目录
·中英惯用短语·中英惯用例句
中英惯用短语
  1.   (因孤僻或高)不和别人谈话, 不理人   not have a word to throw at a dog
  2.   [口]慢的; 过分自信的   too big for one's britches
  3.   [美]以挑衅的态度[慢的态度]出现, 找岔打架   carry a chip on one's shoulder
  4.   [美]以挑衅的态度[慢的态度]出现, 找岔打架   go about with a chip on one's shoulder
  5.   [美]以挑衅的态度[慢的态度]出现, 找岔打架   have a chip on one's shoulder
  6.   [美]以挑衅的态度[慢的态度]出现, 找岔打架   wear a chip on one's shoulder
  7.   a.排外的;孤傲的   exclusive
  8. adj.  magistrate的, 严然的, 有权威的, 官吏的, 教师的, 师长作风的, 横暴的, 慢的, 公正的, 硕士的, 威风的, 地方地官的, 由地方法官处理的, 官气十足的, 专横的   magisterial
  9.   n.采取;假定;傲慢   assumption
  10. adj.  一封拒绝邀请措词慢的信   a snooty letter refusing the invitation
  11. adj.  上好的, 出众的, 高的, 在上的, 比...高的, 高级的, 较大的, 较多的, 上等的, 优良的, 优势的, 胜过...的, 超越...的, 高人一等的, 慢的, 不为...所惑的, 不屈服于...的, 包括范围更广的, 在地球轨道以外的, 位于上角的, 比一行中其他字母略高的, 位置在上面的, 在另一器官上面的, 在子房上的, 高位的, 上面的, 质优的, (常与to连用)地位高的, 自大的, 较高的, 上级的   superior
  12. v.  不愿与笨人为伍的高而无耐性的女子.   an arrogant, impatient woman who doesn't suffer fools gladly
  13. n.  不敬, 非礼, 不敬的行为, 慢, 不敬的行为   irreverence
  14. adj.  不炫耀的, 含蓄的, 谦虚的, 不露锋芒的, 不骄的, 谦逊的   unpretentious
  15. adj.  不虚装门面的, 不矜持的, 谦逊的, 不装模作样的, 不骄的, 质朴的   unpretending
  16. adj.  不虚装门面的, 不虚饰的, 朴素的, 朴实的, 不显耀的, 不夸耀的, 不慢的   unostentatious
中英惯用例句
  1. 地一挥手就把我们打发了
    Dismissed us with an airy wave of the hand.
  2. 他赢得竞赛第一名,就起来了。
    He gave himself airs when he won the first prize of the contest.
  3. 如若用剃刀就可以开采出花岗岩,用丝线即能系泊位船只,那么,也许你才能希望用人的知识和理性这样美妙而优雅的东西去与人类的情感与高那样的庞然大物进行抗争。
    Quarry the granite rock with razors, or moor the vessel with a thread of silk, then may you hope with such keen and delicate instruments as human knowledge and human reason to contend against those giants, the passion and the pride of man.
  4. 对老是责怪自己的人,挫其气的最快的方法是同意他(的意见)。
    The quickest way to take the starch out of a man who is always blaming himself is to agree with him.
  5. 他以饱学而自傲。
    He put on high airs with his learning.
  6. ,专横,鲁莽,自作聪明,不同群众商量,把自己的意见强加于人,为了自己的威信而坚持错误,是同党的群众路线根本不相容的。
    Conceit, arbitrariness, rashness, pretending to be clever, not consulting the masses, forcing one's opinions on others, and clinging to errors to keep up one's prestige--all this is utterly incompatible with the Party's mass line.
  7. 我本想说一两句话,向这倨无礼的主人请教这地方的简短历史,但是从他站在门口的姿势看来,是要我赶快进去,要不就干脆离开,而我在参观内部之前也并不想增加他的不耐烦。
    I would have made a few comments, and requested a short history of the place from the surly owner; but his attitude at the door appeared to demand my speedy entrance, or complete departure, and I had no desire to aggravate his impatience previous to inspecting the penetralium.
  8. 对此我并不感到骄,而且事后我对自己也总是不太满意,但有时,在压力重重之下为了求生存,这是惟一的办法。
    I'm not proud of it and I don't usually feel very good about myself afterward,but sometimes it's the only way possible to survive in a pressure cooker.
  9. 倔强的拒不服从的或反抗的;桀不驯的
    Obstinately disobedient or rebellious; insubordinate.
  10. 去掉孤习气,善于和非党干部共事,真心诚意地帮助他们,用热烈的同志的态度对待他们,把他们的积极性组织到抗日和建国的伟大事业中去,这是每一个共产党员的责任。
    The duty of every Communist is to rid himself of aloofness and arrogance and to work well with non-Party cadres, give them sincere help, have a warm, comradely attitude towards them and enlist their initiative in the great cause of resisting Japan and reconstructing the nation.
