委内瑞拉 奥特罗·西尔瓦 Otero Silva  委内瑞拉   (1908~?)
One poem at a time

Otero Silva
  To me, in the future, leaving only a tree
  Exhumation of my motherly love of the land in
  Decayed to dust
  You will be dedicated to me
  A white rose you carefully nurtured
  Today the wind will be different from intimacy and encouraging
  It will be inextricably Fengxu White Rose blew conspicuously absent.
  As our name
  Was called, but no one answered when
  You and I will rest in a forgotten abyss.
  You still live in the beautiful rose bushes, under
  I still guarding the trees
  Our love was just another talk breeze.
  Listen to me!
  I hope we can all live
  Accompanied by vigorous morning
  I would like to grow old with you
  The vitality of the human survival:
  Child's smile,
  Friendly people
  No tears of love.
  To this end,
  As we will be dedicated to roses and trees
  As land and wind
  I ask you first of all to present to the world's future.
Translated by Google
播种