宋代 俞掞 Yu Shan  宋代  
One poem at a time

Yu Shan
  Wind shear residual fly Siyu feet, nine Qiu Kuang Mid virtual.
  Miles heaven and earth to wash open eyes, but God Yan Ding point of view.
Translated by Google

Yu Shan
  Zhu Shi side was a high, after several Yin pen position.
  Mo sleeve Jinglun hand man on the mountain, so take advantage of spring to catch the door Ao.
Translated by Google

Yu Shan
  Under the three rocks are virtuous, by the evening rolls toward long history.
  Old mountain tree empty of people have done, the name Hong Jiongran ages.
Translated by Google

Yu Shan
  大唐有颂到浯溪,翠藓苍崖古画垂。
  西望函关今万里,淡烟斜日几荒碑。

Yu Shan
  Old Song unified country, north and south have been carved for centuries.
  Heroes do not need to boast of this song, put your masterpiece on Jian Yan Ran.
Translated by Google
白华岩
六石峰
三岩
浯溪
浯溪