宋代 易时敏 Yi Shimin  宋代  
One poem at a time

Yi Shimin
  Toki exuberant evening mist level, Gu Bao Wang had this isolated city.
  Mine has been closed and fields in the same well, smoke filled camp cook stove hesitation.
  Contemporary brave troops who cut tracks, Du Yu Yoshiharu name from the call.
  Millet step away from the line should be similar to the situation feel Poets chant.
Translated by Google

Yi Shimin
  典午河山尚有名,兴从阳乐故城生。
  夕阳门巷丘墟久,春草池塘野水平。
  废堞栖乌啼夜月,闲壕留雁叫寒更。
  人民非处桃花在,一度东风一度荣。
顾王遗址
阳乐故城