英国 麦克林 Somhairle Mac Gill-Eain  英国   (1911~?)
One poem at a time

Somhairle Mac Gill-Eain
  You are the dawn of library forest hills,
  Clara on the peak day,
  Lazy rivers golden sun,
  The horizon of a white rose.
  The sun shining white sail in the harbor,
  The blue sea, golden days,
  Young morning in your hair,
  In your white cheeks.
  Dawn of the treasure, the night of the treasures,
  Your face and your good intentions,
  A disaster like the gray vertical stakes
  Pierce the young morning of my chest.
Translated by Google

Somhairle Mac Gill-Eain
  I am with my mind
  To walk along the beach
  We come together
  It a few steps away from me.
  It turned to me and asked:
  Do you hear the sound of the wind,
  Your beautiful white girl
  Monday will marry?
  I hold my heart sinking, boiling,
  Do not tear it out of the chest,
  Then I replied: I'm afraid so,
  I do not need this lie.
  Am I able to take off
  Venus shining sinking,
  Put it away pocket,
  Careful with the double?
  When the crisis in Spain,
  I did not die on the cross,
  How can we expect the fate of
  Give me a new reward?
  I embarked on a mean path,
  Narrow, dry, deserted,
  How can the face of love
  Like the roar of thunder and lightning?
  But if I again choose
  Then be able to stand in the Hai Yu
  With a full heart I will
  Out of heaven, or hell!
Translated by Google
黎明
选择