4、 5、 6各义尤指从说话的人或书写的人所在之处离去的动作, 或从其想像所处之处离去的动作. ) MOVEMENT 动作 (Senses 1, 2, 3, 4, 5 and 6 refer esp to movement away from the place where the speaker or writer is or a place where he imagines himself to be
但是人们不把他们称为旅行者,而是称为游客,世界各地都有他们的踪迹:有的沿亚马孙河顺流而下,有的乘船到阿拉斯加去,有的从了伯克都飞往伊斯特岛,还有的去拍摄挪威的教堂和巴基斯坦人的服饰。 But instead of being called travelers, they are known as tourists and they are seen all over the world floating down the Amazon , cruising to Alas-ka, flying from Timbuktu to Easter Island, and taking pictures of Norwegian churches and Pakistani costumes.
我们在这所学校中看到的各个部门是全国各校的缩影。 The division we saw in this school was the epitome of those occured throughout the whole country.
我们在这所学校中看到的各个部门是全国各校的缩影。 The division we see in this school is the epitome of those occur throughout the whole country.
硅谷犹如一块磁铁,把许许多多秉赋特出的工程师、科学家、企业家从世界各地聚集来这里,一起追求成名致富,并投身于技术革命的大潮,其影响及于人类,必将远超过划时代的欧洲文艺复兴和产业革命.。 Silicon Valley is a magnet to which numerous talented engineers, scientists and entrepreneurs from overseas flock to in search of fame, fast money and to participate in a technological revolution whose impact on mankind will surely surpass the epoch-making European Renaissance and Industrial Revolution of the bygone age.
祖先亚伯拉罕、以撒、雅各和雅各的十二个儿子等人,是以色列十二个部落的祖先 Abraham, Isaac, Jacob, or any of Jacob's12 sons, the eponymous progenitors of the12 tribes of Israel.
纠正的方法:应指出绝对平均主义不但在资本主义没有消灭的时期,只是农民小资产者的一种幻想;就是在社会主义时期,物质的分配也要按照“各尽所能按劳取酬”的原则和工作的需要,决无所谓绝对的平均。 The method of correction: We should point out that, before the abolition of capitalism, absolute equalitarianism is a mere illusion of peasants and small proprietors, and that even under socialism there can be no absolute equality, for material things will then be distributed on the principle of "from each according to his ability, to each according to his work" as well as on that of meeting the needs of the work.
到各个末端的距离相等。 equally distant from the extremes.
每年有数百人死于高速[警匪]追逐,情况越来越令人警惕。全国各地警察单位,各州以及联邦立法机关,正在限制疯狂的好莱坞式的追逐……。 Increasingly alarmed by high-speed pursuits that are killing hundreds of people every year, police departments around the country, as well as state and Federal lawmakers, are clamping down on the wild, Hollywood-style chases…
太阳每年通过天赤道的两个时刻中的任何一个时刻,在此时各地的昼夜时间是等长的。 either of two times of the year when the sun crosses the plane of the earth's equator and day and night are of equal length.
在一九九七年的各项亚洲锦标赛中,本港选手在羽毛球、篮球、健身、保龄球、单车、马术、剑击、柔道、划艇、壁球、乒乓球、三项铁人赛和滑浪风帆等项目共赢得9面金牌、11面银牌和13面铜牌。 Hong Kong athletes in badminton, basketball, bodybuilding, bowling, cycling, equestrian, fencing, judo, rowing, squash, table tennis, triathlon and windsurfing won a total of nine gold, 11 silver and 13 bronze medals at their respective Asian Championships in 1997.
还有昔日充满前后殿堂各个圆柱之间的无数雕像,或跪,或站,或骑马,有男,有女,有儿童,还有国王、主教、卫士,石雕的,大理石刻的,金的,银的,铜的,甚至蜡制的,所有这一切,是谁把它们粗暴地一扫光呢? And those myriads of statues, which peopled all the spaces between the columns of the nave and the choir, kneeling,standing, equestrian, men, women, children, kings, bishops,gendarmes, in stone, in marble, in gold, in silver, in copper, in wax even,--who has brutally swept them away?
中心点,中枢与一正多边形各角顶点等距的一点 A point equidistant from the vertexes of a regular polygon.
六角星形把一个正六边形的各边延长相交成几个等边三角形而得到的六角星 A six-pointed star formed by extending each of the sides of a regular hexagon into equilateral triangles.
我们必须准备在精神上和身体上使这些孩子们有条件迎接他们将面临的各种考验。 We must equip the children mentally and physically to meet the trial they will face.
(3)各国立法可以规定商标所有人行使本条规定的权利的合理期限。 Domestic legislation may provide an equitable time limit within which the proprietor of a mark must exercise the rights provided for in this Article.
-通过在区域、国家和地方各级拟订促进公平获取用水和充分供水的水管理战略,制止不可持续地滥用水资源。 To stop the unsustainable exploitation of water resources by developing water management strategies at the regional, national and local levels, which promote both equitable access and adequate supplies.
