Maple Review
Wiki
Wiki
Dictionary
Idiom
Character search
Word Link Tree
Chinese Expert
Knowledge Tree
Chinese English
English Chinese
Language Converter
Time Channel
Dynasty
Country
Today in History
Read
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Search
User
Password
Sign in
Register
English
简体
繁體
pīnyīn
My
Picture
My Map
Collections
I remember
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Maple Review
Feedback
About us
Contextual Help
Help
清代
李尚德 Li Shangde
清代
Diana night work
任节妇诗
One poem at a time
月夜作
Li Shangde
Night was to be the moon, before an expert on sleep. Color vision to the moon, still in the cottage before. Ups lit shadow, solitary pregnant side quietly. Song Wan Lai wind, I rang into the spring.
Translated by Google
任节妇诗
Li Shangde
好水沟前月夜寒,柳林深处雪漫漫。闺中自有真婴臼,莫作寻常寡鹄看。