宋代 陈云厓 Chen Yunya  宋代  
One poem at a time

Chen Yunya
  Taiwan and Hainan Nujia and chapter.
  Way far away dream of the poor go near.
  Tidal wave first wave language blush, eyebrow Tsui think halo mirror frequency.
  Flowers in mid-April every year disease.
  Valentine has spent months without hate.
  Send Gordon wishing Cihen stream flow and not the fear of Hunan.
Translated by Google

Chen Yunya
  Wing Chun day.
  Then the corresponding leaf warbler.
  Fallen flowers fragrant air of a given diameter.
  Sparsely window Zhu Ying.
  Lonely years wine disease.
  Whistle blowing away a lengthy wake up.
  Days and dark between the upper floor.
  Green Yunshan different.
Translated by Google
玉楼春
谒金门