目錄
·英文解釋·中英慣用短語·中英慣用例句
英文解釋
 動詞
  • wait
  • watch
  • wait
  • examine
  • spy
  • examine
名詞
  • watch
  • wait on
  • serve, wait upon, attend
 
中英慣用短語
  1.   [美, 口] 對某人懷恨在心, 機報復   have it in for sb.
  2.   [美俚]接受賄賂; 敲詐, 機損人利已   on the take
  3. v.  下列動詞均表示人或動物為免受註意而做出的緩慢而無聲的動作. They suggest a variety of reasons for this secrecy. 這些動詞暗示的行動隱秘原因不盡相同. Prowl (about, around, etc) suggests a wild animal or criminal looking for food or for something to steal *prowl (about、 around、 etc)指野獸覓食或罪犯機行竊   The following verbs indicate the slow, quiet movement of people or animals who do not want to be noticed by others.
  4.   主動式文件伺服程序   active document server
  5.   交流服測速發電機組   AC servo speed indicating generator set
  6.   交流伺服驅動係統   AC servo drive system
  7. v.  他伺候主人很多年了.   He has served his master for many years
  8. n.  候女王或公主的)宮女.   lady attending a queen or princess (
  9.   伺應狀態   set condition
  10.   伺服串級調節器   servo cascade controller
  11.   伺服函數發生器   servo function generator
  12.   伺服分析器   servo analyzer
  13.   伺服製動器   servo brake
  14.   伺服壓力計   servo manometer
  15.   伺服安全閥   servo relief valve
  16.   服控製加速度計式數顯測斜儀   servocontrol accelerometer inclinometer
中英慣用例句
  1. 難伺候的
    High-maintenance(requires a lot of work or taking care of, often referring to girls)
  2. 現金小費會使人想到酒保是候人的,而請喝一杯則是友好的表示。
    A tip in cash would be a reminder of their service role, whereas the offer of a drink is a friendly gesture.
  3. 當他行動時,她追隨候。
    when he acted, she yielded her adherence.
  4. 她坐在小楊和小林之
    She was seated between Xiao Yang and Xiao Lin.
  5. 服侍的服伺他人的
    Serving attendance on someone.
  6. "這個傳動輪與那個服輪相嚙合,並使它轉動。"
    This driving wheel engages with that servo wheel and turns it.
  7. 一種産生信號以便與輸入信號進行比較的服電位計。
    A servo potentiometer that generates the signal for comparison with the input signal.
  8. 這些人對學習毫無興趣,而且除了服係統,配電盤,壓縮比和凸輪軸便一無所知。
    Learning and knows no studies beyond servo- systems and distributors, compression ratios and camshafts.
  9. 6月17日至7月6日,經延伸分析、試驗和元器件解剖檢查,最終將故障點定位到元器件上,即隨動環服回路功率輸出模塊中的金鋁鍵合點焊接質量退化失效,造成隨動環服回路沒有電流輸出,從而導致隨動環故障。
    The intensive analysis and test, as well as dissection inspection on various components, which were conducted between June 17 and July 6, localized the fault, leading to a conclusion that the root cause of the launch failure was the poor bonding force due to deterioration of the welding quality of the gold-aluminum bonding point inside the power output module of the follow-up frame's servo-loop, causing "no current output'' from the loop.
  10. 屬於或包括服係統的。
    of or involving servomechanisms.
  11. 美洲熱帶淺灘中蒼白色的小魚,眼睛長在頭頂上;在沙裏打洞機捕食。
    small pallid fishes of shoal tropical waters of North and South America having eyes on stalks atop head; they burrow in sand to await prey.
  12. 伺機設下埋伏以待…
    To lie in ambush for.
  13. 這時候,一個和新兒年紀差不多的小孩子,穿件破衣,赤着兩腳,在門外探頭探腦的窺
    At that moment, there was a little child, about Xin-er's age, barefooted and dressed in tatters, standing outside the door, putting his little head in and out of the doorway to try get a peep of what was going on.
  14. 春天寒潮突降,將北極灣的水域凍結,50多頭白鯨被睏在冰中——還有饑餓的北極熊機而動。
    When a springtime cold snap suddenly froze the waters of an Arctic sound,more than 50 beluga whales were trapped by the ice and by the hungry polar bears in wait.
  15.  如果象流行學派所提出的那樣,我們的確有一個包括一切國傢在內的世界聯盟作為持久和平的保證,那麽際自由貿易原則似乎是完全正確的。
    If, as the prevailing school requites, we assume a universal union or confederation of all nations as the guarantee for an everlasting peace, the principle of international free trade seems to be perfectly justified.
  16. "這個傳動輪與那個服輪相嚙合,並使它轉動。"
    This driving wheel engages with that servo wheel and turns it.
  17. 兩個賽車手機競相領先。
    The two racing drivers fenced for a chance to gain the lead.
  18. 真的嗎?你的女朋友真難候。
    Really? Your girlfriend is high-maintenance.
  19. 我認為比爾是想機撈一把。
    I thought Bill intended to be on the grab.
  20. 因為我們搶了戴維的顧客,他們一直在機報復我們。
    David is gunning for us for taking his customers away from him.
  21. 鮑勃想機傷害我,因為我的成績比他的好。
    Bob is gunning for me because I got a higher mark than he did.
  22. 我勸你今後幾個星期要特別小心,老桑德斯正機害你。
    I advise you to be very careful over the next few weeks; old Sanders is gunning for you.
  23. 他那厚厚的棕色捲發亂七八糟,他的鬍子像頭熊似的布滿面頰,而他的手就像普通工人的手那樣變成褐色;可是,他的態度很隨便,幾乎有點傲慢,而且一點沒有傢僕候女主人那謹慎殷勤的樣子。
    his thick brown curls were rough and uncultivated, his whiskers encroached bearishly over his cheeks, and his hands were embrowned like those of a common labourer: still his bearing was free, almost haughty, and he showed none of a domestic's assiduity in attending on the lady of the house.
  24. 露西找到一份候病人的暑期工作。
    Lucy has a summer job waiting on an invalid.
  25. 警察埋伏在火車站機逮捕他。
    The police are laying for him at the railway station.
  26. 這些野獸總是窺着身體虛弱的掉隊者。
    These beasts were always on the lookout for any weak straggler that might fall behind.
  27. 人類幸福的大敵總是機進行破壞的。
    The enemy of human happiness is always lying at lurch.
  28. 地震,這個人類幸福的大敵,總是機作惡。
    Earthquake, the enemy of human happiness, is always lying at lurch.
  29. 現在場景轉到倉庫,行兇者正埋伏在那裏機行動。
    And now the scene shifts to the warehouse, where the murderer is lying in wait.
  30. “十八年啦,先生,我是在女主人結婚時,就跟過來候她的。
    `Eighteen, sir: I came, when the mistress was married, to wait on her;
  31. 卡德摩斯機行動,待到那蛇仰着的頭移到一棵大樹幹旁時,他猛力一刺,將那蛇頭橫釘在樹上,那蛇臨死前痛苦地掙紮着,沉重的身軀把大樹都壓彎了。
    At last Cadmus, watching his chance, thrust the spear at a moment when the animal's head thrown back came against the trunk of a tree, and so succeeded in pinning him to its side. His weight bent the tree as he struggled in the agonies of death.
  32. 你呀,今晚站在桌子旁邊候客人的時候,當心別把東西弄灑。
    When you are waiting at table tonight, be careful not to spill anything.