宋代 徐冲渊 Xu Chongyuan  宋代  
One poem at a time

Xu Chongyuan
  Poor pay up to destiny, life and death, see friendship.
  Old men who now, □ □ Gou and fly the dog camp.
  Win a frost.
  Temptress Moon has five lakes leisure.
  Ouniao negative before the Union.
  Yen has been such a thick, our admiration mistake his life.
  Phase Kei Shan, Huai Ying water, pour the remaining clear.
  Only to go back today, I Canglang Ying Zhuo deep.
  Tanzanite laugh ask the mountains.
  Elaborate human thorns.
  Proper way the suffering of the line.
  Green carrots make a good house, and accounted for Baiyun Geng.
Translated by Google

Xu Chongyuan
  A pool of light, although clear, long wallow in the cold.
  Poor patients who thirst, a deep vertical short 绠.
Translated by Google

Xu Chongyuan
  道人埋瓮作新塘,胸次五湖波渺茫。
  太华移根聊戏剧,洄池分种不寻常。
  冰壶夜浸绿荷露,玉鉴晚吹红藕香。
  可待秋风莲子熟,会乘一叶泛沧浪。

Xu Chongyuan
  东壁星辰烂不收,夜凉河汉截天流。
  芙蓉院静琴三叠,翡翠帘开月一钩。
  黄屋非心辞大宝,碧云有意思高秋。
  金声玉振掩前作,汉祖空怀猛士忧。

Xu Chongyuan
  Days later the end of rainbow is not received, Longchi Xinyu clean up.
  Tern margin of the frequency by Nagisa agreeable, fragrant, not too lazy fish bait.
  Hi trilateral left without warning, into a situation when the Manpower may Autumn.
  Song Xiao Xi emperor high dance, with no deep-Yi at home and worry.
Translated by Google

Xu Chongyuan
  Volume Yunqiu misty breaking cassock.
Translated by Google

Xu Chongyuan
  水落石涧鸣,中含太古音。
  安得微妙人,写入朱弦琴。
  六月天不雨,赤日云无阴。
  道人憩其侧,脱巾卧青林。
  好风松上来,聊复披吾襟。
  朱炎拆厚地,晴岚冒高岑。
  愿分一勺泉,为民作甘霖。

Xu Chongyuan
  Smoke Heater thin clothing casual, sunny day gossamer Fei Xu chaos.
  Bamboo Window afternoon dream Tiniao scared, You Ren Song Xuan call late drink.
  A pot of wine, such as spring thick Bi, Wan Gok traveler worry Ruo-Bing Pan.
  Hsing to cable pen 谩 poem, not Wong Pik peach towel shore.
Translated by Google

Xu Chongyuan
  新池碧甃玉回环,一水来从天柱山。
  试作流觞拟修禊,兰亭风景坐追还。

Xu Chongyuan
  人间丝竹竞哇淫,只有清流解洗心。
  试论此山泉石看,茂林修竹胜山阴。

Xu Chongyuan
  泉声饱听玉琮琤,世路羊肠我倦行。
  但得一觞仍一咏,不妨高枕寄浮生。

Xu Chongyuan
  圣恩宽大放还乡,便著草鞋挑钵囊。
  中路忽逢天柱招,一行今侍玉皇香。
  浮舟载月苕溪上,倚杖瞻云魏阙旁。
  身到通明上头馆,好山惊见暮苍苍。

Xu Chongyuan
  Bu-off smile Tai Shan is also the enemy is never too pity I guess.
  Night Crane Xiao ape total joy, Wai Cottage phase and open accounts.
  Fern shoots smoke can live in the rain, straight edge to water pines.
  Wren {if Hsu Chao Chi Liao Ren} by the right for the birds, the old investment real Yoshiya this life.
Translated by Google

Xu Chongyuan
  Old ancient temple in Hong Gui blowing autumn months when Joan clock struck at the floor.
  Star Light Tan Lotion does not fight the cold, empty Hao Yun Sky flotation.
  Yu Qiang off Chaoyuan jade, Qiu Jin Bao smoke condensate mist.
  Step on a virtual government in Qianyan, right close to the downstream high spirits.
Translated by Google
水调歌头(怀山中)
冰壶
冲虚斋池荷
奉和御制秋怀诗二首
奉和御制秋怀诗二首
清音亭憩暑
清隐斋饮酒
题清音亭
题清音亭
题清音亭
通明馆洒扫二首
通明馆洒扫二首
中秋夕设醮洞霄宫