目录
·中英惯用短语·中英惯用例句
中英惯用短语
  1.   (打赌等)对于势的一方; 输掉的一方   short end
  2.   (用来加重语气)极恶的, 不象样的, 使人受不了的   a hell of a
  3.   (用来加重语气)极恶的, 不象样的, 使人受不了的   the hell of a
  4.   (船只)在恶的天气里航行   weather along [her way]
  5.   (飞机)因天气恶而停航; (机场)因天气恶而关闭   weather in
  6.   [俚](劣等)威士忌酒   corn juice
  7.   [俚]不足道, 无价值, 低的   be no class
  8.   [美]品德恶的律师; 讼棍   jack-leg lawyer
  9.   [美]邋遢鬼; 卑劣的人   scaly bum
  10.   [美俚]劣等酒; 酒渣   sneaky pete
  11.   [美俚]啤酒; 劣酒   pig sweat
  12.   [谚]良马无劣色。   A good horse is never of an ill color.
  13.   [谚]贤父难免生劣子。   Many a good father hath but a bad son .
  14. n.  一次流感、 令人厌倦的谈话、 恶的天气   a dose of 'flu, boring conversation, bad weather
  15. adj.  一瓶质量恶的、 难喝的葡萄酒.   a cheap and nasty bottle of wine
  16. n.  七叶树之类, 美国Ohio州人, 橡树, 七叶树, 蝴蝶, 低的艺术品, 低级而夸张的广告, 美国俄亥俄州的人, 美国俄亥俄州人   buckeye
中英惯用例句
  1. 由于质量低劣而索赔
    Claim for inferior quality
  2. 有的是在流域内几个工程徐满足的总水利任务已定的前提下,根据定量的环境指标,利用动态规划几排优矩阵法以投资少、环境影响小为目标函数,分配、确定各工程规模的方法。
    A method is based on the quantified indices of environmental impacts, subject to satisfying of the multipurpose of development as its constraints and the minimum of total adverse impact (as people displaced) as objectives, by the dynamic programming technique and the matrix approach etc., to layout the plan and determine the scale of each water project.
  3. 中国方面,虽然在力量的强度上是势,因此造成了战略上的某种被动姿态,但是在地理、人口和兵员的数量上,并且又在人民和军队的敌忾心和士气上,却处于优势,这种优势再加上其他的有利因素,便减杀了自己军力、经济力等的势的程度,使之变为战略上的相对的势。
    As for China, though placed in a somewhat passive position strategically because of her inferior strength, she is nevertheless quantitatively superior in territory, population and troops, and also superior in the morale of her people and army and their patriotic hatred of the enemy; This superiority, together with other advantages, reduces the extent of her inferiority in military, economic and other power, and changes it into a relative strategic inferiority.
  4. 船遇难後因天气恶救援工作十分困难.
    Salvage of the wreck was made difficult by bad weather.
  5. 船遇难後因天气恶救援工作十分困难。
    Salvage of the wreck is made difficult by bad weather.
  6. 他的高尔夫技术拙
    He is a rabbit at golf.
  7. 卑鄙的怯懦;招徕观众的卑噱头;卑的告密者;他对他家人的可耻行为;你这下流坯!;贱民;下流的骗局。
    abject cowardice; a low stunt to pull; a low-down sneak; his miserable treatment of his family; You miserable skunk!; a scummy rabble; a scurvy trick.
  8. (在重要性或质量上)低於或於其他的
    Ranking below others in importance or quality
  9. 只听见一片埋怨声和咒骂声,把弗朗德勒人、府尹大人、波旁红衣主教、司法宫典吏、奥地利的玛格丽特公主、执棒的捕役、天冷、天热、刮风下雨、巴黎主教、狂人教皇、柱子、塑像、这扇关着的门、那扇开着的窗,总之,把一切的一切全骂遍了。散布在人群中的一堆堆学子和仆役听后畅快极了,遂在心怀不满的人群中搅乱,挑逗促狭,挖苦讽刺,简直是火上加油,更加激起普遍的恶情绪。
    Nothing was to be heard but grumbling and imprecations against the Flemings, the Cardinal de Bourbon, the Chief Magistrate, Madame Marguerite of Austria, the beadles, the cold, the heat, the bad weather, the Bishop of Paris, the Fools’ Pope, the pillars, the statues, this closed door, yonder open window—to the huge diversion of the bands of scholars and lackeys distributed through the crowd, who mingled their gibes and pranks with this seething mass of dissatisfaction, aggravating the general ill-humour by perpetual pin-pricks.
  10. 中国原来的势,经过第一阶段的消耗将更为严重,这就是土地、人口、经济力量、军事力量和文化机关等的减缩。
    China's original inferiority will be aggravated by war losses, namely, decreases in territory, population, economic strength, military strength and cultural institutions.
  11. 共显性在异型结合体中一个基因对的两个等位基因完全传递的条件,两者相对无优之分
    A condition in which both alleles of a gene pair in a heterozygote are fully expressed, with neither one being dominant or recessive to the other.
