英国 丁尼生 Alfred Tennyson  英国   (1809~1892)
一首一页

丁尼生 Alfred Tennyson

“鼓起勇气!”他说,指着前方的陆地,
“潮水很快会送我们靠岸登陆。”
下午.他们果然到达了一块陆地,
这地方的时辰仿佛永远是下午。
慵懒昏醉的空气围着海岸飘浮,
像是在困倦的梦里,呼吸微微。
满月的圆脸升起,映着山谷,
悬崖边飞落下淙淙的溪水,
像一缕轻烟欲落还停,在半空悬垂。

遍地溪涧!有的像悬垂的烟,
又像蝉翼轻纱,缓缓地落下,
有的穿过飘动的光和影飞溅,
在下方激起一片催眠的水花。
但见闪光的河从内陆奔向海涯,
而内陆深处是三座寂静的山峰,
千年雪封,映着日落的红霞;
还有沾满雨珠的苍郁的老松
挺起了身躯,超出那层层交织的树丛。

被魔力拴住的夕阳欲落不落,
在红霞里低回;从山口遥望内陆,
能望见棕榈镶边的黄色山坡,
还有平川和许多迂回的溪谷,
还有草地,有细细的莎草被覆,——
这片土地的一切似乎永不变更!
岛上的食莲人来了,把船围住.
这些忧郁的人长着温柔的眼睛,
绯红的霞光映衬着他们暗淡的面影。

他们带来具有魔力的莲花茎枝,
把花和果实向远方来客分送,
不论是谁,只要尝一尝莲子,
在他耳中这海浪的澎湃汹涌
立即远远离去,化为彼岸的嗡嗡;
而伙伴的语声也渐去渐弱,
变得隐隐约约,有如发自墓中;
他仿佛深深入睡却又完全醒觉,
自己心音的节律在耳中化作了音乐。
岛民请远方来客在黄沙上就坐,
坐在海边,太阳与月亮之间;
他们沉入了甜蜜的梦,梦见祖国,
梦死妻子儿女和奴仆.但是永远
不再操桨掌舵.大海已令人厌倦,
他们己厌倦了动荡荒凉的海洋。

于是有人说道:“我们不再回家园。”
于是大家齐声唱道;“岛上的家乡
在茫茫大海彼方,我们不愿再流浪。”


丁尼生 Alfred Tennyson
  PREFACE
  
  INTRODUCTION
  
  EARLY POEMS:--
   To the Queen
   Claribel: a Melody
   Lilian
   Isabel
   Mariana
   To----("Clear-headed friend, whose joyful scorn")
   Madeline
   Song--The Owl
   Second Song to the Same
   Recollections of the Arabian Nights
   Ode to Memory
   Song ("A spirit haunts the year's last hours")
   Adeline
   A Character
   The Poet
   The Poet's Mind
   The Sea-Fairies
   The Deserted House
   The Dying Swan
   A Dirge
   Love and Death
   The Ballad of Oriana
   Circumstance
   The Merman
   The Mermaid
   Sonnet to J. M. K.
   The Lady of Shalott
   Mariana in the South
   Ele鋘ore
   The Miller's Daughter
   Fatima *
   憂one
   The Sisters
   To-----("I send you here a sort of allegory")
   The Palace of Art
   Lady Clara Vere de Vere
   The May Queen
   New Year's Eve
   Conclusion
   The Lotos-Eaters
   Dream of Fair Women
   Margaret
   The Blackbird
   The Death of the Old Year
   To J. S.
   "You ask me, why, tho' ill at ease"
   "Of old sat Freedom on the heights"
   "Love thou thy land, with love far-brought"
   The Goose
   The Epic
   Morte d'Arthur
   The Gardener's Daughter; or, The Pictures
   Dora
   Audley Court
   Walking to the Mail
   Edwin Morris; or, The Lake
   St. Simeon Stylites
   The Talking Oak
   Love and Duty
   The Golden Year
   Ulysses
   Locksley Hall
   Godiva
   The Two Voices
   The Day-Dream:--Prologue
   The Sleeping Palace
   The Sleeping Beauty
   The Arrival
   The Revival
   The Departure
   Moral
   L'Envoi
   Epilogue
   Amphion
   St. Agnes
   Sir Galahad
   Edward Gray
   Will Waterproofs Lyrical Monologue
   To----, after reading a Life and Letters
   To E.L., on his Travels in Greece
   Lady Clare
   The Lord of Burleigh
   Sir Launcelot and Queen Guinevere: a Fragment
   A Farewell
   The Beggar Maid
   The Vision of Sin
   "Come not, when I am dead"
   The Eagle
   "Move eastward, happy earth, and leave"
   "Break, break, break"
   The Poet's Song
  
