目录
·中英惯用短语·中英惯用例句
中英惯用短语
  1.   [谚]龙配龙, 凤配凤。   Let beggars match with beggars.
  2. n.  babylon 徐小凤   rivers of
  3. n.  i can say 飞飞 爱你在心口难开   more than
  4. n.  rivers of babylon 徐小凤   boney m
  5.   “凤凰”效应   phoenix effect
  6.   乌鸦披着孔雀毛, 鸦学彩   jackdaw in peacock's feathers
  7.   假痛凤   pseudogout
  8.   冻凤尾对虾仁   frozen peeled prawn with tail
  9.   冻凤尾鱼   frozen long tailed anchovy
  10.   冻肉用鸡凤爪   frozen broiler phoenix feet
  11. n.  仙花之一种, 宝石草, 白屈菜, 苍白仙花, 仙花, 仙花科仙花属植物   jewelweed
  12. n.  仙花属植物, 风仙花属植物, 仙花, 仙花一类植物   impatiens
  13. n.  凰, 长生鸟, 埃及神话不死鸟, 毁灭后会再生的事物, 不死的象征, 尽善尽美的模范, 绝代佳人, 完人, 绝世珍品, 凰座, 海枣, 海枣属, 完美之物   phoenix
  14.   凤凰大拼盘   phoenix appetizer plate
  15.   凤凰氽牡丹   Jellyfish and Braised Chicken Breast
  16.   凤凰燃料   phoenix fuel
中英惯用例句
  1. 雉;火鸡;松鸡;山鹑;鹌鹑;鸡;丛林火鸡;冠雉;麝雉。
    pheasants; turkeys; grouse; partridges; quails; chickens; brush turkeys; curassows; hoatzins.
  2. 拉尔夫·斯宾塞先生,这只由基米·范林丁的灰烬中再生的凰——灰烬是由突然袭来的爱情之火燃成的——在爱尔摩定居下来了,并且取得了成功。
    Mr. Ralph Spencer, the phoenix that arose from Jimmy Valentine’s ashes—ashes left by the flame of a sudden attack of love—remained in Elmore and prospered.
  3. 凤毛麟角世上稀。
    Rare as the phoenix.
  4. 从威廉玛丽学院一毕业,克洛斯就和新凰保留剧目轮演剧团一道闯进了专业剧院。1974年,她在《为爱而爱》中担任主角,首次在百老汇的舞台上露面。
    Following her graduation from College of William and Mary,Close broke into professional theater with the New Phoenix Repertory Company,making her Broadway bow in the lead role of a 1974 production of Love for Love.
  5. 他的嗓音宏亮,表演上善于继承,敢于创造,舞台风度颇佳,享有“第一老生”之美誉,在拿手戏《血手记》、《十五贯》、《蔡文姬》、《钗头》、《烂柯山》、《新蝴蝶梦》、《扫松》、《弹词》、《寄子》等中都有出色独创的表演。
    His voice is resonant; his performances are good at inheriting and are creative. He has good stage manner and is acclaimed as "First Male Character". He acted the leading roles in New Butterfly Dream, Swept Pine Needles, Cai Wen-Ji, Entrusted Son, A Phoenix Hairpin, Lanke Mountain, Fifteen Strings Of Coins, The Story Of Bloody Hands.
  6. 尾蕉属的苏铁植物;一种漂亮的掌状苏铁,叶片和崎岖的树干上长有坚硬的树冠。
    any cycad of the genus Dioon; handsome palmlike cycads with robust crowns of leaves and rugged trunks.
  7. 夹杂着玫瑰色羽毛的澳大利亚白色头鹦鹉。
    white Australian cockatoo with roseate tinged plumage.
  8. 北美东北部和东部高山产的一种兰花,他与大花的大紫玉兰有密切亲缘关系,但有玫瑰紫色至紫罗兰色的花,唇瓣裂片成齿状。
    orchid of northeastern and alpine eastern North America closely related to the purple fringed orchids but having rosy-purple or violet flowers with denticulate leaf divisions.
