宋代 赵崇渭 Zhao Chongwei  宋代  
One poem at a time

Zhao Chongwei
  Blessed natural hole Xiao, Wang Ji Road, near non-remotely close.
  Bishan restated thick emerald light, a circle broken Abas spring.
  Nine wins lock really into Wonderland, by line of Dayton to sell off worry.
  From the beginning of enlightenment hereby extraordinary, not by Jinhua Prince Joe.
Translated by Google

Zhao Chongwei
  一到琳宫事事幽,炎天正好暂时留。
  鹤仙共此泉流乐,气象全胜白鹭洲。
大涤洞天留题
大涤洞天留题