宋代 汪相如 Wang Xiangru  宋代  
One poem at a time

Wang Xiangru
  Pointing Hu river, a distance considered as Joan grains.
  Kai Mei public life, and every year pour into the Zixia Cup.
  The river life and the endless, not the old days, people in the pot, talk and laugh Euptelea back.
  Bringing the Antarctic last night, columns, arches places in Taiwan.
  Sky workers, to take on hand, when the timber economy.
  Becomes highly should not, return Yaotai green feast.
  Days to transfer Mr. Xie, who want to rest, Mr., to be left empty again.
  Zaipeng longevity memo, still faces three-Huai.
Translated by Google
水调歌(寿退休丞相)