nán sòng zuòzhělièbiǎo
zhāng xiào xiáng Zhang Xiaoxiang(nán sòng) qīng zhào Li Qingzhao(nán sòng)zhū dūn Zhu Dunru(nán sòng)
yóu Lu You(nán sòng)fàn chéng Fan Chengda(nán sòng)yuè fēi Yue Fei(nán sòng)
wén yīng Wu Wenying(nán sòng)zhōu Zhou Mi(nán sòng)zhào gòu Zhao Gou(nán sòng)
wèi Wei Qi(nán sòng)hóng mài Hong Mai(nán sòng)lóu yào Lou Yao(nán sòng)
gāo zhù Gao Zhu(nán sòng)zhào kuò Zhao Kuo(nán sòng)zhèng qīng zhī Zheng Qingzhi(nán sòng)
zhào kuí Zhao Kui(nán sòng)liáng dòng Liang Dong(nán sòng)chén jùn qīng Chen Junqing(nán sòng)
dài biǎo yuán Dai Biaoyuan(nán sòng)dèng Deng Mu(nán sòng)fāng shān jīng Fang Shanjing(nán sòng)
xíng jiǎn Fu Hangjian(nán sòng)guō lěi qīng Guo Leiqing(nán sòng)huáng zhèn Huang Zhen(nán sòng)
shěn huàn Shen Huan(nán sòng)shǐ zhōng Shi Mizhong(nán sòng)shǐ shǒu zhī Shi Shouzhi(nán sòng)
shū lín Shu Lin(nán sòng) liáng Wu Ziliang(nán sòng)xiè 'áo Xie Ao(nán sòng)
yáo yíng Yao Ying(nán sòng) mèng dǐng She Mengding(nán sòng)yuán Yuan Fu(nán sòng)
zhào shèn Zhao Shen(nán sòng)wáng zhī dào Wang Zhidao(nán sòng)
fàn chéng Fan Chengda
nán sòng  (1126niánliùyuè26rì1193niánshíyuè1rì)
xìng: fàn
míng: chéng
zì: zhì néng
wǎngbǐhào: shí shì ; yòu yuán ; shān shì
jíguàn: píng jiāng jùn
jīnshǔ: jiāng zhōu

zhū jiā the Eclectics, a school of thoughts flourishing in ancient Chinalǎn pèi
bookkeepguì hǎi héng zhì
zhí vegetationfàn cūn
shīcíquè qiáo xiān · Magpie Fairies the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)》   mǎn jiāng hóngdōng zhì) Azolla midwinter》   mǎn jiāng hóngshǐ shēng zhī qiū zōng qīng shǐ jūn xié lái wéi shòuzuò zhōng yùn xiè zhī) Azolla Before the date of Qiu Zongqing Health Honorific fitle of civil governor of a province in ancient china To carry a Toast Fu sitting in the word Write and reply in poems according to original poem's rhyming words Thank the》   mǎn jiāng hóng hòu xié jiā yóu huā shèng kāi) Azolla After the rain Brought home Swim the west lake lotus in (full) flower》   mǎn jiāng hóng Azolla》   qiān qiū suìzhòng dào táo huā ) Qian qiusui Important to the peach Flowers dock》   huàn shāzhú xià hǎi táng) Huan xisha Candle under Chinese cherry apple》   huàn shā Huan Xisha》   huàn shāxīn 'ān shàng liú bié)》   huàn shā Huan Xisha》   gèngduōshīgē...

yuèdòufàn chéng Fan Chengdazài旅游地理dezuòpǐn!!!
yuèdòufàn chéng Fan Chengdazài百家争鸣dezuòpǐn!!!
yuèdòufàn chéng Fan Chengdazài诗海dezuòpǐn!!!
范成大
范成大(1126年6月26日-1193年10月1日),字至能(《宋史》等误作“致能”),一字幼元,早年自号此山居士,晚号石湖居士。
字致能,号石湖居士,平江吴郡(今江苏苏州)人。绍兴二十四年(1154)中进士。任徽州司户参军,累迁礼部员外郎。后出知处州,减轻赋税,兴修水利,颇有政绩。乾道六年(1170),他以起居郎、假资政殿大学士官衔,充祈国信使,出使金国,为改变接纳金国诏书礼仪和索取河南“陵寝”地事,范成大在金国“词气慷慨”,相机折冲,维护了宋廷的威信,全节而归,并写成使金日记《揽辔录》。后历任静江、咸都、建康等地行政长官。淳熙时,官至参知政事,因与孝宗意见相伴,两个月即去职。晚年隐居故乡石湖。范成大与陆游、杨万里、尤袤齐名,为南宋四大家之一。他写诗,初从江西诗派入手,后摆脱其束缚和影响,广泛地向唐宋名家学习,终于自成一家。他的诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他的田园诗概括地描写了农村的广阔生活和农民的疾苦,既有深刻的社会内容,又同时表现了恬静闲适的田园生活,是中国古代田园诗的集大成者。他的爱国诗以使金途中所作绝句一卷最有价值。最能体现其诗歌特色的,是其晚年所作的《四时田园杂兴》60首。这组诗比较全面而深刻地描写了农村四时的风光景物、风俗习惯,反映了农民的辛勤劳动和困苦生活。其诗风格纤巧婉丽,温润精雅,富有民歌风味。他的文赋在当时也享有盛名。词作情长意深,与秦观相近,后期作品则近于苏轼。范成大的作品在南宋末年即产生了显著的影响,到清初影响更大,当时流传着“家剑南而户石湖”的说法。杨万里曾在《范成大文集序》中说:“至于诗,清新妩丽,奄有鲍谢,奔逸俊伟,勇追太白”。有《石湖居士诗集》、《石湖词》等传世。