宣言也决心通过在区域、国家和地方各级拟订促进公平获取用水和充分供水的水管理战略,制止不可持续地滥用水资源。 It also resolved to stop the unsustainable exploitation of water resources by developing water management strategies at the regional, national and local levels that promote both equitable access and adequate supplies.
以尼罗河流域各国为对象,开发计划署支助的项目旨在确定一个可接受的合作框架,为尼罗河的公平、合理利用扫清道路。 For the countries that share the Nile River basin, a UNDP-supported project aims to define an acceptable framework for cooperation that will pave the way for equitable and legitimate use of the Nile.
为提高人类的安全、更好地施政、促进公平发展并尊重人权,联合国展开各种活动,并通过这些活动来帮助解决战争的根源问题,给世界增加一份安全。 Through its activities aimed at promoting human security, good governance, equitable development and respect for human rights, the UN is helping to make the world a safer place by addressing the underlying causes of war.
各成员均应在顾及确保给有关生产者以平等待遇、而且不误导消费者的情况下,确定出将有关同音字或同形字地理标志之间区别开的实际条件。 Each Member shall determine the practical conditions under which the homonymous indications in question will be differentiated from each other, taking into account the need to ensure equitable treatment of the producers concerned and that consumers are not misled.
本合资企业将发给合资各方一份股东资本证书,证明其投资的数量和份额。 The joint venture shall issue certify of equity capital show the amount and proportion of the parties' contribution.
必须根据公平和社会正义的基本原则,以公平承担有关代价和负担的方式处理各种全球挑战。 Global challenges must be managed in a way that distributes the costs and burdens fairly in accordance with basic principles of equity and social justice.
在实体内部各成分之间或者在不同实体之间表现出同等性或者相应性。 exhibiting equivalence or correspondence among constituents of an entity or between different entities.
国家禁毒委员会每年都部署全国开展禁种铲毒工作。各级政府层层落实禁种铲毒责任制,发动群众搞好宣传教育和禁种检查,做到种毒必究、有毒必铲。 Every year, the NNCC instructs governments at all levels to promote the activities to eradicate drug cultivation and to carry out a responsibility system along that line. Anti-drug publicity and education is conducted among the people and efforts are made to investigate illegal drug planting and to see that drug growers are punished and the plants are uprooted wherever they are found.
中国政府正在致力于发展经济,加强法制,消除一切歧视或轻视妇女的落后观念,促进中国法律赋予的男女平等权利在社会生活中全面实现,争取本世纪在中国实现《内罗毕战略》的各项发展目标。 The Chinese government is making every effort to develop the economy, strengthen the legal system, eradicate all backward ideas of discriminating against and looking down on women and promote equal rights for men and women in all spheres of social life as stipulated in Chinese law. This will speed the realization of the various development goals of the Nairobi Strategies in China before the end of this century.
随着医疗卫生事业的发展,各种传染并地方病的发病率大幅度下降,麻风、霍乱、鼠疫、天花等烈性传染病基本被消灭; With the development of medical and public health undertakings, the incidence of infectious and endemic diseases has been drastically reduced. Such highly infectious diseases as leprosy, cholera, the plague, and smallpox have been basically eradicated.
若无全国讨汪运动,从都市以至乡村,从上级以至下级,动员党、政、军、民、报、学各界,悉起讨汪,则汪党不绝,汪祸长留,外引敌人,内施破坏,其为害有不堪设想者。 Unless there is a national campaign to denounce the Wang Ching-weis, a campaign in town and country and from top to bottom in which everyone is mobilized, including all political parties, government organs, armed forces, civilian bodies, the press and the educational institutions, the Wang Ching-wei gang will never be eradicated but will persist in its nefarious activities, doing incalculable damage by opening the door to the enemy from without and by subversion from within.
农民协会是青年和壮年农民当权,所以对于推翻神权,破除迷信,是各处都在进行中的。 Since the latter control the associations, the overthrow of religious authority and the eradication of superstition are going on everywhere.
坚持不懈地打击各种骗税、偷税、逃汇、骗汇、传销和走私等违法犯罪活动。 Unremitting efforts must be made to combat such crimes as tax fraud and evasion, evading foreign exchange control, obtaining foreign currency through deception, pyramid selling and smuggling.
再说说我们的人文教育,其所以不很成功,固然跟学生少学历史、地理、文艺(广义的文艺是包括各种艺术)有关,但根本原因是我们构建了一座巨大的“教育金字塔”,按照既定的标准,通过层层筛选、淘汰,选拔出符合既定标准的精英。 One reason we have not been very successful with the humanities is that our students are not keen on subjects such as history, geography and the arts in various forms. The root cause, however, is that we have built a gigantic “education pyramid” to eliminate and select students at different levels, based on criteria already agreed upon, to pick the cream of the crop.
原产于比利牛斯山的一种球茎鸢尾;现已被广泛栽培,花大、雅致,除黄色外具有各种颜色。 bulbous iris native to the Pyrenees; widely cultivated for its large delicate flowers in various colors except yellow.
各种看似金属的硫化物(其中以黄铁矿最为常见)。 any of various metallic-looking sulfides (of which pyrite is the commonest).