宋代 陈景肃 Chen Jingsu  宋代  
One poem at a time

Chen Jingsu
  Mo spring chisel too deep, too deep difficult to drain.
  Mo climbing too high, too hard up top.
  Peak Yang impressive, overlooking the deep wells can pour.
  I know the swan flying, sea-Yao is no news.
Translated by Google

Chen Jingsu
  谔谔东溪士,吹箫涧谷春。
  一别阻云水,相思劳梦魂。
  五湖秋夜月,三岛春空云。
  璚标月夜见,玉唾云閒闻。
  何当一返驾,吟弄终乾坤。

Chen Jingsu
  将军大宝剑,磨久苍崖斑。
  一日试利刃,断石倚两山。
  倒枕泉水碧,生光斗朱丹。
  至今胡虑过,目顾骨先寒。
怀高东溪二首
怀高东溪二首
试剑石