[杨万里与范成大]
  范成大(1126—1193)字致能,号石湖居士,吴郡(今江苏吴县)人。他与杨万里
年龄相仿,都是在北宋灭亡前后出生的,又同在绍兴二十四年中进士,同列名于“中兴
四大诗人”。不过范成大在仕途上更为得志,做到参知政事,晚年退职闲居。有《石湖
居士诗集》。
  范成大一度也深受江西派的影响,现存的一些早期作品中,可以看到不少语言涩滞、
堆垛典故的现象,和一些似禅非禅、似儒非儒的议论。不过,范成大在学江西诗风的同
时,比较广泛地汲取了中晚唐诗歌的风格与技巧,在博采众长的基础上突破了江西诗风
的笼罩。尤其许多近体诗,委婉清丽中带有峻拔之气,有他自己的特点。如:
  一篙新绿浦东西,雪絮漫江雁不飞。宿雨才晴风又转,片帆那得及时归。(《一
篙》)
  百尺西楼十二栏,日迟花影对人闲。春风已入片时梦,寒食从今数日间。折柳故情
多望断,落梅新曲与愁关。诗成欲访江南便,千里烟波万叠山。
  (《二月三日登楼有怀金陵宣城诸友》)
  与杨万里所创的诚斋体相比,范成大的诗没有那么透脱自由,更多一些锤炼雕琢;
没有那么风趣活泼,更多一些深沉含蓄;
  字面上没有那么浅俗平易,往往更典雅华贵。但范成大的诗虽然有杨万里所称誉的
“清新妩丽,奄有鲍谢;奔逸隽伟,穷追太白”(《石湖诗序》)的特点,并兼有中晚
唐诸家的风格,以此冲击了江西诗派的束缚,却终究没有像杨万里那样形成自己个性鲜
明的一体,因为广泛汲取毕竟不能取代独出机杼的创造。在范成大的诗中,常可以看到
模仿痕迹比较重的地方,包括那些注明是“效王建”、“效李贺”或“玉台体”的,以
及并未注明如《蛇倒退》、《滟滪堆》,却可以看出是效仿韩愈风格的等等。还有像
《复作耳鸣》、《人鲊瓮》等诗,多用生僻典故,拗峭的句式,发议论,逞学问,给人
以涩滞瘦硬之感,则显然属于江西诗派的范围。由于未能把各家的风格技巧融为一体,
也就难以建立自己成熟的与众不同的风格来。
  所以严羽《沧浪诗话》中有“杨诚斋体”,却没有“范石湖体”。
  范成大诗歌的最大成就在于反映的生活面相当广泛,揭露的社会问题也比较深刻,
这是杨万里所不及的。在《夜坐有感》、《雪中闻墙外鬻鱼菜者求售之声甚苦有感三绝》
等诗中,表现了他作为正直的官吏对民生疾苦的关怀;在《催租行》、《后催租行》等
诗中,更描绘了贫苦百姓在官府沉重租税压迫下的艰难生活和绝望心境。而最有代表性
的是他出使金国时所作七十二首绝句和晚年退职闲居时所作《四时田园杂兴六十首》。
  乾道六年(1170),宋孝宗决定废除使臣向金国皇帝跪拜受书这一耻辱性的礼仪,
大臣均畏惧不敢奉命,范成大于是挺身而出,抱着必死的决心出使金国。他在金国几乎
被害,但终于不辱使命,赢得双方朝野的一致称赞。著名的使金七十二绝句便是他在这
次出使往返途中所作。
  这七十二首绝句内容很广泛,包括沦陷区百姓的苦难生活,他们对南宋收复中原的
期望,金国落后的风俗习惯(当然这里也包含着一些民族偏见),以及咏怀史事、借古
讽今、批评朝政和自己报国的热情等等。而贯穿在其中的中心主题,是对民族危机的忧
患意识与悲愤情感;诗人通过实际观察,从不同角度摄取了一个一个镜头,反映着这一
主题的不同侧面,如:
  州桥南北是天街,父老年年等驾回。忍泪失声询使者:几时真有六军来?(《州
桥》)
  这首诗下有自注说:“南望朱雀门,北望宣德楼,皆旧御路也。”
  汴京是北宋的都城,如今却沦入金朝之手,那些眷怀宋朝的百姓年年盼月月盼,始
终等不到南宋的军队,却只见使者来回,一句含泪脱口的“几时真有六军来”,既表达
了中原父老的心愿和失望,又无疑是对南宋朝廷乞和政策的讽刺。再如《清远店》:
  女僮流汗逐毡軿,云在淮乡有父兄。屠婢杀奴官不问,大书黥面罚犹轻。
  这是写一个逃跑未遂而被脸上刺字的女奴。金的社会制度保留了若干落后的成分,
对汉人常常采取压迫与奴役的野蛮政策,范成大通过女奴的悲惨遭遇,反映了普通民众
在民族压迫下的痛苦。而在最末一首《会同馆》中,则抒发了作者的慷慨心志:
  万里孤臣致命秋,此身何止一沤浮!提携汉节同生死,休问羝羊解乳不。
