宋代 陈元通 Chen Yuantong  宋代  
One poem at a time

Chen Yuantong
  Nine cents lived nine hills, quiet days cents to mountain air.
  Lu anywhere to be found for love parties themselves, by leisure Pianxiang hole to swim.
  Changtae off at the track still around, jade Board to sub-uncollected residues.
  Should be a few turns for bone cinnabar, was the edge of my life does not end.
Translated by Google

Chen Yuantong
  来此逢端午,山间薇蕨肥。
  盈亏看井脉,消息验玄机。
  饥办胡麻饭,寒供薜荔衣。
  俗缘今觉尽,才到已忘归。
九仙山
五日登五华岩