尼泊尔 珍黛妮·沙阿 Jennifer Dainishae  尼泊尔   (1949~?)
诗选 anthology
多首一页
外国诗歌 outland poetry
诗选

珍黛妮·沙阿


  在寂静大地的怀抱里
  
  
  在寂静的大地的怀抱里
  我和你单独偎依在一起
  消失在无形的万籁俱寂中
  在你、我和大自然里
  我欣赏着一支乐曲
  它是人生最美妙、最动人的乐声
  那样甜蜜,那样醉人,回荡不息
  
  当你的双眸告诉我
  你内心世界的全部感情
  那时
  我的整个世界骤然聚凝
  尔后
  跃入你的眸子
  出现在你的眼里、你的身上、你的四周
  在那里,我让你从各种角度把我看清
  
  让你枕着我的影子
  酣睡般地合上你的双眼
  让你忘却我的眼泪、欢乐、幸福和痛苦
  在你面颊上绽出安然的光润
  透过生命、死亡和创造的晕轮
  我将看到已经溶于你的我自己
  
  陈敏毅译
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  我刚刚笑着同你道别
  
  
  我刚刚欢笑着和你说了再见
  可我转身就忙着拭去悄悄淌落的泪珠
  当你刚刚迈步离我远去
  我就慌忙计算起你的归期
  
  尽管这别离仅仅两天
  却使我如此心烦意乱、坐立不安
  像忘记了什么,像丢失了什么
  又像缺少了什么
  在喧闹的人群里仿佛置身荒漠
  宛如月亮抛弃了群星把自己藏匿
  
  这两个昼夜的每一瞬间都如此令人厌恼
  就连时间也疲惫不堪地走着
  原本美妙的歌曲竟也如此令人烦躁
  宛若鲜花凋谢只剩下带刺的枝条
  
  陈敏毅译
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  爱的边际
  
  
  我爱你
  已经爱到希冀的顶点
  我想你
  已经深深地沉没在思恋你的洋底
  但
  对你的每次爱恋都使我那样新鲜
  对你的每次思念都使我心神不安
  
  我把生活的所有的爱
  全部交给了你
  我梦想中的所有希冀
  因得到你而全部实现
  但
  为你我将不断寻觅新的爱的奉献
  为你我将树立新的希冀超越我的梦幻
  
  陈敏毅译
  
  抚琴居扫校制作

发表评论