  这组绝句各个侧面的记叙,合起来便成了一幅长卷,完整地反映了当时北方的风物
与民情,和诗人对此的深沉感慨。
  诗的语言明白浅近,虽然也时有典故点缀和引古抒怀,但大多比较贴切而不艰涩。
  范成大晚年所作的《四时田园杂兴六十首》,在古代田园诗中有比较重要的意义。
过去写农村的诗歌,太抵可分为二类:一类以陶渊明、王维等人为代表,通过歌咏乡村
风光和农人朴素的劳作生活,表现士大夫对城市生活、政治生活的厌倦和对大自然的热
爱,显示一种恬和淡泊的志向,这类诗不免把乡村田园描写得安宁恬静;另一类如唐代
王建、张籍、聂夷中等人的作品,则上承《诗经·豳风·七月》以来的传统,主要揭露
农村现实的痛苦,斥责官吏豪强对百姓的盘剥压迫,这类诗重在表现士大夫的社会责任
感和同情心,所以大多没有田园风光的描写,更多地让人感觉到沉重与紧张。这两类诗,
一般可以说分别是道家及佛禅的人生情趣与儒家社会观念的诗化表现。本来,这两种趋
向在士大夫心中常常是同时存在的,只是在诗中总是被分离开来表现。范成大的《四时
田园杂兴六十首》把这两条线打成了一片,比较完整地反映了田园乡村的生活面貌,也
比较协调地表现了宋代士大夫儒道合一的人生情趣。从中,我们可以看到农村秀丽的风
光和农家劳动、生活的习俗的场面,也能看到农民所遭受的沉重剥削和他们困苦的生活,
如:
  梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。
  昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。
  新筑场泥镜面平,家家打稻趁霜晴。笑歌声里轻雷动,一夜连枷响到明。
  采菱辛苦废犁锄,血指流丹鬼质枯。无力买田聊种水,近来湖面亦收租。
  作者在组诗的小序中说,这些诗是他隐居石湖时,“野外即事,辄书一绝”而成,
也就是由亲身经历、亲眼观察所得,所以全然没有过去那种模拟、生涯的痕迹,较之中
年所写的使金七十二绝句,笔调更为自然流畅,轻松而犀利,显露了较有个性的风格。
(中国文学史,章培恒 骆玉明,youth扫校)


Fan Chengda (Chinese范成大pinyinFàn ChéngdàWade–GilesFan Ch'eng-ta, 1126–1193), courtesy name Zhineng (致能), was a Chinese geographer, poet, and politician. Known as one of the best-known Chinese poets of the Song Dynasty, he served as a government official, and was an academic authority in geography, especially the southern provinces of China. His written work also falls under the literary category of 'travel record literature' (yóujì wénxué), a narrative and prose style approach to writing about one's travel experiences, which was popular in China during the Song Dynasty. He, along with Yang WanliLu You, and You Mao, are considered to be the "four masters" of Southern Song dynasty poetry. Fàn was also a member of a cadet branch of the elite Fàn family.
    

pínglún (0)


平等、自由、开放的文学净土 Wonderland of Chinese Literature