宋代 严参 Yan Shen  宋代  
One poem at a time

Yan Shen
  Said Returning Home, Homeward Bound, Wu Jiang security return.
  But Tori Ju, a West Park Gui, there Nanxi months, a Beishan Wei.
  Bee there room, there are points of fish, ants, animals are under a tower.
  I should have, the old cloud hidden, Bamboo Chaifei.
  Human symptoms Road early light.
  Dan White Dew Hey look everywhere.
  Withered grass tundra conditions, cattle and sheep to the next, light cigarettes youthful, fat bass early mandarin.
  , Smiling his life, slumped phrenology, only to sit together holding pole fishing Angeles.
  Are also closed on the west silent, sun_set_ ramp Hui.
Translated by Google

Yan Shen
  竹焉美哉,爱竹者谁,曰君子欤。
  向佳山水处,筑宫一亩,好风烟里,种玉千馀。
  朝引轻霏,夕延凉月此外尘埃一点无。
  须知道,有乐其者,吾爱吾庐。
  
  竹之清也何如。
  应料得诗人清矣乎。
  况满庭秀色,对拈彩笔,半窗凉影,伴读残书。
  休说龙吟,莫言凤啸,且道高标谁胜渠。
  君试看,正绕坡云气,似渭川图。
  
沁园春(自适)
沁园春(题吴明仲竹坡)