宋代 王英孙 Wang Yingsun  宋代  
One poem at a time

Wang Yingsun
  Flying thousands of _set_, temples and palaces pressure lofty peak steep.
  Sun_set_ Feixianguan mice, healthy birds under the autumn.
  Crisis exposed stone mountainside, eyes dark sea tide.
  Sigh mysterious British, the poems were actually solitude.
Translated by Google

Wang Yingsun
  等闲吴越在毫端,叠巘微茫月影寒。
  一曲危阑人独倚,江山浑作梦中看。

Wang Yingsun
  埋骨西湖土一丘,残阳荒草几在秋。
  中原望断因公死,北客犹能说旧愁。
宝林寺
题高房山夜山图
岳王墓