目录
·中英惯用短语·中英惯用例句
中英惯用短语
  1.   (女性排卵以医治不孕症的)受胎药   fertility drug
  2.   [美](有人款, 捐款时)装穷   plead poor mouth
  3.   [美俚](人泪下的)伤感剧[电影]   three handkerchief
  4.   [美俚]加速某事, 某人快做   hurry up sb.'s cakes
  5.   [美俚]加速某事, 某人快做   hurry up the cakes
  6.   [谚]不帐不等于取消帐; 缓期不等于作罢。   F-is no quittance.
  7.   [谚]不帐不等于消帐; 沉默不等于罢休。   Omittance is no quittance.
  8.   [谚]好马无须加鞭(意指工作积极的人, 不用促)。   A good horse should be seldom spurred.
  9.   【医】催眠后暗示   posthypnotic suggestion
  10.   三元催化排气净化器   three-way catalytic converter
  11. n.  不断促或鼓励某人做某事   goad sb on continually urge and encourage sb to do sth
  12. v.  不断促某人做某事(常使人烦恼)   continuously urge sb to do sth, often in an annoying way
  13. n.  不正常的睡眠, 眠性迷睡, 眠状态   somnipathy
  14.   丙烯氨氧化制丙烯腈化剂   catalyst for propylene ammoxidation to acrylonitrile
  15.   乙烯气相氧化制醋酸乙烯化剂   catalyst for ethylene acetoxylation to vinyl acetate
  16.   乙醇脱水制乙烯化剂   catalyst for ethanol delydration to ethylene
中英惯用例句
  1. 奥斯特瓦尔德,威廉1853-1932德国化学家。因其在化作用和化学平衡方面的贡献获1909年诺贝尔奖
    German chemist. He won a1909 Nobel Prize for work on catalysis and chemical equilibrium.
  2. 有弊端作用的镇静、眠药(贸易名quaalude)。
    a sedative-hypnotic drug (trade name Quaalude) that is a drug of abuse.
  3. 帐并不就是销帐。
    Omittance is no quittance.
  4. 任何属于萝芙木属的灌木或小树,有轮生体的叶子和聚伞花序的花;产生的物质用在医药上,特别是吐剂和泻剂。
    any shrub or small tree of the genus Rauwolfia having leaves in whorls and cymose flowers; yield substances used medicinally especially as emetics or purgatives.
  5. 忧愁催人老。
    Grief aged a man.
  6. 忧虑催人老。
    Anxiety ages us.
  7. 歧化酶任何一种在一个分子内能化原子重新排列的酶,特别是那种引起一个磷酸盐基从一个碳原子向另一个碳原子转移的酶
    Any enzyme that catalyzes the rearrangement of atoms within a molecule, especially one that causes the transfer of a phosphate group from one carbon atom to another.
  8. 牧人把羊群赶到野外,用夜晚的新鲜露水肥。
    The herdsman drove afield battening his flocks with the fresh dews of night.
  9. 化重级酶能化基因重组的一种酶
    An enzyme that catalyzes genetic recombination.
  10. 交在到期之前将股款交给股票发行者以供兑现的要求
    A demand to submit bonds to the issuer for redemption before the maturity date.
  11. 化氧化还原反应的一种酶。
    an enzyme that catalyzes oxidation-reduction.
  12. 氧化还原酶化氧化还原反应的一种酶
    An enzyme that catalyzes an oxidation-reduction reaction.
  13. 裂化是在大的精炼槽中通过叫做化剂的某种物质来完成的,这种化剂帮助把大的分子分解成较小的分子。
    Cracking is carried out in huge refinery tanks by certain materials called catalysts, which help break up the large molecules into the smaller ones.
  14. 梅斯泪毒气和化学梅斯泪毒气交替使用的商标,一种使进攻者暂时丧失战斗力的烟雾剂
    An alternate trademark used for Chemical Mace, an aerosol used to immobilize an attacker temporarily.
  15. 《催化作用的进展》
    Advances in Catalysis and Related Subjects
  16. 这些药丸有镇静眠作用。
    These pills will relax you and make you sleep.
  17. 几种亲脂性胺被用作镇静剂或者镇静药或者眠药或者肌肉弛缓药;长期使用能产生依赖性。
    any of several similar lipophilic amines used as tranquilizers or sedatives or hypnotics or muscle relaxants; chronic use can lead to dependency.
  18. 苯化重氮具有共同分子结构和相似药理效果的一组化合物,用作抗忧虑剂、肌肉放松剂、镇静剂和眠剂
    Any of a group of chemical compounds with a common molecular structure and similar pharmacological effects, used as antianxiety agents, muscle relaxants, sedatives, and hypnotics.
  19. 教自己一种放松技巧:如沉思,逐步放松肌肉(从脚趾到头部依次收缩放松身体的每一部位)或自我眠术。
    Teach yourself a relaxation technique such as meditation, progressive muscle relaxation (tensing and releasing each part of the body from your toes to your head) or self-hypnosis.
  20. 无情地强迫或强制或促或施加压力。
    to compel or force or urge relentlessly or exert coercive pressure on.
  21. 他看见了一则促我们去买的广告。
    He looked at an advertisement urging us to buy.
  22. 有镇静和眠效应的一种巴比妥酸盐;用作治疗失眠和作为抗痉挛的药物。
    a barbiturate with sedative and hypnotic effects; used to relive insomnia and as an anticonvulsant.
  23. 那封信是促还债的通知,让我很不痛快.
    The letter was an uncomfortable reminder of my debts.
  24. 他还没付帐单,所以商店给他寄来一封款信。
    He hadn't paid the bill, so the shop sent him a reminder.
  25. 希望贵方收到此告信后,以最方便的方式,惠寄支票为荷。
    We hope with this reminder, however, that you will find it convenient to send your check.
  26. 遗憾地提醒您方,尽管我们一再促,至今仍未收到您方信用证。
    We regret to remind you that your L/C has not arrived up to date in spite of our repeated reminders.
  27. 银行我们偿还贷款。
    The bank is pressing us for repayment of the loan.
  28. 起码不必找银行而有可能被拒绝,或求助于大耳窿而担心半夜敲门债。
    In this way, he does not have to turn to a banker who is likely to reject his request, or resort to loan sharks and run the risk of having them knock at your door in the middle of the night demanding repayment.
  29. 再次催促结帐。
    Repeated urge for settlement.
  30. 全套假定的眠术绝技。
    the repertory of the supposed feats of mesmerism; has a large repertory of dialects and characters.
  31. 胞色细胞任何一类含铁的蛋白质,在细胞呼吸中作氧化反应重要的化剂
    Any of a class of iron-containing proteins important in cell respiration as catalysts of oxidation-reduction reactions.
  32. 化剂延缓或阻碍化学反应的物质
    A substance that retards or arrests a chemical reaction.