俄羅斯 人物列錶
普希金 Pushkin佚名 Yi Ming丘特切夫 Qiuteqiefu
萊蒙托夫 Mikhail Yuryevich Lermontov安年斯基 Annenski巴爾蒙特 Balmont
索洛古勃 Suoluogubo梅烈日柯夫斯基 Dimitrij Sergeevic Mereskovskij安·別雷 An Bely
洛赫維茨卡婭 Luoheweici Kaja赫列勃尼科夫 He Liebo Melnikov庫茲明 Kuzmin
伊戈爾·謝維裏亞寧 伊戈尔谢维里亚 Ning馬雅可夫斯基 Vladimir Mayakovsky亞歷山大·勃洛剋 Alexander Blok
勃留索夫 Cult Bo吉皮烏斯 Gippius蒲寧 Ivan Bunin
弗·索洛維約夫 弗索洛维约夫馬·沃洛申 马沃洛 application霍達謝維奇 Khodasevich
波普拉夫斯基 Poplavski古米廖夫 Gumilyov阿赫瑪托娃 Anna Akhmatova
茨維塔耶娃 Marina Tsvetaeva曼德爾施塔姆 Osip Mandelstam帕斯捷爾納剋 Boris Pasternak
葉賽寧 Sergei Yesenin弗拉基米爾·納博科夫 Vladimir Nabokov維亞·伊萬諾夫 Weiyayiwan Ivanov
安德列·沃茲涅興斯基 安德列沃兹涅 Xing Ski阿赫瑪杜琳娜 Bella Akhmadulina
帕斯捷爾納剋 Boris Pasternak
俄羅斯 蘇聯  (1890年二月10日1960年五月30日)
Boris Leonidovich Pasternak
鮑利斯·列奧尼多維奇·帕斯捷爾納剋
鮑裏斯·帕斯捷爾納剋

閱讀帕斯捷爾納剋 Boris Pasternak在小说之家的作品!!!
閱讀帕斯捷爾納剋 Boris Pasternak在诗海的作品!!!
帕斯捷尔纳克
鮑利斯·列奧尼多維奇·帕斯捷爾納剋,蘇聯作傢、詩人。主要作品有詩集《雲霧中的雙子座星》、《生活是我的姐妹》等。他因發表長篇小說《日瓦戈醫生》於1958年獲諾貝爾文學奬。

  帕斯捷爾納剋1890年2月10日生於莫斯科。父親列昂尼德·奧西波維奇·帕斯捷爾納剋是莫斯科美術,雕塑、建築學院教授,著名畫傢,曾為托爾斯泰作品畫過插圖。母親是著名鋼琴傢,魯賓斯坦的學生。與父母過從甚密的奧地利詩人裏爾剋啓發了他對詩歌的愛好,是他一生喜愛的詩人。童年時代他受到鄰居、俄國著名作麯傢斯剋裏亞賓的影響,立志當音樂傢,在音樂學院教授指導下學習音樂理論和作麯。1909年。他入莫斯科大學法律係,後轉入歷史哲學係,1912年夏赴德國馬爾堡大學,在科恩教授指導下攻讀德國哲學,研究新康德主義學說。第一次世界大戰期間回國,因健康原因未服兵役,在烏拉爾一傢工廠當辦事員。十月革命後他從烏拉爾返回莫斯科,任教育人民部圖書館職員。1913年,他開始同未來派詩人交往,在他們發行的雜志《抒情詩刊》上發表詩作,並結識了勒布洛夫和馬雅可夫斯基。他以後的創作受到未來派的影響。1914年,第一部詩集《雲霧中的雙子星座》問世,1916年,他出版第二部詩集《在街壘之上》,步入詩壇。在1922年至1932年的10年中,出版了詩集《生活啊,我的姐妹》(1922)、《主題和變調》(1923)、敘事詩《施密特中尉》(1926)、《一九〇五年》(1927),還發表了中短篇小說《柳威爾斯的童年》(1922)、《空中路》(1924)、自傳體散文《安全證書》(1931)。
  二十年代後期,帕斯捷爾納剋受到拉普(俄羅斯無産階級作傢聯合會)攻擊,很難發表作品,轉而翻譯外國文學作品。他翻譯了許多西歐古典文學名著,如莎士比亞的《哈姆雷特》、《羅密歐與朱麗葉》、《安東尼與剋莉奧佩特拉》、《麥剋白》、《奧賽羅》、《亨利四世》、《李爾王》,歌德的《浮士德》,席勒的《瑪麗亞·斯圖亞特》等。
  1934年在蘇聯第一次作傢代表大會上,布哈林樹帕斯捷爾納剋為詩人的樣板,以他取代馬雅可夫斯基和別德內。但帕斯捷爾納剋並非時代弄潮兒那類作傢,無法適應時代的需要,一年後又被逝世的馬雅可夫斯基所取代。
  1958年,他因小說《日瓦戈醫生》受到嚴厲譴責,過着離群索居的生活。1960年5月30日,他在莫斯科郊外彼列傑爾金諾寓所中逝世。

