宋代 李龙高 Li Longgao  宋代  
One poem at a time

Li Longgao
  Xuancheng wonderful product so unique, refused at the same makeup.
  Indium melt off Wise Men make the party has still fragrant golden bone.
Translated by Google

Li Longgao
  雪弄新晴月带霜,风窗暗送几分香。
  翠禽飞过偷相语,不是徐妃也半妆。

Li Longgao
  飘零大半委山坡,雨雪无情尚折磨。
  纵有风流前辈在,贞元朝士想无多。

Li Longgao
  Gap Jiangxi to the Jinguancheng, it is said never pleasant Meron.
  Okay do not know the years, Park has become the Temple of Marquis Wu salary.
Translated by Google

Li Longgao
  笛声未了鼓轰雷,尽道梅寒苦要催。
  抵死争春如许急,有花毕竟待时来。

Li Longgao
  不入时妆辈行羞,一生槁淡乏风流。
  任君约遍宫黄额,莫管村姑守白头。

Li Longgao
  Spikelet slope reflects exquisite jade, had seen and Fangweng Cheng Weng.
  Even worse in the old acquaintance, a few stand back Saoshou spring.
Translated by Google

Li Longgao
  DU used Nianxu old lace, but Lianhua Station Pavilion near the home.
  German company will make travel shrewdness, not willing to be the Red slightest.
Translated by Google

Li Longgao
  刘叟空将芍药夸,欧公浪谱牡丹花。
  如君更把丹花品,俗了吴门一范家。

Li Longgao
  明知身是雪霜姿,瘦骨棱棱不入时。
  但得春风盈宇宙,老翁也要逐儿嬉。

Li Longgao
  Some swaying some air, fragrant mountain footpath in the wild in the path.
  Possession of the old branch office is not close, how to cut too many Shuangfeng.
Translated by Google

Li Longgao
  Deer took the title of the gas clouds, long live the dream been piedmont fans.
Translated by Google

Li Longgao
  Ice skin graceful living god, the sky blowing fragrant dash of years.
  People to see that the amount of makeup, the bow spring Yan lazy silent.
Translated by Google

Li Longgao
  Jue Chen dirty cotton clothing children as early as winter clothes how can thin Gu Lang.
  Kwame is not the life of the strengths of the petals helpless scared weathered.
Translated by Google

Li Longgao
  痛忆梅开易得残,既残憔悴不堪看。
  年年长被清香误,争似闲栽竹数竿。

Li Longgao
  红云绛雪镂繁华,侍宴流连彻暮鸦。
  车马不来歌吹断,春风一半属谁家。

Li Longgao
  Yun Ye heavy snow protection, partner in faint every screens.
  Although it is not with slightly sour, people _set_ free with the teeth.
Translated by Google

Li Longgao
  范子经年别陆郎,陆郎远致一枝香。
  料伊正作关山梦,望见梅花也断肠。

Li Longgao
  Su Yi Ying limp District Council onyx sleeve of a robe, not the angel is the narcissus.
  Lao Du Yin Hong Wo soul rest, still fresh around the Leiyang side.
Translated by Google

Li Longgao
  Article hermit in the crack Tang Ma, Mr. Han car horn.
  The true character of a shabby, the shame will be issued on short Bo prosperity.
Translated by Google

Li Longgao
  Under the spot wit Suiban Chi, Xi Qing nothing left nine shooting.
  It does not seem the article Swiss, and seems to hate to kill Iraqi plum.
Translated by Google

Li Longgao
  Lin Mei Xinbei shake off thousands, million Phi wild chrysanthemum flowers is not Shakespeare.
  Year-end Youren the Valley, the Yuan Ming and Jing indisputable much.
Translated by Google

Li Longgao
  蹋雪迢迢过水涯,翠禽见客却咨嗟。
  此翁只识孤山路,不识玄都观里花。

Li Longgao
  肠刳馀得龟皮在,意懒羞将粉面开。
  莫笑老身柴立骨,年时几费抹涂来。
八出梅
半开梅
半落梅
成都
催梅
村梅
道山堂
东阁
读范谱
二月梅
风梅
艮岳
宫梅
寒梅
和任比部忆梅
红罗亭
黄香梅
寄梅
江梅
接梅
九英梅
菊梅
看梅
枯梅