宋代 俞汝尚 Yu Rushang  宋代  
One poem at a time

Yu Rushang
  Guang Wen Wen Road, off East to want to load books.
  Gan Zhi-Qin weak, the old free unfamiliar situation.
  No more wild rice dishes, soup or river fish.
  New buy carefully, and then with a hoe by.
Translated by Google

Yu Rushang
  War did not do was to seek safety, is a scourge to many more.
  Million barrier in the former Gonglue easy preservation of the Quartet nothing difficult.
  Huai Xiao Tong Chung drum repair worship, the ancient walls of the Han Official Fan flags.
  Shoulder Bingge _set_ the world interest rate, a worship buildings looking for a deep sigh.
Translated by Google

Yu Rushang
  崎岖穷谷翠屏围,却讶游人到此稀。
  修竹带云当户耸,暗泉鸣玉绕亭飞。
  春风欲老茶含旆,暑雨初收水带矶。
  扰扰红尘何处好,令人回首重忘归。

Yu Rushang
  West Side in a long time off, people like the old neighborhood.
  Becoming public know what lazy, tired of playing Monk door frequency.
  Window bamboo pillow fee tired, Yan breaking open the book dust.
  Teenage consumption day, the door suddenly Lane youth.
Translated by Google

Yu Rushang
  释履从军蚤滥官,已衰能复尚盘桓。
  迩来齿发羞相问,乞有衡茅觅自安。
  使我襟怀遗内热,诵君诗句袭人寒。
  知谁便是知音者,且作岩溪雪景看。

Yu Rushang
  Youren {left} Cold Spring is a right-jin, Kim said Zhou Meng well.
  Well Guide does not change, Mongolia in order to keep the power.
  Feitu play cool, quiet solution Fong Yun Cong.
  Fu said that rock built, the Iraqi Cardinal Tien Nonaka.
  Kazuo keep things quiet, diligent Wangdao Long.
  Confucius, Mencius, frustrated, at the high dome menstruation.
  Hugh holy saints heart, raising private and public use.
  The Native universe, vegetation and insects.
  Gradually and Nong Yan Yu, Yi miserable and Panghong.
  Wang Quan Wang herein, and materials-day work.
  Not that short 绠 shallow submarine sources through.
  Do that a spoonful of light, washing people empty.
  Cang Lin Yuqing near, far and Chong Jian Rong.
  Often the middle of the cloud, from the days of the wind rushing Pei.
  Pumping that the benefits, what sent Zhenmang abundance.
  Proper way nothing to lose, what risks suffering fan Mongolia.
  Gentleman repair various industries, taking into account the beginning of the final map.
  King and Fu poem, do not dislike My Dao poor.
Translated by Google

Yu Rushang
  奇哉山中人,搆此池上宇。
  蕙径斜映带,林烟尽吞吐。
  春无四面花,夜欠一帘雨。
  寄傲足有余,何须循广庑。

Yu Rushang
  无人到穷巷,长日守闲居。
  宿火惟烘药,新晴还晒书。
  邻翁伴村酒,稚子课园蔬。
  门外蒿莱地,泥深不用锄。

Yu Rushang
  新定烟霞外,溪山清可依。
  夜风泉溜响,春雨药苗肥。
  野鹤眠花圃,晴岚溼案衣。
  预知公暇日,垂钓子陵矶。
东山招复古
过淮阴侯庙
戒香院
久客
汝尚将归吴兴齐州记室苏子由辱诗送因逐韵谢之
题蒙泉
题三角亭
夏日闲居
赠张伯玉倅古睦