鮑裏斯·帕斯捷爾納剋生平與創作年表

1890年
2月10日(俄歷1月29日),近午夜時,在莫斯科,畫傢列昂尼德
(約瑟夫)·奧西波維奇·帕斯捷爾納剋與鋼琴傢羅紮麗婭·伊
西多羅夫娜·帕斯捷爾納剋(娘傢姓考夫曼)傢中産下一子,取
名鮑裏斯。

1893年
2月13日,弟弟亞歷山大降生。

1894年
8月,列·奧·帕斯捷爾納剋被任命為莫斯科繪畫、雕塑與建築
學校的助教。全家遷至米亞斯尼茨卡亞大街的一套廂房中居住。
11月23日,列夫·托爾斯泰來帕斯捷爾納剋傢中做客。從這一天
起,鮑裏斯·帕斯捷爾納剋記得自己頭腦中“再沒有大的空白和
記憶模糊”。

1895年
11月19日,帕斯捷爾納剋的母親中斷自己的演藝生涯12年。

1898年
春天,列·奧·帕斯捷爾納剋着手為《復活》繪製33幅插圖。
4月,列·奧·帕斯捷爾納剋結識勒內·瑪麗亞·裏爾剋。

1900年
2月6日,妹妹約瑟芬娜—約安娜(若妮)降生。
5月,裏爾剋第二次到莫斯科。與帕斯捷爾納剋一傢相識。
8月,根據針對猶太人的“百分比限額”制度,鮑裏斯·帕斯捷
爾納剋被第五(傳統)中學拒絶接收,但他們承諾稍晚會直接錄
取他進入二年級就讀。

1901年
5月,在動物園舉辦了“達荷美的亞馬孫”盛大遊行演出。
夏天,全家遷至學校的主樓居住。

1902年
3月8日,妹妹莉季婭—伊麗莎白出生。

1903年
6月,在小雅羅斯拉維茨市郊外的別墅內帕斯捷爾納剋一傢與斯
剋裏亞賓相識。
8月6日,夜間牧馬時鮑裏斯從馬上墜落,摔斷了右腿,因治愈不
當,比左腿短了3釐米,致使帕斯捷爾納剋今後無法服兵役。

1904年
12月,在彼得堡度過聖誕假日,住在姑媽安娜·奧西波夫娜·弗
萊登堡傢裏。到科米薩爾熱夫斯卡婭話劇院觀看演出。

1905年
10月25日,鮑裏斯在街上遭遇哥薩剋巡邏隊馬鞭的襲擊。
12月底,舉傢遷居德國。

1906年
8月11日,全家由柏林遷回俄羅斯。

1908年
5月,鮑裏斯以優異的成績從第五傳統中學畢業。
6月16日,遞交呈文,申請進入莫斯科皇傢大學法律係一年級就
讀。

1909年
3月,帕斯捷爾納剋為斯剋裏亞賓演奏自己的奏鳴麯及其他作品
。儘管受到贊賞,但他决定終止音樂方面的學習,而改為研修哲
學。
春夏之間,開始嘗試散文和詩歌的寫作。

1910年
2月,奧莉加·弗萊登堡到莫斯科旅行。受其影響,帕斯捷爾納
剋决定放棄文學創作和對哲學的深入研究,“以使自己的意識遵
章守紀”。
夏天,與從伊爾庫斯剋來莫斯科的13歲少女葉蓮娜·維諾格拉德
相識。
10月,在“弗·謝·索洛維約夫宗教與哲學協會”與康斯坦丁·
洛剋斯相識。
11月7日,鮑裏斯與父親乘車到阿斯塔波瓦小鎮,列夫·托爾斯
泰在當地去世。

1911年
上半年,在文學小組“謝爾達爾達”結識謝爾蓋·博布羅夫。
4月,舉傢遷至沃爾洪卡大街9號,在此帕斯捷爾納剋斷斷續續地
生活到1938年。

1912年
4月21日,赴德國馬爾堡。
5月9日,帕斯捷爾納剋報名進入了以“馬爾堡海爾曼·柯亨”大
學為主的進修班學習。
6月16日,嚮伊達·維索茨卡婭求愛,但她拒絶嫁給帕斯捷爾納
剋。
6月28日,在法蘭剋福與奧莉加·弗萊登堡會面。
8月3日,帕斯捷爾納剋赴威尼斯。
8月25日,返回俄羅斯。
秋天,“謝爾達爾達”改組為“抒情詩”文學社。

1913年
2月10日,帕斯捷爾納剋在“繆斯革忒特”出版社下屬的文學小
組做了《象徵主義與永垂不朽》的藝術觀研究報告。
2月底,處女作發表:出版的《抒情詩》叢刊中第一次收入鮑裏
斯·帕斯捷爾納剋的五首詩歌。
1913年12月,詩集《雲霧中的雙子星座》出版。

1914年
1月,創建“離心機”文學社,脫離“抒情詩”文學小組。
4月,《盧科諾剋》(Руконог)叢刊出版。
5月5日,初遇馬雅科夫斯基。

1915年
3月,帕斯捷爾納剋得到工廠主菲利普的家庭教師一職。
5月28日,在莫斯科發生反德騷亂。菲利普傢遭遇破産。在大騷
亂中帕斯捷爾納剋部分手稿被毀。
5月,詩集《繆斯的春天代理處》出版,這是帕斯捷爾納剋與馬
雅可夫斯基首次一起發表作品。
6月,乘車至哈爾科夫看望娜傑日達·西尼亞科娃。
10月24日,乘車赴彼得格勒。與勃裏剋一傢相識。
12月,到烏拉爾。

