宋代 何炳然 He Bingran  宋代  
One poem at a time

He Bingran
  Yao Mo Bi virtual exclusion, Sen Renhuan cool off.
  The Jade Room Non-Yi, back smoke Zhongshan.
Translated by Google

He Bingran
  Hu Ran hold ROCK, white owned thousands of miles.
  Huayang get beads if I want to cut the left ear.
Translated by Google

He Bingran
  怪底黄石公,乃是赤松子。
  蒲柳不自强,一见颡应泚。

He Bingran
  Zhong Gu Yu ROADS steep, southeast of the shoring.
  At that time, if higher, fear hinder moon road.
Translated by Google

He Bingran
  上作千仞翔,下作笤岩栖。
  箫韶在何处,苍梧云气迷。

He Bingran
  Ten fairy riding a Long Island crane, road width Yunshen greed dance jump.
  I do not know Misty had no intention, a flying foot fall.
  Days, several times the wind does not open, the number of back mountains rain error floated.
  Long straight strokes have to fear the old, one thousand ares ten thousand ares Penglai.
Translated by Google
大涤洞
龙洞
千年古石
天柱峰
右凤洞
云根峰