宋代 蔡载 Cai Zai  宋代  
One poem at a time

Cai Zai
  An expert at ground, since the kind of endless spring.
  Mo to go with the water, fear of dust pollution world.
Translated by Google

Cai Zai
  Should be the end of one nest trees, the branches to the country to spring.
Translated by Google

Cai Zai
  Jie Lu near Linquan, even with the initial heart period.
  Since the best time at the collar, Pet Fishes not be known.
Translated by Google

Cai Zai
  妙相夺天真,针针巧入神。
  几多瞻佛者,还想用以人。

Cai Zai
  水行天地间,万派出一指。
  胡为穿石来,要洗巢由耳。

Cai Zai
  白云来何时,英英冠山椒。
  西风莫吹去,使我心摇摇。
芳美亭
遂初亭
题胶山寺绣佛
通惠亭
望云亭