1916年
1月至7月,在弗謝沃羅多—維裏瓦化工廠工作,擔任財務報表主
管的助理。
秋天,着手翻譯斯溫伯恩的悲劇《沙特拉爾》(即英國詩人阿爾
傑農·查爾斯·斯溫伯恩〔1837-1909〕創作的關於瑪麗亞·斯
圖亞特的話劇三部麯的第一部悲劇《皮埃爾·德·沙特拉爾》(
“Pierre de Chastelard”)——譯者註)。
帕斯捷爾納剋在卡馬河畔靜山市化工廠廠長卡爾波夫傢擔任家庭
教師。
12月,詩集《超越障礙》出版。

1917年
2月,帕斯捷爾納剋返回莫斯科。
春天,與葉蓮娜·維諾格拉德恢復交往。
夏天,創作完成未來詩集《生活,我的姐妹》中的大部分作品。
6月,葉蓮娜搬到沃羅涅日州的羅曼諾夫卡市。

1918年
1月,與拉麗莎·列伊斯涅爾相識。
2月,在米·蔡特林(阿馬裏)傢的晚會上與瑪麗娜·茨維塔耶
娃初次相識。
3月,葉蓮娜·維諾格拉德出嫁。寫作組詩《斷裂》。
秋天,寫作長篇小說《三個名字》,其中第一部後來改為中篇小
說《柳威爾斯的童年》。而以後的部分被毀掉。計劃寫作《若幹
境況》(發表於1922年)。

1919年
10月,乘車到卡西莫夫看望母親的親屬。
春天至秋天,開始詩集《主題與變奏》以及文集《quinta
essentia》的寫作。

1921年
8月,與葉夫根尼婭·盧裏耶相識,她後來成為帕斯捷爾納剋的
妻子。
9月16日,帕斯捷爾納剋的父母永遠地離開了俄羅斯,定居柏林

12月27日,帕斯捷爾納剋看見列寧,他憑列席證參加了全俄蘇維
埃第九次代表大會。

1922年
1月初,與奧西普·曼德爾施塔姆及其妻子相識。
1月14日,在彼得格勒,帕斯捷爾納剋以正式未婚夫的身份被介
紹給未婚妻一傢。
1月24日,帕斯捷爾納剋與葉夫根尼婭·盧裏耶辦理結婚登記手
續。
4月,《生活,我的姐妹》在“格爾熱賓”出版社出版。
4月13日,在屠格涅夫閱覽室舉辦的詩歌晚會上觀衆爆滿,受到
熱情歡迎。·
6月14日,開始與瑪麗娜·茨維塔耶娃書信往來。
7月,與弗拉基米爾·西洛夫和奧莉加·西洛夫夫婦相識。
8月中旬,在剋裏姆林宮與托洛茨基見面。
8月17日,帕斯捷爾納剋夫婦乘船由彼得格勒前往柏林。

1923年
1月,《主題與變奏》一書在“彼得羅波利斯”(柏林)出版社
出版。
2月,與妻子對馬爾堡進行簡短訪問。
3月21日,帕斯捷爾納剋在返回俄羅斯前夕與父母見最後一面。
9月23日,兒子葉夫根尼誕生。
9月至11月,長篇敘事詩《崇高的病》初次發表。
12月17日,在勃留索夫五十周歲生日慶祝會上,帕斯捷爾納剋朗
誦了詩歌初稿《緻瓦列裏·勃留索夫》。

1924年
1月24日,帕斯捷爾納剋與曼德裏施塔姆一起夾雜在成千上萬的
悼唁人群中通過列寧的靈柩。
2月,着手創作中篇小說《空中之路》。
11月,受歷史學者和記者亞科夫·切爾尼亞剋的請托帕斯捷爾納
剋得到了聯共(布)中央委員會下屬的列寧學院的一份工作,用
三個月編撰《列寧的國外歲月》。

1925年
3月,開始創作詩體長篇小說《斯別剋托爾斯基》。
秋天,寫作敘事詩《1905年》開頭的章節。

1926年
3月22日,帕斯捷爾納剋收到父親的書信,信中提到裏爾剋熟悉
並重視他的詩作。
2月至12月,創作敘事詩《施密特中尉》。
12月29日,裏爾剋去世。

1927年
3月,由托洛茨基倡議,左翼文藝陣綫與其會面。
5月,帕斯捷爾納剋與左翼文藝陣綫徹底决裂。
8月,在《新世界》雜志發表《施密特中尉》,同時還刊發獻給
茨維塔耶娃的藏頭詩。

1928年
7月,出版《1905年》和《施密特中尉》的單行本。
夏天,修訂早期的詩歌作品和《崇高的病》。
秋天,繼續詩體長篇小說《斯別剋托爾斯基》的創作。寫作《故
事》。