  
  APPENDIX.--SUPPRESSED POEMS:--
  
   Elegiacs
   The "How" and the "Why"
   Supposed Confessions
   The Burial of Love
   To----("Sainted Juliet! dearest name !")
   Song ("I' the glooming light")
   Song ("The lintwhite and the throstlecock")
   Song ("Every day hath its night")
   Nothing will Die
   All Things will Die
   Hero to Leander
   The Mystic
   The Grasshopper
   Love, Pride and Forgetfulness
   Chorus ("The varied earth, the moving heaven")
   Lost Hope
   The Tears of Heaven
   Love and Sorrow
   To a Lady Sleeping
   Sonnet ("Could I outwear my present state of woe")
   Sonnet ("Though Night hath climbed her peak of highest noon")
   Sonnet ("Shall the hag Evil die with child of Good")
   Sonnet ("The pallid thunderstricken sigh for gain")
   Love
   The Kraken
   English War Song
   National Song
   Dualisms
   We are Free
   [Greek: oi rheontes]
   "Mine be the strength of spirit, full and free"
   To--("All good things have not kept aloof)
   Buonaparte
   Sonnet ("Oh, Beauty, passing beauty! sweetest Sweet!")
   The Hesperides
   Song ("The golden apple, the golden apple, the hallowed fruit")
   Rosalind
   Song ("Who can say")
   Kate
   Sonnet ("Blow ye the trumpet, gather from afar")
   Poland
   To--("As when with downcast eyes we muse and brood")
   O Darling Room
   To Christopher North
   The Skipping Rope
   Timbuctoo
  
  
  BIBLIOGRAPHY OF THE POEMS OF 1842
  
  
  
  
  
  TO THE QUEEN
  
  This dedication was first prefixed to the seventh edition of these poems
  in 1851, Tennyson having succeeded Wordsworth as Poet Laureate, 19th
  Nov., 1850.
  
   Revered, beloved [1]--O you that hold
   A nobler office upon earth
   Than arms, or power of brain, or birth
   Could give the warrior kings of old,
  
   Victoria, [2]--since your Royal grace
   To one of less desert allows
   This laurel greener from the brows
   Of him that utter'd nothing base;
  
   And should your greatness, and the care
   That yokes with empire, yield you time
   To make demand of modern rhyme
   If aught of ancient worth be there;
  
   Then--while [3] a sweeter music wakes,
   And thro' wild March the throstle calls,
   Where all about your palace-walls
   The sun-lit almond-blossom shakes--
  
   Take, Madam, this poor book of song;
   For tho' the faults were thick as dust
   In vacant chambers, I could trust
   Your kindness. [4] May you rule us long.
  
   And leave us rulers of your blood
   As noble till the latest day!
   May children of our children say,
   "She wrought her people lasting good; [5]
  
   "Her court was pure; her life serene;
   God gave her peace; her land reposed;
   A thousand claims to reverence closed
   In her as Mother, Wife and Queen;
  
   "And statesmen at her council met
   Who knew the seasons, when to take
   Occasion by the hand, and make
   The bounds of freedom wider yet [6]
  
   "By shaping some august decree,
   Which kept her throne unshaken still,
   Broad-based upon her people's will, [7]
   And compass'd by the inviolate sea."
  
