目录
·中英惯用短语·中英惯用例句
中英惯用短语
  1. n.  &a.烘烤, 烘烤, 焙固, 烧固低温干燥, 次加热, 烘烤量, 烘焙, 一次烘焙的量   baking
  2. adj.  &,n.双二倍体   amphidiploid
  3. vt.  &n.重新雇用,二次雇用   rehire
  4.   (在人之间)挑起恶感, 挑拨离间   stir up ill blood between persons
  5.   (在人之间)挑起恶感, 挑拨离间   stir up bad blood between persons
  6.   (在人之间)挑起恶感, 挑拨离间   make ill blood between persons
  7.   (在人之间)挑起恶感, 挑拨离间   make bad blood between persons
  8.   (在人之间)挑起恶感, 挑拨离间   stir up ill blood
  9.   (在人之间)挑起恶感, 挑拨离间   stir up bad blood
  10.   (在人之间)挑起恶感, 挑拨离间   make ill blood
  11.   (在人之间)挑起恶感, 挑拨离间   make bad blood
  12.   (天主教)万灵节(十一月日)   All Souls' Day
  13.   (客轮)二等舱   cabin class
  14.   (德国俾斯麦 当权时代的)第帝国(1871-1919)   the Second R-
  15.   (新郎于婚后第天早上送给新娘的)晨礼(欧洲旧俗)   morning gift
  16.   (板球中)使对方击球员接连三出局   skittle out
中英惯用例句
  1. 主教院是座广阔壮丽、石料建成的大厦,是巴黎大学神学博士,西摩尔修院院长,一七一年的迪涅主教亨利·彼惹在前世纪初兴建的。
    The episcopal palace was a huge and beautiful house, built of stone at the beginning of the last century by M. Henri Puget, Doctor of Theology of the Faculty of Paris, Abbe of Simore, who had been Bishop of D---- in 1712.
  2. 从1890年到1963年任职的十位总统所属的教派如下:两位卫理公会教徒,两位长老会教徒,两位浸礼会教徒,一位唯一神派教徒,一位荷兰新教徒,一位公理会教徒,一位公谊会教徒,一位圣公会教徒,一位罗马天主教徒。
    The twelve presidents who held office from 1890 to 1963 represented religious denominations as follows:two Methodists,two Presbyterians,two Baptists,one Unitarian,one Dutch Reformed,one Congregationalist,one Quaker,one Episcopalian,and one Roman Catholic.
  3. 从1890年到1963年任职的十位总统所属的教派如下:两位卫理公会教徒,两位长老会教徒,两位浸礼会教徒,一位唯一神派教徒,一位荷兰新教徒,一位公理会教徒,一位公谊会教徒,一位圣公会教徒,一位罗马天主教徒。
    The twelve presidents who held office from 1890 to 1963 represented religious denominations as follows: two Methodists, two Presbyterians, two Baptists, one Unitarian, one Dutch Reformed, one Congregationalist, one Quaker, one Episcopalian, and one Roman Catholic.
  4. 这一事件理所当然地堪称是国王间谍活动的的独一无的史诗。
    The episode could reasonably serve as a unique epic of royal espionage!
  5. 集后她将进监狱。
    After the second episode, she had to be committed; he was committed to prison.
  6. 祖先亚伯拉罕、以撒、雅各和雅各的十个儿子等人,是以色列十个部落的祖先
    Abraham, Isaac, Jacob, or any of Jacob's12 sons, the eponymous progenitors of the12 tribes of Israel.
  7. 哌嗪,对氮已环一种无色晶体化合物,c4h10n2,用作环氧树脂的硬化物、抗组(织)胺剂和驱虫剂
    A colorless crystalline compound, C4H10N2, used as a hardener for epoxy resins, an antihistamine, and an anthelmintic.
  8. 爱泼斯坦-巴尔氏病毒感染
    Epstein-Barr virus infection,EBV infection
  9. 三的二倍等於六。
    Twice3 is equal to 6.
  10. 二、平等的法律地位
    Chapter II Equal Legal Status
  11. 军事平均主义者到一九三三年,有所谓“两个拳头打人”的说法,把红军主力分割为,企图在两个战略方向同时求胜。
    In 1933 the exponents of military equalitarianism put forward the theory of "striking with two 'fists'" and splitting the main force of the Red Army in two, to seek victories simultaneously in two strategic directions.
