宋代 鲍輗 Bao Ni  宋代  
One poem at a time

Bao Ni
  Pegasus hold odd-phase, compact bone pupil Fang Ming.
  Out of millions in light like a bird.
  Mang over riding the universe, the situation miserable business.
  Du Yi Xiong Jie state, the rustling with the North sign.
  Head toward the South China Sea, drinking, evening, and Mo is the quiet.
  Owner to sit dark, do not group Fen blew.
  Qi Xia children without light, gold suspended custodial Zhu Ying.
  But the sense of Shubo meaning of life and death could not bear the negative.
  King and bow to the old, secretly love Miles.
Translated by Google

Bao Ni
  今日何日春气柔,东城骑马花绸缪。
  为君停马一呼酒,花前倒披紫绮裘。
  玉脂汎滥鱼鸟饫,歌舞倦矣蛾眉愁。
  千金万寿好宾主,今我不乐岁如流。
  岂此世上狂驰子,一语不合行掉头。
  呜呼天伦古所定,非有大故宁相尤。

Bao Ni
  生死双飞正可怜,若为白发上征船。
  未应分手江南去,更有春光七十年。

Bao Ni
  无赖山光叠叠青,玉鱼金盌早飘零。
  冷思禹穴真奇事,千古衣冠托杳冥。

Bao Ni
  万家歌舞送浮生,曾有涓埃答太平。
  猨鹤虫沙天始定,不须辛苦怨南征。

Bao Ni
  闻道深春雪打围,谁怜身上藕丝衣。
  莫忧白璧成尘土,解逐南风万里归。

Bao Ni
  惟有寒潮不世情,朝朝莫莫过空城。
  百年车马阊门外,独被春风草又生。
天马
襄阳行
重到钱唐
重到钱唐
重到钱唐
重到钱唐
重到钱唐