目录
·中英惯用短语·中英惯用例句
中英惯用短语
  1.   "别噜苏了,我懂了。"   I'm hip.(美)(非正式)
  2.   "金羊毛之国"(澳大利亚的号)   land of the golden fleece
  3.   (与某人或某事)永别了   good morning to (sb. or sth.)
  4.   (为给别人让位)挪一挪   ease up
  5.   (区别得)十分精 确   draw it fine
  6.   (叫别人)染衣服   have a dress dyed
  7.   (因孤僻或高傲)不和人谈话, 不理人   not have a word to throw at a dog
  8.   (报刊)特载; 特详细的报道   featured story
  9.   (指船)依靠本身的蒸汽力; 恁自己的力量, 不靠人的帮助   under its [her] own steam
  10.   (晚上分手或睡觉前分用语)明天见!   Good night!
  11.   (略GOP或G.O.P)美国共和党的称   Grand Old Party
  12.   (罗马称 Diana)的称; 月亮(亦作 Queen of night 或 Q-of the tides)   Artemis
  13.   (罗马称 Juno)的称 ②【宗】圣母玛丽亚 ③希腊月神   Hera
  14.   (罗马称 Venus)的别称   Aphrodite
  15.   (能辨善恶是非的)懂事年龄, 负责年龄   ageof discretion
  16.   (能辨善恶是非的)懂事年龄, 负责年龄   years of discretion
中英惯用例句
  1. 您在总结问题时也提到孩子,这对我来说有着特的意义。
    It meant a lot to me that you ended this episode on the same note.
  2. 描述性的名字;别称
    A descriptive name; an epithet.
  3. 打到资本主义社会的帝国主义时期,仗就打得特广大和特残酷。
    In the imperialist epoch of capitalist society, wars are waged on a particularly extensive scale and with a peculiar ruthlessness.
  4. 实际上,也只有到了过去的一个世纪,特是在过去15年——在人们研究出碳-14年代测定法以后——我们才开始模糊地了解这些划时代事件的时间。正是这些事件决定了人类的命运。
    In fact, it has only been within the past century, and especially within the last 15 years since the development of the effective radio-carbon dating systems that we have begun even vaguely to understand the timing of these epochal events which have shaped the world's destiny.
  5. 同伴们并未发生什么特令人担惊受怕的事情。
    Nothing particularly alarming is happening to its companions.
  6. 平等的呼声中有少量自相矛盾的内容。
    Claims of gender equality are laced with contradictions.
  7. 男女平等主义主张在社会、政治以及经济方面性平等的信条
    Belief in the social, political, and economic equality of the sexes.
  8. 朋友们再三要请钏斯医生来替我看病,因此,要是你们他上我这儿来过,可惊讶。我只不过有点儿喉咙痛和头痛,并没有什么大不了的毛病。
    They insist also on my seeing Mr. Jones -- therefore do not be alarmed if you should hear of his having been to me -- and excepting a sore throat and head-ache, there is not much the matter with me.
  9. 对于马术来说又有什么特的呢?
    What's special for equestrian?
  10. 在二十世纪七十年代早期,天文学家艾拉和裘利·图木尔就曾预言那两个因为有像啮齿动物一样的尾巴而被称为“老鼠”的相对较近的星系的奇怪形状可以用发生在两者之间的奇怪的撞击来解释。
    In the early 1970s, astronomers Alar and Jun Toomre predicted that the odd shape of two relatively nearby galaxies, dubbed the Mice after their rodent-like tails, could be explained by a fantastic collision between them.
  11. 当时他正囊空如洗,不可能有种坐骑。
    His purse, which was very dry at that moment, did not permit him any other equipage.
  12. 各成员均应在顾及确保给有关生产者以平等待遇、而且不误导消费者的情况下,确定出将有关同音字或同形字地理标志之间区开的实际条件。
    Each Member shall determine the practical conditions under which the homonymous indications in question will be differentiated from each other, taking into account the need to ensure equitable treatment of the producers concerned and that consumers are not misled.
  13. 发展中国家固然需要依靠自已的力量作出努力,但国际社会特是发达国家,也应承担责任,积极致力于建立公正合理的国际政治、经济新秩序,为发展中国家的发展和繁荣创造必要的外部条件。
    While they should mainly rely on their own strength and efforts to achieve the aforesaid goals, the rest of the international community, developed countries in particular, should also take up their due responsibilities and actively work toward the establishment of a new, fair and equitable international political and economic order, with a view to creating necessary external conditions for the development and prosperity of developing countries.
  14. 不明确的,模棱两可的在类或性质上不明确的
    Equivocal, as in classification or nature.
  15. 这个,呃,你也许把它放在的地方了。
    Well, er, maybe you left it somewhere else.
