宋代 黄大临 Huang Dalin  宋代  
One poem at a time

Huang Dalin
  To come up when the road pavement.
  Dawn fog, Qing Han to go.
  Every sound of darkness leaves regulation.
  Full of great wine, dance Yan Song sleeves, dip at night, without search.
  Near dusk the enemy flags to send.
  But listen to the third sentence of Yang Guan.
  Yuduan dash away from the remaining intestine.
  Starry month, look haggard, Zhu Lei down like rain.
Translated by Google

Huang Dalin
  千峰百嶂宜州路。
  天黯淡、知人去。
  晓别吾家黄叔度。
  弟兄华发,远山修水,异日同归处。
  
  樽罍饮散长亭暮。
  别语缠绵不成句。
  已断离肠能几许。
  水村山馆,夜阑无寐,听尽空阶雨。
  

Huang Dalin
  Church painted silver candle out as day.
  See Lin, towel pad shame Pengshou.
  Pin means squid, lines on credit Luoxiu.
  A minute later two bands still remains.
  Advise you to wear down after the break order.
  Not to be, more glistening Yuanming wine.
  Hidden treasure trunk, thick aroma through.
  Hand by the fingers as if onions.
Translated by Google

Huang Dalin
  (And He Fang Hui Yun, sending the valley brother derogatory Yizhou)
  Shiqianfeng Yizhou Road hundred peaks.
  Days of dark, Appreciating go.
  Xiaobie Wu Huang Shu degrees.
  Huafa brothers, mountains Xiushui, different day Tonggui Department.
Translated by Google
青玉案
青玉案(和贺方回韵,送山谷弟贬宜州)
七娘子
青玉案