1929年
上半年,開始寫作《安全保護證》的第一部。
7月,《故事》在《新世界》雜志發表。
8月,《安全保護證》的第一部發表在《星》雜志上。
秋天,寫作《斯別剋托爾斯基》的結尾部分。結識亨利希·涅高
茲和他的妻子濟娜伊達·尼古拉耶夫娜·涅高茲(娘傢姓葉列梅
耶娃)。
12月30日,最後一次嘗試與馬雅可夫斯基和好。

1930年
2月,因受托洛茨基和布柳姆金一案的牽連,弗拉基米爾·西洛
夫被逮捕後槍决。
4月14日,馬雅可夫斯基自殺。
7月,與弟弟亞歷山大一傢、阿斯穆斯夫婦及涅高茲夫婦赴伊爾
片旅行。開始與濟娜伊達·涅高茲戀愛。
8月,在基輔至莫斯科的火車上帕斯捷爾納剋第一次嚮濟娜伊達
·尼古拉耶夫娃表白愛情。
8月至10月,寫作《安全保護證》的第二部和第三部。
10月,保羅·亞什維裏訪問莫斯科期間,帕斯捷爾納剋與之結識


1931年
1月27日,帕斯捷爾納剋離開傢,第一次在濟娜伊達·尼古拉耶
夫娜處留宿。
1月至4月,帕斯捷爾納剋暫住在鮑裏斯·皮裏尼亞剋位於亞莫斯
科耶·波列的傢中。
5月至6月,《安全保護證》的結尾部分發表於《紅色處女地》。
5月5日,帕斯捷爾納剋承諾返回家庭,送妻子和兒子去了柏林。
5月12日,濟娜伊達·尼古拉耶夫娜動身到了基輔。
5月28日,在對基輔進行短暫的訪問後,帕斯捷爾納剋隨作傢代
表團赴車裏亞賓斯剋。
7月11日,與濟娜伊達·尼古拉耶夫娜和她的兒子阿德裏亞安(
阿季剋)到梯弗裏斯。
7月14日,結識基奇安·塔比澤。
10月18日,返回莫斯科。
12月24日,葉夫根尼婭·帕斯捷爾納剋與兒子返回莫斯科。

1932年
2月3日,帕斯捷爾納剋打算離開傢。
2月中旬,作傢協會分給帕斯捷爾納剋和濟娜伊達·尼古拉耶夫
娜一套兩居室的住房,它位於特維爾街心花園7號。
3月,《安全保證書》出版單行本。
4月6日,在蘇维埃作傢聯盟舉辦帕斯捷爾納剋專場晚會,人們熱
烈討論他即將出版的詩集《重生》中的詩作。
4月23日,拉普(俄羅斯無産階級作傢協會的簡稱)解散。
6月8日,受斯維爾德洛夫斯剋州委員會的邀請,帕斯捷爾納剋與
濟娜伊達·尼古拉耶夫娜及孩子們到斯維爾德洛夫斯剋旅行。
8月,詩集《重生》在“聯邦”出版社出版。
10月11-13日,帕斯捷爾納剋詩歌專場晚會在列寧格勒舉行獲得
巨大成功。
10月,返回沃爾洪卡的傢。葉夫根尼婭·帕斯捷爾納剋及兒子搬
遷到位於特維爾街心花園的傢中。
11月10日,曼德爾施塔姆詩歌晚會在《文學報》社舉行。兩位詩
人爭論藝術自由的問題。

1933年
11月,隨作傢代表團赴格魯吉亞訪問。

1934年
5月14日,奧西普·曼德爾施塔姆被捕。
5月22日,在討論會上針對阿謝耶夫的報告作了《關於抒情詩》
的辯論性發言。
6月的第二周,帕斯捷爾納剋與斯大林進行了電話交談。
8月29日,帕斯捷爾納剋在蘇聯作傢協會第一次代表大會上發言
。全體起立歡迎帕斯捷爾納剋講話。
秋天,《重生》再版,附有給尼古拉·布哈林的獻詞《浪潮》。

1935年
2月,由帕斯捷爾納剋翻譯的《格魯吉亞抒情詩集》出版。
3月至8月,帕斯捷爾納剋得了嚴重的臨床抑鬱癥,失眠,思想糾
結。
6月,參加在巴黎舉行的反法西斯大會為文學辯護。
6月22日,與妹妹若澤芬娜在柏林最後一次見面。
6月24日,在大會發言中針對“不聯合”現象嚮作傢們發出呼籲
。與瑪麗娜·茨維塔耶娃見面,結識她的丈夫謝爾蓋·埃夫倫和
女兒阿裏婭·埃夫倫。
7月6日,從倫敦乘船返回列寧格勒。
8月,帕斯捷爾納剋在莫斯科郊外的博爾捨瓦治療。
10月24日,尼古拉·普寧和列夫·古米廖夫在列寧格勒被捕。安
娜·阿赫瑪托娃到達莫斯科。
10月30日,阿赫瑪托娃與帕斯捷爾納剋緻函斯大林。
11月3日,普寧和古米廖夫獲釋。
12月底,帕斯捷爾納剋給斯大林郵寄《格魯吉亞抒情詩集》,
附感謝信。