  16. -采取特措施来应付非洲消除贫穷和促进可持续发展的挑战,包括取消债务,改善市场准入条件,增加官方发展援助,增加外国直接投资的流入量以及转让技术。
    To take special measures to address the challenges of poverty eradication and sustainable development in Africa, including debt cancellation, improved market access, enhanced Official Development Assistance and increased flows of Foreign Direct Investment, as well as transfers of technology.
  17. 如果是重新安装或对现有的winaip安装进行升级,请确保先为现有的安装目录(特是带有.ini扩展名的文件)创建一个备份,因为如果在重新安装或升级winaip中操作不当,可能会抹去以前输入winaip数据,包括数据库文件、com端口的使用说明或其他选项。
    If you are reinstalling or updating an existing WinAIP installation, be sure to create a backup copy of your existing installation directory (especially files with.ini extensions) since improperly reinstalling or updating WinAIP may erase WinAIP data you have previously entered, including Database Files, Com Port usage, and other options.
  18. 他一定是你最喜欢的球星,急,我们来看一下他失败的原因吧,首先我觉得贝克尔打落地球时动作不连贯,又缺乏信心。他截击空中球时漏洞百出,他13次发球得分的机会却有10次双误,贝克尔第十一局接连两次失误使得弗里拉获得反败为胜的机会。
    He must be your favorite star. Don't worry, let's see the reasons his failure. Firstly, I think that Backer's ground strokes lacked consistency and confidence, his volleys were erratic and his 13 aces were nearly erased by 10 double-faults. Two straight double-faults by Becker gave Ferreira a key break in the 11 th game.
  19. 这回我的橡皮擦又到哪去了?不要不说一声就拿人桌子上的东西,好吗?
    Now where do my eraser go this time? do not take thing off other people's desk without asking them, o.k.?
  20. 这回我的橡皮擦又到哪去了?不要不说一声就拿人桌子上的东西,好吗?
    Now where does my eraser go this time? Do not take thing off other people 's desk without asking them, o.k.?
  21. 建立或构造,特是作为临时措施。
    erect or construct, esp. as a temporary measure.
  22. 斯·伯兰德罕牧师是不是你母亲的亲戚?
    Was not the Reverend Jabes Branderham akin to you on the mother's side?
  23. 阿克别希姆城址
    City Site at Ak-Beshim
  24. 上当他纯粹是江湖医生.
    Don't is taken in he's just a quack.
  25. 在旧城改造拆迁中,对体现老北京特色的四合院进行有区地审慎处理和保护,并把原有各种地名的历史、内涵、事件等采取原址保留、部分保留或以雕塑、石刻等手段记录下来。
    In the renovation of the old city, the quadrangles (siheyuan), which bear the features of the old city, will be carefully dealt with and protected in different ways; and records concerning the origin, connotations, and incidents related to the historical places will be entirely or partially inscribed on the spot by permanent means.
  26. 把行李放在通道里,否则空中小姐会要求你把它移走。
    Don't leave your luggage in the aisle or the stewardess will make you move it.
  27. 是通过娇小、漂亮或者奇特有趣的方式吸引人的。
    attractive especially by means of smallness or prettiness or quaintness.
  28. 在过去的数年中,他证明自己在doom和quake的世界里是无敌的,特著名的就是他在微软赞助的一次游戏比赛中把johncarmack捐赠的法拉力赢回了家(那时开始他父母开始支持他打游戏,thresh的大名从此威震四方)。现在22岁的他从伯克利的加里福尼亚大学休学,学起了真的乔丹开始投身商海。
    Over the past several years,Fong has proven unbeatable in Doom and Quake tournaments,scoring everything from a Microsoft sponsorship to a Ferrari donated by the co-creator of the games he has mastered.Now the 22-year-old University of California at Berkeley dropout is living up to the Jordan comparison by making the precipitous journey from athlete to entrepreneur.
  29. 但如果要实现五角大楼所希望的覆盖全球的昼夜雷达监测,则需要在低地球轨道设置至少20多颗高性能卫星群。这种全球性的昼夜雷达监测,将使飞行员无须冒生命危险,也不会侵犯国领空。
    But for the global, around-the-clock radar coverage that the Pentagon wants--a system that would not risk pilots’lives or intrude in foreign airspace--a constellation of two dozen or more high-powered satellites in low Earth orbit would be needed.
  30. 评审局继续为公务员事务局、其他政府决策局及部门、公共与私人机构,以及个人士,就非本地学历资格可否视作等同本地学历水平,进行评审。
    At the request of the Civil Service Bureau, other government bureaux and departments, public and private organisations as well as individuals, the HKCAA continued to undertake qualification assessment on comparability of non-local qualifications with local standards.
  31. 按照工作经验和资历来确定工资的级
    Salary will be determined according to your working experience and qualification.
  32. 技术资格与特别技能
    Technical Qualifications and Special Skills