   MARCH, 1851.
  
  
  [Footnote 1: 1851. Revered Victoria, you that hold.]
  
  [Footnote 2: 1851. I thank you that your Royal grace.]
  
  [Footnote 3: This stanza added in 1853.]
  
  [Footnote 4: 1851. Your sweetness.]
  
  [Footnote 5: In 1851 the following stanza referring to the first Crystal
  Palace, opened 1st May, 1851, was _insert_ed here:--
  
   She brought a vast design to pass,
   When Europe and the scatter'd ends
   Of our fierce world were mixt as friends
   And brethren, in her halls of glass.]
  
  [Footnote 6: 1851. Broader yet.]
  
  [Footnote 7: With this cf. Shelley, 'Ode to Liberty':--
  
   Athens diviner yet
   Gleam'd with its crest of columns _on the will_
   Of man.]
  
  
  
  
  
  CLARIBEL
  
  A MELODY
  
  
  First published in 1830.
  
  In 1830 and in 1842 edd. the poem is in one long stanza, with a full
  stop in 1830 ed. after line 8; 1842 ed. omits the full stop. The name
  "Claribel" may have been suggested by Spenser ('F. Q.', ii., iv., or
  Shakespeare, 'Tempest').
  
  
  1
  
   Where Claribel low-lieth
   The breezes pause and die,
   Letting the rose-leaves fall:
   But the solemn oak-tree sigheth,
   Thick-leaved, ambrosial,
   With an ancient melody
   Of an inward agony,
   Where Claribel low-lieth.
  
  2
  
   At eve the beetle boometh
   Athwart the thicket lone:
   At noon the wild bee [1] hummeth
   About the moss'd headstone:
   At midnight the moon cometh,
   And looketh down alone.
   Her song the lintwhite swelleth,
   The clear-voiced mavis dwelleth,
   The callow throstle [2] lispeth,
   The slumbrous wave outwelleth,
   The babbling runnel crispeth,
   The hollow grot replieth
   Where Claribel low-lieth.
  
  
  [Footnote 1: 1830. "Wild" omitted, and "low" _insert_ed with a hyphen
  before "hummeth".]
  
  [Footnote 2: 1851 and all previous editions, "fledgling" for "callow".]
  
  
  
  
  
  LILIAN
  
  First printed in 1830.
  
  1
  
   Airy, fairy Lilian,
   Flitting, fairy Lilian,
   When I ask her if she love me,
   Claps her tiny hands above me,
   Laughing all she can;
   She'll not tell me if she love me,
   Cruel little Lilian.
  
  
  2
  
   When my passion seeks
   Pleasance in love-sighs
   She, looking thro' and thro' [1] me
   Thoroughly to undo me,
   Smiling, never speaks:
   So innocent-arch, so cunning-simple,
   From beneath her gather'd wimple [2]
   Glancing with black-beaded eyes,
   Till the lightning laughters dimple
   The baby-roses in her cheeks;
   Then away she flies.
  
  
  3
  
   Prythee weep, May Lilian!
   Gaiety without eclipse
   Wearieth me, May Lilian:
   Thro' [3] my very heart it thrilleth
   When from crimson-threaded [4] lips
   Silver-treble laughter [5] trilleth:
   Prythee weep, May Lilian.
  
  
  4
  
   Praying all I can,
   If prayers will not hush thee,
   Airy Lilian,
   Like a rose-leaf I will crush thee,
   Fairy Lilian.
  
  
  [Footnote 1: 1830. Through and through me.]
  
  [Footnote 2: 1830. Purfled.]
  
  [Footnote 3: 1830. Through.]
  
  [Footnote 4: With "crimson-threaded" 'cf.' Cleveland's 'Sing-song on
  Clarinda's Wedding', "Her 'lips those threads of scarlet dye'"; but the
  original is 'Solomons Song' iv. 3, "Thy lips are 'like a thread of
  scarlet'".]
  