1936年
2月10-24日,蘇聯作傢協會理事會第三次(明斯剋)全體會議召
開。
2月16日,帕斯捷爾納剋發言反對文學創作中的陳詞濫調和整齊
劃一。
3月13日,在有關形式主義問題的討論中,帕斯捷爾納剋嚴厲抨
擊了半官方的評論傢。
6月15日,關於“斯大林憲法” 帕斯捷爾納剋做《新的成熟》一
文發表在《消息報》上。
7月,與安德烈·紀德相見,他來蘇聯是準備寫作有關世界上第
一個社會主義國傢的著作。帕斯捷爾納剋警告紀德要註意“金玉
其外”現象和官方的謊言。
10月,在《新世界》雜志發表組詩《夏日短章》。

1937年
1月,在普希金之傢舉行的蘇聯作傢協會理事會全體會議上發言

2月27日,布哈林被捕。
6月14日,帕斯捷爾納剋拒絶在贊成處决圖哈切夫斯基、亞基爾
、艾德曼的公開信上簽字。
7月22日,保羅·亞什維裏開槍自殺。
10月10日,基奇安·塔比澤被捕。
12月31日,帕斯捷爾納剋的兒子列昂尼德出生。

1938年
1月10日,在國傢梅耶霍爾德劇院被迫關閉後,帕斯捷爾納剋與
梅耶霍爾德共進午餐。
2月至4月,完成譯作《哈姆雷特》初稿。

1939年
春天到秋天,寫作長篇小說《日烏裏特筆記》,草稿於戰爭期間
在別列捷爾金諾被毀。
8月23日,帕斯捷爾納剋的母親羅紮麗婭·伊西多羅夫娜在牛津
去世。

1940年
春夏間,寫作別列捷爾金諾組詩的最初部分。
6月,譯作《哈姆雷特》在《青年近衛軍》雜志發表。

1941年
5月,帕斯捷爾納剋决定離開家庭,但戰爭的爆發擾亂了他的計
劃。
7月9日,濟娜伊達·尼古拉耶夫娜帶兒子廖尼亞被疏散到後方。
7月至8月,帕斯捷爾納剋在位於拉夫魯申斯基鬍同自己傢的房頂
上撲滅燃燒彈,在預備役短期集訓隊練習打靶。
8月27日,瑪麗娜·茨維塔耶娃在葉拉布加自殺。
10月14日,帕斯捷爾納剋被疏散到奇斯托波爾,與阿赫瑪托娃乘
坐在同一個車廂。

1942年
1月至4月,翻譯《羅密歐與朱麗葉》。
夏天,為劇本《這個世界》擬定最終提綱,後將撰寫的全部內容
毀掉。
10月2日,返回莫斯科。
12月26日,重回奇斯托波爾。

1943年
6月25日,全家返回莫斯科。
7月,詩集《在早班列車上》在“蘇维埃作傢”出版社出版。
8月末至9月初,乘車到解放不久的奧廖爾。創作特寫《軍旅遊記
》和《解放的城市》草稿。
11月,長篇敘事詩《火光》的序詩在《紅星報》上發表。

1944年
1月至3月,寫作長篇敘事詩《火光》和軍事題材詩歌。

1945年
2月,出版詩集《遼闊的大地》。
4月20日,阿德裏安·涅高茲因骨結核病去世。
5月31日,帕斯捷爾納剋的父親列昂尼德·奧西波維奇·帕斯捷
爾納剋在牛津辭世。
5月到12月,帕斯捷爾納剋的係列詩歌晚會相繼在科學工作者之
傢、莫斯科國立大學和綜合技術陳列館舉行。
8月,翻譯尼科洛斯·巴拉塔什維利的全部短詩和敘事詩。
9月,結識英國外交官以賽亞·伯林。
10月19日,參加在第比利斯“魯斯塔維利”劇院舉行的紀念尼科
洛斯·巴塔什維利詩歌朗誦會的演出。

1946年
1月,開始長篇小說的創作,後來將其定名為《日瓦戈醫生》。
2月,根據帕斯捷爾納剋的譯本,亞歷山大·格魯莫夫主演的獨
角戲《哈姆雷特》在莫斯科首演。
4月2日至3日,與安娜·阿赫瑪托娃聯合舉辦詩歌晚會。
9月,新聞媒體和作傢會議發起對帕斯捷爾納剋的嚴厲批評。
10月,結識奧莉加·伊文斯卡婭。

1947年
5月,康斯坦丁·西蒙諾夫拒絶在《新世界》雜志上發表帕斯捷
爾納剋的詩歌。
夏天,翻譯《李爾王》。

1948年
1月,25000册《帕斯捷爾納剋詩選》被銷毀,本詩選是作為“
聯文學金色叢書”之一出版的。
秋天,翻譯《浮士德》第一部。

1949年
10月9日,奧莉加·伊文斯卡婭被捕,依據的是刑法第50章第10
條(接觸有間諜嫌疑人員)。
秋天,翻譯《浮士德》第二部。

1950年
夏天,完成長篇小說的第一稿。

1952年
10月20日,帕斯捷爾納剋患了嚴重的梗塞。
11月至12月,在包特金醫院接受治療。

1953年
2月,帕斯捷爾納剋被送到“博爾捨瓦”療養院。
3月5日,斯大林去世。
夏天,完成組詩《尤裏·日瓦戈的詩作》。
9月,奧莉加·伊文斯卡婭被從勞改營釋放回傢。