  11. 我预见到人民日益富裕、教育水准提升、以中国传统文化为,对将来充满信心,并且目光远大,放眼世界。
    * I see an increasingly affluent and well-educated population, proud of our Chinese heritage, confident in our destiny and global in outlook.
  12. 装腔作势做作的且常是慢的姿态;虚假
    An affected, often haughty pose; affectation.
  13. 一种简单或慢的拒绝。
    a curt or disdainful rejection.
  14. 我们曾经为中国过往蒙受的屈辱而难过,现在则为中国走上富强的道路而欢欣振奋和感到骄
    We were saddened by China's past humiliations and rejoice and take pride now in her improving fortune today.
  15. 但父亲在一次酒后的刺耳话语中说了一些有关家世过分骄矜的话,使苔丝然离开了家。她把自己一半的生活费留给父母,并告诉他们她要去找丈夫团聚。
    But the harsh words of the father in a drunken moment of excessive ancestral pride cause a dignified departure with the conciliatory donation of half her means of subsistence and the intimation that she is rejoining her husband.
  16. 美国自越战以后还没有在一场战争中失败过,所以存在着一种抵触情绪、一种沾沾自喜、一种骄自大,它们是阻碍为变革进行实验的力量。
    And because we have not lost a war since Vietnam, there's a reluctance, a smugness, an arrogance, that works against the willingness to try to experiment to change.
  17. 他在紧急关头十分镇静为此感到骄.
    He prides himself on remaining calm in an emergency.
  18. 慢的人、态度、言语等
    A contemptuous person, attitude, remark
  19. 玛丽对他的慢态度还以慢态度。
    Mary repaid his insolence in kind.
  20. 这些人慢得不得了。
    The arrogance of these people knew no restrictions.
  21. 决议草案是这样说的:在中国“革命胜利后,党内一部分干部滋长着一种极端危险的骄情绪,他们因为工作中的若干成绩就冲昏了头脑,忘记了共产党员所必须具有的谦逊态度和自我批评精神,夸大个人的作用,强调个人的威信,自以为天下第一,只能听人奉承赞扬,不能受人批评监督,对批评者实行压制和报复,甚至把自己所领导的地区和部门有意地或无意地看作个人的资本和独立王国”。
    The draft resolution puts it this way, "After victory in the revolution, a number of Party cadres have developed extremely dangerous conceit and complacency. They have let the achievements in their work go to their heads, forgetting about the modest attitude and the spirit of self-criticism that all Communists should possess. They consider themselves number on in the world, being ready to accept flattery and praise but not criticism and supervision. They suppress criticism and retaliate against those who criticize them and even go so far as to intentionally or unintentionally regard the areas and departments under their leadership as their personal property and independent kingdom."
  22. 我怀着十分谦卑而又十分骄的心情站在这演讲台上。
    I stand on this rostrum with a sense of deep humility and great pride.
  23. 对一个6岁的孩子来说,红玻璃和红宝石并没有什么区别;我还记得我骄地戴着它,感到世界上所有的贺卡都无法与之相比。
    There is little difference between red glass and rubies to a child of six,and I remember wearing that ring with a pride that all the cards in the world could not surpass.
  24. 对一个六岁的孩子来说,红玻璃和红宝石没什么两样。我还记得当时戴上戒指的骄劲是世界上所有的卡片都比不过的。
    There is little difference between red glass and rubies to a child of six, and I remember wearing that ring with a pride that all the cards in the world could not surpass.
  25. 我不能接受他的慢无礼。
    I can't get over his rudeness.
  26. 慢由慢产生的无礼或轻视;无礼
    Rudeness or contempt arising from arrogance; insolence.
  27. 一个即将干出的厚颜无耻的勾当;厚颜无耻的伪君子;阿纳海姆这边最胆大包天的旅游展示——洛杉矶时报;厚颜无耻的谎言;厚颜无耻的骄;现代世界迅速的物质成就和对无限发展的可能性的目空一切的相信——伯特兰·拉赛尔。
    an audacious trick to pull; a barefaced hypocrite; the most bodacious display of tourism this side of Anaheim- Los Angeles Times; bold-faced lies; brazen arrogance; the modern world with its quick material successes and insolent belief in the boundless possibilities of progress- Bertrand Russell.
  28. 他的致命伤就是骄自大。
    His Achilles' heel was his pride.
  29. 作出自以为是的、逞能的、讽刺的、或慢无礼的评论的暴发户。
    an upstart who makes conceited, sardonic, insolent comments.
  30. 他的态度有些慢的样子。
    There was a savor, of insolence in his manner.
  31. 轻蔑贬抑性的或慢的轻视,如对卑贱或低劣的东西;鄙视
    Disparaging or haughty disdain, as for something base or unworthy; scorn.
  32. 轻蔑的;鄙视的,倨
    Expressive of disdain; scornful and contemptuous.