  [Footnote 5: 1830. Silver treble-laughter.]
  
  
  
  
  
  ISABEL
  
  First printed in 1830.
  
  Lord Tennyson tells us ('Life of Tennyson', i., 43) that in this poem
  his father more or less described his own mother, who was a "remarkable
  and saintly woman". In this as in the other poems elaborately painting
  women we may perhaps suspect the influence of Wordsworth's 'Triad',
  which should be compared with them.
  
  
  1
  
   Eyes not down-dropt nor over-bright, but fed
   With the clear-pointed flame of chastity,
   Clear, without heat, undying, tended by
   Pure vestal thoughts in the translucent fane
   Of her still spirit [1]; locks not wide-dispread,
   Madonna-wise on either side her head;
   Sweet lips whereon perpetually did reign
   The summer calm of golden charity,
   Were fixed shadows of thy fixed mood,
   Revered Isabel, the crown and head,
   The stately flower of female fortitude,
   Of perfect wifehood and pure lowlihead. [2]
  
  
  2
  
   The intuitive decision of a bright
   And thorough-edged intellect to part
   Error from crime; a prudence to withhold;
   The laws of marriage [3] character'd in gold
   Upon the blanched [4] tablets of her heart;
   A love still burning upward, giving light
   To read those laws; an accent very low
   In blandishment, but a most silver flow
   Of subtle-paced counsel in distress,
   Right to the heart and brain, tho' undescried,
   Winning its way with extreme gentleness
   Thro' [5] all the outworks of suspicious pride.
   A courage to endure and to obey;
   A hate of gossip parlance, and of sway,
   Crown'd Isabel, thro' [6] all her placid life,
   The queen of marriage, a most perfect wife.
  
  
  3
  
  
   The mellow'd reflex of a winter moon;
   A clear stream flowing with a muddy one,
   Till in its onward current it absorbs
   With swifter movement and in purer light
   The vexed eddies of its wayward brother:
   A leaning and upbearing parasite,
   Clothing the stem, which else had fallen quite,
   With cluster'd flower-bells and ambrosial orbs
   Of rich fruit-bunches leaning on each other--
   Shadow forth thee:--the world hath not another
   (Though all her fairest forms are types of thee,
   And thou of God in thy great charity)
   Of such a finish'd chasten'd purity,
  
  
  [Footnote 1: With these lines may be compared Shelley, 'Dedication to
  the Revolt of Islam':--
  
   And through thine eyes, e'en in thy soul, I see
   A lamp of vestal fire burning eternally.]
  
  
  [Footnote 2: Lowlihead a favourite word with Chaucer and Spenser.]
  
  [Footnote 3: 1830. Wifehood.]
  
  [Footnote 4: 1830. Blenched.]
  
  [Footnote 5: 1830 and all before 1853. Through.]
  
  [Footnote 6: 1830. Through.]
  
  
  
  
  MARIANA
  
  "Mariana in the moated grange."--'Measure for Measure'.
  
  First printed in 1830.
  
  
  This poem as we know from the motto prefixed to it was suggested by
  Shakespeare ('Measure for Measure', iii., 1, "at the moated grange
  resides this dejected Mariana,") but the poet may have had in his mind
  the exquisite fragment of Sappho:--
  
   [Greek: deduke men ha selanna kai Plae颽des, mesai de nuktes, para d'
   erchet h'ora ego de mona kateud'o.]
  
   "The moon has set and the Pleiades, and it is midnight: the hour too
   is going by, but I sleep alone."
  
  It was long popularly supposed that the scene of the poem was a farm
  near Somersby known as Baumber's farm, but Tennyson denied this and said
  it was a purely "imaginary house in the fen," and that he "never so much
  as dreamed of Baumbers farm". See 'Life', i., 28.
  