1954年
4月,《日瓦戈醫生》中的10首詩作在《旗》雜志上發表。
5月,格·科津采夫導演的《哈姆雷特》在列寧格勒首演。

1955年
7月6日,奧莉加·弗萊登堡去世。
12月,《日瓦戈醫生》創作完畢。

1956年
5月,在長久拖延和眼見在俄羅斯出版小說前景無望的情況下,
帕斯捷爾納剋將手稿轉交給意大利出版商代表費爾特裏內利。
6月,佩得羅·茨維捷列米奇開始把小說譯為意大利文。
9月,《新世界》編輯部拒絶發表該小說,並寄給帕斯捷爾納剋
一封退稿信,信中指出小說在思想性和藝術性上都存在嚴重不足

10月,《文學莫斯科》叢書編委會拒絶在第3期(未出版)刊登
《日瓦戈醫生》。

1957年
2月,帕斯捷爾納剋與法國斯拉夫學者傑奎琳·德·普魯艾雅爾
女士相識,為她簽署委托書,由她負責代理自己在國外的一切事
宜。
春夏之間,寫作抒情組詩《雨後初霽》。
11月23日,長篇小說《日瓦戈醫生》在意大利出版,旋即成為暢
銷書。
12月17日,在帕斯捷爾納剋的別墅內為外國記者舉行了新聞發佈
會,在會上帕斯捷爾納剋聲明,他不打算脫離與小說的幹係,
對它在意大利的出版表示歡迎。

1958年
10月23日,帕斯捷爾納剋被授予諾貝爾文學奬。
10月25日,蘇聯作傢協會召開黨委會議。
10月26日,《文學報》刊登《新世界》雜志編委會給《日瓦戈醫
生》的退稿信。
10月27日,作協理事會主席團討論關於帕斯捷爾納剋長篇小說在
國外發表的事實。
10月29日,帕斯捷爾納剋不得不致電諾貝爾委員會拒絶領奬。
聯共青團中央第一書記弗拉基米爾·謝米恰斯特內在慶祝共青團
成立40周年大會上發言,聲稱蘇维埃政府準備將帕斯捷爾納剋驅
逐出境。
10月30日深夜至31日凌晨,帕斯捷爾納剋緻信赫魯曉夫,請求不
要剝奪他的蘇聯國籍。
10月31日,莫斯科全市作傢會議將帕斯捷爾納剋開除作協,並建
議政府剝奪他的國籍。
11月5日,經蘇共中央文化部審定,帕斯捷爾納剋的信在《真理
報》發表。信中包含他拒絶接受諾貝爾文學奬的聲明,以及給予
他在蘇聯生活和工作的請求。

1959年
1月末,寫作《諾貝爾奬》一詩。
1月30日,帕斯捷爾納剋將《諾貝爾奬》一詩交給《每日郵報》
記者安東尼·布勞恩。
2月11日,《諾貝爾奬》一詩在《每日郵報》上發表。
2月20日,根據蘇共中央的要求,帕斯捷爾納剋攜妻子乘飛機抵
達格魯吉亞,以使來蘇聯訪問的英國首相麥剋米倫不能與之相見

3月2日,帕斯捷爾納剋夫婦乘火車返回莫斯科。
3月14日,帕斯捷爾納剋在散步時被從別列捷爾金諾傳喚到蘇聯
總檢察長魯堅科處,帶回莫斯科後受到審問。魯堅科威脅將追究
其刑事責任,並要求他停止與外國人來往。
夏天到秋天,寫作劇本《盲美人》。

1960年
4月初,帕斯捷爾納剋出現了罹患致命疾病的最初徵兆。
5月30日,23時20分,鮑裏斯·列昂尼多維奇·帕斯捷爾納剋因
肺癌轉移至胃部在別列捷爾金諾去世。
6月2日,帕斯捷爾納剋被安葬於別列捷爾金諾墓地。儘管官方媒
體沒有透露舉行葬禮的時間和地點,仍有四千餘人自發為帕斯捷
爾納剋送葬。


Boris Leonidovich Pasternak (Russian: Бори́с Леони́дович Пастерна́к) (10 February 1890 – 30 May 1960) was a Nobel Prize-winning Russian and Soviet poet of Jewish descent, novelist and translator of Goethe and Shakespeare. In Russia, Pasternak is most celebrated as a poet. My Sister Life, written in 1917, is one of the most influential collections of poetry published in the Russian language in the 20th century. In the West he is best known for his epic novel Doctor Zhivago, a tragedy whose events span the last period of the Russian Empire and the early days of the Soviet Union. It was first translated and published in Italy in 1957. He helped give birth to the dissident movement with the publication of Doctor Zhivago.

Several of Pasternak's relations moved to Lithuania after the October Revolution and there are 4 direct descendants left there. A cousin's family is buried in Antakalnis cemetery, in Vilnius.