  9. 牙璋辞凤阙。
    By royal roder we leave palace hall;
  10. 凰座在南半球,靠近图科纳和斯柯普特的一个星座
    A constellation in the Southern Hemisphere near Tucana and Sculptor.
  11. 任何仙花属的种子植物。
    any seed plant yielding balsam.
  12. 宝石草一种长有黄色带刺的花仙花属植物,成熟时,荚果会裂成五瓣
    Any of several plants of the genus Impatiens having yellowish, spurred flowers and seedpods that dehisce into five valves when mature.
  13. 没错,里面有虾,那你吃到的水果是梨。
    You're right; it's shrimp, and the fruit is pineapple.
  14. 花园的月牙形的弓背部是一排白杜鹃花,两端狭窄近末梢部分种的是白百合,月牙形的弓弦部是一簇簇鲜艳的白仙花。
    A bank of white azaleas outlining the outer curve of the garden narrowed into white lilies at the tips, and drifts of bright, white impatiens defined the inner curve of a sickle moon.
  15. 本地飞蛾种类繁多,体积特大的是巨型蚕蛾,其中包括樗蚕蛾、樟蚕蛾、蛾和长尾水清蛾。
    Among the many local moths are the giant silkworm moths, including the cythia, fawn, atlas and moon.
  16. 他们在后院里种了些仙花。
    They planted some garden balsams in the backyard.
  17. 象扎根在泥中的莲属植物或漂浮在水面上的眼兰一样,部分或全部生活在水中的植物。
    a plant that grows partly or wholly in water whether rooted in the mud, as a lotus, or floating without anchorage, as the water hyacinth.
  18. 奶油状的搅打鸡蛋,放在涂有尾鱼糊的吐司面包上。
    creamy scrambled eggs on toast spread with anchovy paste.
  19. 外国人:大卫.杰克逊,从亚利桑妖娆地州凰城来。
    David Jackson from Phoenix, Arizona.
  20. 潘西凤铭臂搁
    Arm-rest Inscribed by Pan Xifeng
  21. 不成功的管理者;象在烈火中一只无力的凰。
    an ineffectual ruler; like an unable phoenix in hot ashes.
  22. 分布于亚、非、欧洲的一种带有羽状复叶并味涩的尾草。
    spleenwort of Europe and Africa and Asia having pinnate fronds and yielding an astringent.
  23. 看看无数"中国制造"的玩具就知道,出口到美国的中国产品并不算少,但是一个中国公司以自己的品牌打入美国市场却毛麟角。
    As shelf after shelf of made in China cuddly toys attest, Chinese exports are hardly uncommon in the U.S.. But a Chinese company exporting under its own brand name is.
  24. 为了吸引其他蜂鸟,我开始载种它们喜爱的植物——呆钟花、蜜蜂花、红花半边莲、仙花等。
    To entice others, I began growing their favourite plants -- fuchsia, bee balm, cardinal flowers, touch-me-nots.
  25. 复叶具有柠檬和仙花香的普通高山欧洲蕨。
    common European mountain fern having fragrant lemon or balsam scented fronds.
  26. 龙配龙,凤配凤。
    Let beggars match with beggars.(谚)
  27. 对于玛丽嫁给杰克这事我没感到奇怪。他们真是龙配龙,;俩人都是寡言的书呆子。
    I’m not surprised that Mary has married Jack. Like begets like, and they are both rather silent bookish people.
  28. 梨科的模式属,包括有深裂花萼的热带美洲植物。
    the type genus of the family Bromeliaceae which incudes tropical American plants with deeply cleft calyx.
  29. 我知道,但我喜欢罐装水果,尤其是罐装梨。
    I know, but I like canned fruit, especially canned pineapple.
  30. 我们广州人称其为"爪",就是凰的爪子。
    We Cantonese call them "Fengzhao", meaning the phoenix's paws.
  31. 一种小的墨西哥苏铁;有时被放入尾松科。
    small genus of Mexican cycads; sometimes classified in family Cycadaceae.
  32. 生有黄色直立羽冠的白色头鹦鹉。
    white cockatoo with a yellow erectile crest.