  
  
   With blackest moss the flower-plots
   Were thickly crusted, one and all:
   The rusted nails fell from the knots
   That held the peach [1] to the garden-wall. [2]
   The broken sheds look'd sad and strange:
   Unlifted was the clinking latch;
   Weeded and worn the ancient thatch
   Upon the lonely moated grange.
   She only said, "My life is dreary,
   He cometh not," she said;
   She said, "I am aweary, aweary,
   I would that I were dead!"
  
   Her tears fell with the dews at even;
   Her tears fell ere the dews were dried; [3]
   She could not look on the sweet heaven,
   Either at morn or eventide.
   After the flitting of the bats,
   When thickest dark did trance the sky,
   She drew her casement-curtain by,
   And glanced athwart the glooming flats.
   She only said, "The night is dreary,
   He cometh not," she said;
   She said, "I am aweary, aweary,
   I would that I were dead!"
  
   Upon the middle of the night,
   Waking she heard the night-fowl crow:
   The cock sung out an hour ere light:
   From the dark fen the oxen's low
   Came to her: without hope of change,
   In sleep she seem'd to walk forlorn,
   Till cold winds woke the gray-eyed [4] morn
   About the lonely moated grange.
   She only said, "The day is dreary,
   He cometh not," she said;
   She said, "I am aweary, aweary,
   I would that I were dead!"
  
   About a stone-cast from the wall
   A sluice with blacken'd waters slept,
   And o'er it many, round and small,
   The cluster'd marish-mosses crept.
   Hard by a poplar shook alway,
   All silver-green with gnarled bark:
   For leagues no other tree did mark [5]
   The level waste, the rounding gray.[6]
   She only said, "My life is dreary,
   He cometh not," she said;
   She said, "I am aweary, aweary,
   I would that I were dead!"
  
   And ever when the moon was low,
   And the shrill winds were up and away,[7]
   In the white curtain, to and fro,
   She saw the gusty shadow sway.
   But when the moon was very low,
   And wild winds bound within their cell,
   The shadow of the poplar fell
   Upon her bed, across her brow.
   She only said, "The night is dreary,
   He cometh not," she said;
   She said, "I am aweary, aweary,
   I would that I were dead!"
  
   All day within the dreamy house,
   The doors upon their hinges creak'd;
   The blue fly sung in the pane; [8] the mouse
   Behind the mouldering wainscot shriek'd,
   Or from the crevice peer'd about.
   Old faces glimmer'd thro' the doors,
   Old footsteps trod the upper floors,
   Old voices called her from without.
   She only said, "My life is dreary,
   He cometh not," she said;
   She said, "I am aweary, aweary,
   I would that I were dead!"
  
   The sparrow's chirrup on the roof,
   The slow clock ticking, and the sound,
   Which to the wooing wind aloof
   The poplar made, did all confound
   Her sense; but most she loathed the hour
   When the thick-moted sunbeam lay
   Athwart the chambers, and the day
   Was sloping [9] toward his western bower.
   Then, said she, "I am very dreary,
   He will not come," she said;
   She wept, "I am aweary, aweary,
   O God, that I were dead!".
  
  
  [Footnote 1: 1863. Pear.]
  
  [Footnote 2: 1872. Gable-wall.]
  
  [Footnote 3: With this beautiful couplet may be compared a couplet of
  Helvius Cinna:--
  
   Te matutinus flentem conspexit Eous,
   Te flentem paullo vidit post Hesperus idem.
  --'Cinnae Reliq'. Ed. Mueller, p. 83.]
  
  
  [Footnote 4: 1830. _Grey_-eyed. 'Cf'. 'Romeo and Juliet', ii., 3,
   "The _grey morn_ smiles on the frowning night".]
  
  [Footnote 5: 1830, 1842, 1843. Dark.]
  
  [Footnote 6: 1830. Grey.]
  
  [Footnote 7: 1830. An' away.]
  
  [Footnote 8: All editions before 1851. I' the pane. With this line
  'cf'. 'Maud', I., vi., 8, "and the shrieking rush of the wainscot
  mouse".]
  