Yet another cousin, the poet Leon Pasternak moved to Poland. As a result of work for the Socialist Revolutionary movement, he was interned at the Bereza Kartuska detention camp in 1934.
Early life

Pasternak was born in Moscow on 10 February, (Gregorian), 1890 (Julian 29 January) into a wealthy and assimilated Russian-Jewish family. His father was the famous artist, Leonid Pasternak, professor at the Moscow School of Painting, Sculpture, and Architecture, and his mother was Rosa (Raitza) Kaufman, a concert pianist. Pasternak was brought up in a highly cosmopolitan and intellectual atmosphere: family friends and regular visitors to his childhood home included pianist and composer Sergei Rachmaninoff, composer and mystic Alexander Scriabin, existentialist Lev Shestov, poet Rainer Maria Rilke, and writer Leo Tolstoy. Pasternak aspired first to be a composer, turned next to philosophy and then eventually to writing as his vocation.
Boris (left) with his brother

Inspired by his neighbour Alexander Scriabin, Pasternak resolved to become a composer and entered the Moscow Conservatory. In 1910 he abruptly left the conservatory for the University of Marburg, where he studied under Neo-Kantian philosophers Hermann Cohen and Nicolai Hartmann. Although invited to become a scholar, he decided against making philosophy a profession and returned to Moscow in 1914. His first poetry collection, influenced by Alexander Blok and the Russian Futurists, was published later the same year.

Pasternak's early verse cleverly dissimulates his preoccupation with Kant's ideas. Its fabric includes striking alliterations, wild rhythmic combinations, day-to-day vocabulary, and hidden allusions to his favourite poets like Rilke, Lermontov and German Romantic poets.

During World War I, he taught and worked at a chemical factory in Vsevolodovo-Vilve near Perm, which undoubtedly provided him with material for Dr. Zhivago many years later. Unlike many of his relatives and friends, Pasternak did not leave Russia after the revolution. Instead, he was fascinated with the new ideas and possibilities that revolution brought to life.
My Sister Life

Pasternak spent the summer of 1917 living in the steppe country near Saratov, where he fell in love. This passion resulted in the collection My Sister Life, which he wrote over a period of three months, but was too embarrassed to publish for four years because of its novel style. When it finally was published in 1921, the book revolutionised Russian poetry. It made Pasternak the model for younger poets, and decisively changed the poetry of Osip Mandelshtam, Marina Tsvetayeva and others.

Following My Sister Life, Pasternak produced some hermetic pieces of uneven quality, including his masterpiece, the lyric cycle Rupture (1921). Authors such as Vladimir Mayakovsky, Andrey Bely, Anna Akhmatova and Vladimir Nabokov applauded Pasternak's poems as works of pure, unbridled inspiration. In the late 1920s, he also participated in the much celebrated tripartite correspondence with Rilke and Tsvetayeva.

After the ascension of Joseph Stalin in 1929, Pasternak increasingly felt that his colourful style was at odds with the dictator's demand for Socialist Realism. He attempted to make his poetry more comprehensible to the censors by reworking his earlier pieces and starting two lengthy poems on the Revolution. He also turned to prose and wrote several autobiographical stories, notably The Childhood of Luvers and Safe Conduct.
Pasternak (second from left) with friends including Lilya Brik, Eisenstein and Mayakovsky (centre).
Second Birth
Boris Pasternak (in the foreground) and Korney Chukovsky at the first Congress of the Soviet Union of Writers in 1934.

By 1932, Pasternak had strikingly reshaped his style to make it acceptable to the Soviet public and printed the new collection of poems aptly titled The Second Birth. Although its Caucasian pieces were as brilliant as the earlier efforts, the book alienated the core of Pasternak's refined audience abroad, which was largely composed of anti-communist White emigres. He simplified his style and language even further for his next collection of verse, Early Trains (1943), which prompted his former patron, Vladimir Nabokov, to mock Pasternak as a "weeping Bolshevik" and "Emily Dickinson in trousers."

During the great purges of the later 1930s, Pasternak became increasingly disillusioned with Marxist ideals. Reluctant to publish his own poetry, he turned to translation. His work soon included William Shakespeare (Hamlet, Macbeth, King Lear), Goethe (Faust), Rilke (Requiem für eine Freundin), Paul Verlaine, and Georgian poets. Pasternak's translations of Shakespeare remain very popular with the Russian public because of their colloquial, modernised dialogues, but critics accused him of "pasternakizing" the English playwright.

Although Pasternak was widely panned for excessive subjectivism, Joseph Stalin is said to have crossed Pasternak's name off an execution list during the 1930s Purges. According to Stalin's biographer, Simon Sebag Montefiore,

"He recognized that Mandelstam, Pasternak, and Bulgakov were geniuses, but their work was suppressed. Yet he could tolerate whimsical maestros: Bulgakov and Pasternak were never arrested. But woe betide anyone, genius or hack, who insulted the person or policy of Stalin -- for the two were synonymous."

Doctor Zhivago

Several years before the start of the Second World War, Pasternak and his wife settled in Peredelkino, a village for writers several miles from Moscow. He was filled with a love of life that gave his poetry a hopeful tone. This is reflected in the name of his autobiographical hero Zhivago, derived from the Russian word for live. The character of Zhivago's mistress, Lara Antipova, has long been rumored to have been modeled on his mistress, Olga Ivinskaya.. However the elder of his sisters stated that on a visit to her in Germany in the late 1930s, Pasternak told her of the nascent character of Lara, years before he met Ivinskaya in 1946.

