宋代 耕吴 Geng Wu  宋代  
One poem at a time

Geng Wu
  Ju Chung Yeung still had a fragrant smell, is a village in the late autumn landscape.
  Vegetable soup with his wife at dinner, when customers Fu o basket for straining on springs.
  How old ugly tree after frost, the rain the other half Weimang mountains.
  Recently, less to go into the city, for the love of homebound taste long.
Translated by Google

Geng Wu
  Nine summer cicada cicada is not listening, just move it a silent autumn.
  Exposed hill garden on a lapel, but wins for the team becoming Yan Ming.
Translated by Google

Geng Wu
  Rain Forgetting gains and losses, the heart to ask what right and wrong.
  Ma Jian chopped hard to find and keep fishing Angeles.
  Cape thin add new material, children clothes cold fill.
  Shing Hing elegant poetry, the outer piece Yunfei.
Translated by Google
村庄即事
隐居