  12. 、坚持民族平等团结
    II. Adherence to Equality and Unity Among Ethnic Groups
  13. 但当她刚朝他迈步时,他马上警觉起来,举起猎矛,就要投射。这时朱庇特发现了并及时制止了这种忤逆行为,把母子人从地上带走,放置在天上,成为大熊星和小熊星。
    As she was about to approach, he, alarmed, raised his hunting spear, and was on the point of transfixing her, when Jupiter, beholding, arrested the crime, and snatching away both of them, placed them in the heavens as the Great and Little Bear.
  14. 对半(的);一添作五
    Shared or sharing equally between two
  15. 分点在天球上天赤道与黄道相切的两点中的任一点
    Either of two points on the celestial sphere at which the ecliptic intersects the celestial equator.
  16. 一种骑马比赛;第一天是盛装舞步;第天是跨越障碍。
    an equestrian competition; the first day is dressage; the second is cross-country jumping; the third is stadium jumping.
  17. 十世纪七十年代早期,天文学家艾拉和裘利·图木尔就曾预言那两个因为有像啮齿动物一样的尾巴而被别称为“老鼠”的相对较近的星系的奇怪形状可以用发生在两者之间的奇怪的撞击来解释。
    In the early 1970s, astronomers Alar and Jun Toomre predicted that the odd shape of two relatively nearby galaxies, dubbed the Mice after their rodent-like tails, could be explained by a fantastic collision between them.
  18. 十个正三角形面的十面体。
    an icosahedron with twenty equilateral triangles as faces.
  19. 海龟刚恢复平衡,第只海豚又到了,又给它啪一击。
    He no sooner recovers his equilibrium than the next porpoise comes along and hits him another crack.
  20. 英国兽医协会研究马科动物的女发言人莱斯丽-巴外斯-曼路说:"野生状态下,矮种马和斑马共同相处的可能性极少,者很少有机会相遇。"
    "Ponies and zebras very rarely share the same environment even in the wild. A meeting between the two is very rare in the natural environment," said Lesley Barwise-Munro, spokeswoman for the British Equine Veterinary Association.
  21. 分时刻一天中太阳通过天赤道的两个时刻中的任一时刻,此时昼夜长短几乎相等;春分或秋分
    Either of the two times during a year when the sun crosses the celestial equator and when the length of day and night are approximately equal; the vernal equinox or the autumnal equinox.
  22. 分点风暴春分或秋分或前后出现的暴风雨
    A violent storm of wind and rain occurring at or near the time of the equinox.
  23. 秋季指一年中介于夏季和冬季之间的一个季节,自秋分起到冬至止,在北半球是九月至十月;秋天
    The season of the year between summer and winter, lasting from the autumnal equinox to the winter solstice and from September to December in the Northern Hemisphere; fall.
  24. 冬,冬季通常是一年中最冷的季节,介于秋天和春天之间,在北半球从冬至到春分,通常来讲包括十月、一月和
    The usually coldest season of the year, occurring between autumn and spring, extending in the Northern Hemisphere from the winter solstice to the vernal equinox, and popularly considered to be constituted by December, January, and February.
  25. 在阿拉摩战役中,不满百人的守军在十天内击退了几千墨西哥人一次又一次的进攻。
    In the Alamo battle, less than two hundred defenders repulse the attack by thousands of Mexican in twelve days.
  26. 信息单位(进制数字it)。
    a unit of measurement of information (from Binary+digIT); the amount of information in a system having two equiprobable states.
  27. 第四十条公平合理程序
    Article 42 Fair and Equitable Procedures
  28. 零零零年四月,政府引进精简纪律处分程序的措施,并设立独立的公务员纪律秘书处,以持平和公正的态度集中处理纪律个案。
    In April 2000, the Government introduced measures to streamline the disciplinary procedures and set up an independent Secretariat on Civil Service Discipline to handle disciplinary cases in a prompt, impartial and equitable manner.
  29. 独一无的没有相等的或相当的;空前未有的
    Without an equal or equivalent; unparalleled.
  30. 全音符相当于两个全音符的一个音符
    A note equivalent to two whole notes.
  31. 叶小娟二胡演奏会
    Ye Xiaojuan Demonstates Chinese "Er-Hu"Music
  32. 光复后为了根除日本殖民文化的影响,战后国民政府禁止人民说日语。
    After WWII, to eradicate the lingering influence of Japanese colonialism, the Nationalist government that came to Taiwan banned the speaking of Japanese.