As the novel was denied publication by the Soviet State, Doctor Zhivago was smuggled abroad by Pasternak's friend Isaiah Berlin. In 1957, the novel was printed by the multi-billionaire Italian publisher, Giangiacomo Feltrinelli. To the outrage of the Kremlin, the novel became an instant sensation throughout the non-Communist world. As retaliation for his role in Doctor Zhivago's publication, Feltrinelli was expelled in disgrace from the Italian Communist Party.

Between 1958 and 1959, the English language edition spent 26 weeks at the top of The New York Times' bestseller list. Although none of his Soviet critics had the chance to read the proscribed novel, several officials of the Writer's Union publicly demanded, "kick the pig out of our kitchen-garden," i.e., expel Pasternak from the USSR. This led to a humorous Russian saying, "I did not read Pasternak, but I condemn him".
Nobel Prize
Boris Pasternak's house in Peredelkino, where the poet died.
Boris Pasternak, Nobel stamp, USSR

Pasternak was named the winner of the Nobel Prize for Literature in 1958. On 25 October, two days after hearing that he had won, Pasternak sent the following telegram to the Swedish Academy:

Immensely thankful, touched, proud, astonished, abashed.

However, four days later came another telegram:

Considering the meaning this award has been given in the society to which I belong, I must refuse it. Please do not take offense at my voluntary rejection.

The Swedish Academy announced:

This refusal, of course, in no way alters the validity of the award. There remains only for the Academy, however, to announce with regret that the presentation of the Prize cannot take place.

Pasternak had declined under intense pressure from Soviet authorities. Despite turning down the award, Soviet officials soured on Pasternak, and he was threatened at the very least with expulsion. In response, Pasternak wrote to Soviet Premier Nikita Khrushchev,

"Leaving the motherland will equal death for me. I am tied to Russia by birth, by life and work."

In addition, the Prime Minister of India, Jawaharlal Nehru, may also have spoken with Khrushchev about this, and Pasternak was not exiled or imprisoned.

Despite this, a famous Bill Mauldin cartoon at the time showed Pasternak and another prisoner the GULAG, splitting trees in the snow. In the caption, Pasternak says, "I won the Nobel Prize for literature. What was your crime?" The cartoon won the Pulitzer Prize for Editorial Cartooning in 1959.
Death and legacy
Boris Pasternak's grave in Peredelkino in October 1983.

Pasternak's post-Zhivago poetry probes the universal questions of love, immortality, and reconciliation with God.

Pasternak died of lung cancer on 30 May 1960. Despite only a small notice appearing in the Literary Gazette, thousands of people traveled from Moscow to his funeral in Peredelkino. "Volunteers carried his open coffin to his burial place and those who were present (including the poet Andrey Voznesensky) recited from memory the banned poem 'Hamlet'."
Legacy
USSR, Stamp of 4 Kopecks, 1990

The poet and bard Alexander Galich wrote a politically charged song dedicated to Pasternak's memory.

His father's Nobel medal was ultimately presented to Yevgeny Pasternak in Stockholm during the Nobel week of December 1989. At the ceremony, acclaimed cellist Mstislav Rostropovich performed a Bach serenade in honor of his deceased countryman.

In 1988, after decades of circulating in Samizdat, Doctor Zhivago was finally published in the author's homeland.

In 2007, The Times of London revealed that the British intelligence service, or MI6, and the American CIA had collaborated to ensure that Pasternak's novel was submitted in accordance with the Nobel Committee's regulations. This was done because it was known that a Nobel Prize for Pasternak would seriously harm the international credibility of the Soviet Union. In the fall of 1958, British and American operatives intercepted and photographed a manuscript of the novel and secretly printed a small number of books in the Russian language. These were submitted to the Nobel Committee's surprised judges just ahead of the deadline. According to Yevgeny Pasternak, however, his father was completely unaware of the involvement of Western intelligence services in ensuring his Nobel victory. Yevgeny further declared that the Nobel Prize caused his father nothing but severe grief and harrassment at the hands of the Soviet State.

The Pasternak family papers are stored at the Hoover Institution Archives, Stanford University. They contain correspondence, drafts of Doctor Zhivago and other writings, photographs, and other material, of Boris Pasternak and other family members.
Cultural influence

A minor planet 3508 Pasternak, discovered by Soviet astronomer Lyudmila Georgievna Karachkina in 1980 is named after him.

Russian-American singer and songwriter Regina Spektor recited a verse from a 1912 poem by Pasternak in her song "Apres Moi" from her album Begin to Hope.
Adaptations

The first screen adaptation of Doctor Zhivago, adapted by Robert Bolt and directed by David Lean, appeared in 1965. The film, which toured in the roadshow tradition, starred Omar Sharif, Geraldine Chaplin, and Julie Christie. Concentrating on the love triangle aspects of the novel, it quickly became a worldwide blockbuster, but was unavailable in Russia until Perestroika.

In 2002, the novel was adapted as a television miniseries. Directed by Giacomo Campiotti, the serial starred Hans Matheson, Alexandra Maria Lara and Keira Knightley.

The Russian TV version of 2006, directed by Alexander Proshkin and starring Oleg Menshikov as Zhivago, is considered more faithful to Pasternak's novel than David Lean's 1965 film.
    

評論 (0)


平等、自由、开放的文学净土 Wonderland of Chinese Literature