  12. 气候、生态系统和社会在经历恶条件的重压后能够得以恢复,但是必须在没有长期置于挑战和一个又一个破坏的情况下。
    Climate, ecological systems and society can all recoup after stress, but only if they are not exposed to prolonged challenge or to one disruption after another.
  13. 房间里弥漫着质香水的呛鼻气味.
    The room reeked of cheap perfume.
  14. 关停技术落后、浪费资源、质量低、污染环境、不符合安全生产条件的小炼油厂、小玻璃厂、小水泥厂、小火电厂、小钢铁厂等"五小"的工作取得了一定进展。
    Certain progresses have also been made on closing or stopping the "five kinds of small plants" including small refinery, small glasswork, small cement plant, small thermal power plant, small iron and steel plant, which were commonly characterized by backward technology, wasting energy, inferior quality, environmental pollution and incompliant with safe production conditions.
  15. 烤钵冶金法一种使银和金等金属不氧化的提纯过程,在高温下金属混合物被氧化,低金属被分离出来并吸入烤钵的墙上
    A refining process for nonoxidizing metals, such as silver and gold, in which a metallic mixture is oxidized at high temperatures and base metals are separated by absorption into the walls of a cupel.
  16. 同时,综合运用经济、法律和必要的行政手段,以纺织行业为突破口,逐步扩大到煤炭、冶金、建材、石化、制糖等行业,关闭了一大批产品质量低、浪费资源、污染严重和不具备安全生产条件的企业,淘汰了一大批落后设备、技术和工艺,压缩了部分过剩生产能力。
    At the same time, starting with the textile industry and gradually moving to the coal, metallurgical, building material, petrochemical, sugar refining and other industries, we used economic, legal and necessary administrative measures to close a large number of enterprises that produced shoddy goods, wasted resources, seriously polluted the environment or were unsafe for production. This eliminated large quantities of old equipment and many obsolete technologies and production processes, and reduced the excessive production capacity.
  17. 但是这部分计划由于一连串的大风天气不得不改变。实际上最后的情况是:格雷厄姆·怀特带了一个邮袋飞越了乡村,在天气非常恶的条件下飞了约7英里又返回机场。
    But this part of the programme had to be changed owning to a series of high winds, and what actually happened in the end was this: Graham White took a mail-bag in his aeroplane, and made a flight with it across country, in very bad weather conditions, for a distance of about seven miles, returning to the aerodrome.
  18. 对于地盘安全记录差的承建商,当局已采取规管行动。
    Regulating actions are taken against contractors with poor site safety records.
  19. 在另一方面,一种文化如果忽略了家庭,或视家庭为无关重要的制度,结果定将造出一些更等的产品。
    On the other hand, a civilization which ignores the home or relegates it to a minor position is apt to turn out poorer products.
  20. 天气虽然恶,搬迁行动的最重要阶段成功完成。
    Despite the inclement weather, this critical phase of the relocation exercise was completed successfully.
  21. 三是异地开发、移民到户,即本着自愿的原则,将贫困农户从生产生活条件极其恶的地区搬迁到条件较好的地区,实现异地脱贫。
    Third, development through relocation, whereby poor households are persuaded to move from their native places, where production and living conditions are exceptionally bad, to places with better conditions, so as to help lift them out of poverty.
  22. 在计算机安全学中,使对一自动系统的操作或功能的恶影响能力及意图得以实现的手段。
    In computer security, the means through which the ability orintent of a threat agent to affect adversely an automated system facility or operation can is manifest.
  23. 环境条件一种极端不利的环境条件,如空气污染
    An extremely adverse environmental condition, such as air pollution.
  24. 我们党在民众运动中,有严重的关门主义、高慢的宗派主义和冒险主义的传统倾向,这是一个妨碍党建立抗日民族统一战线和争取多数群众的恶的倾向。
    In the mass movements our Party has a traditional tendency towards rank closed-doorism, haughty sectarianism, and adventurism; this ugly tendency hinders the Party in establishing an anti-Japanese national united front and winning over the majority of the masses.
  25. 或无用的剩余物;无价值的部分
    Inferior or useless remnant; worthless part of anything
  26. 掺假的;掺杂的和别的、尤其是等的物质混合在一起的;掺杂的
    Mixed with another, usually inferior substance; adulterated.
  27. 因为报仇底痛快处似乎不在使对方受苦而在使对方悔罪也。那些卑狡猾的懦夫则有如暗中的飞箭。
    For the delight seemeth to be, not so much in doing the hurt, as in making the party repent:but base and crafty cowards are like the arrow that flieth in the dark.
  28. 使对恶的天气有抵抗力。
    make resistant to bad weather.
  29. 我们必须调整以适应恶的经济形势。
    We must adjust to the bad economic situation.
  30. 这样的大绅、大土豪,枪毙一个,全县震动,于肃清封建余孽,极有效力。
    The execution of one such big landlord reverberates through a whole county and is very effective in eradicating the remaining evils of feudalism.
  31. 混杂物;粗品一些使得别的物质不纯净的物质;等的成分或附加物
    Something that renders something else impure; an inferior component or additive.
  32. 降低成色通过掺加较成分使…降低成色
    To debase by the addition of an inferior element.