  [Footnote 9: 1830. Downsloped was westering in his bower.]
  
  
  
  
  TO----
  
  First printed in 1830.
  
  The friend to whom these verses were addressed was Joseph William
  Blakesley, third Classic and Senior Chancellor's Medallist in 1831, and
  afterwards Dean of Lincoln. Tennyson said of him: "He ought to be Lord
  Chancellor, for he is a subtle and powerful reasoner, and an honest
  man".--'Life', i., 65. He was a contributor to the 'Edinburgh' and
  'Quarterly Reviews', and died in April, 1885. See memoir of him in the
  'Dictionary of National Biography'.
  
  
  1
  
   Clear-headed friend, whose joyful scorn,
   Edged with sharp laughter, cuts atwain
   The knots that tangle human creeds, [1]
   The wounding cords that [2] bind and strain
   The heart until it bleeds,
   Ray-fringed eyelids of the morn
   Roof not a glance so keen as thine:
   If aught of prophecy be mine,
   Thou wilt not live in vain.
  
  
  2
  
   Low-cowering shall the Sophist sit;
   Falsehood shall bear her plaited brow:
   Fair-fronted Truth shall droop not now
   With shrilling shafts of subtle wit.
   Nor martyr-flames, nor trenchant swords
   Can do away that ancient lie;
   A gentler death shall Falsehood die,
   Shot thro' and thro'[3] with cunning words.
  
  
  3
  
   Weak Truth a-leaning on her crutch,
   Wan, wasted Truth in her utmost need,
   Thy kingly intellect shall feed,
   Until she be an athlete bold,
   And weary with a finger's touch
   Those writhed limbs of lightning speed;
   Like that strange angel [4] which of old,
   Until the breaking of the light,
   Wrestled with wandering Israel,
   Past Yabbok brook the livelong night,
   And heaven's mazed signs stood still
   In the dim tract of Penuel.
  
  
  [Footnote 1: 1830. The knotted lies of human creeds.]
  
  [Footnote 2: 1830. "Which" for "that".]
  
  [Footnote 3: 1830. Through and through.]
  
  [Footnote 4: The reference is to Genesis xxxii. 24-32.]
  
  
  
  
  MADELINE
  
  First published in 1830.
  
  
  1
  
  Thou art not steep'd in golden languors,
  No tranced summer calm is thine,
  Ever varying Madeline.
  Thro' [1] light and shadow thou dost range,
  Sudden glances, sweet and strange,
  Delicious spites and darling angers,
  And airy [2] forms of flitting change.
  
  
  2
  
  Smiling, frowning, evermore,
  Thou art perfect in love-lore.
  Revealings deep and clear are thine
  Of wealthy smiles: but who may know
  Whether smile or frown be fleeter?
  Whether smile or frown be sweeter,
  Who may know?
  Frowns perfect-sweet along the brow
  Light-glooming over eyes divine,
  Like little clouds sun-fringed, are thine,
  Ever varying Madeline.
  Thy smile and frown are not aloof
  From one another,
  Each to each is dearest brother;
  Hues of the silken sheeny woof
  Momently shot into each other.
  All the mystery is thine;
  Smiling, frowning, evermore,
  Thou art perfect in love-lore,
  Ever varying Madeline.
  
  
  3
  
  A subtle, sudden flame,
  By veering passion fann'd,
  About thee breaks and dances
  When I would kiss thy hand,
  The flush of anger'd shame
  O'erflows thy calmer glances,
  And o'er black brows drops down
  A sudden curved frown:
  But when I turn away,
  Thou, willing me to stay,
  Wooest not, nor vainly wranglest;
  But, looking fixedly the while,
  All my bounding heart entanglest
  In a golden-netted smile;
  Then in madness and in bliss,
  If my lips should dare to kiss
  Thy taper fingers amorously, [3]
  Again thou blushest angerly;
  And o'er black brows drops down
  A sudden-curved frown.
  
  
  [Footnote 1: 1830. Through.]
  
  [Footnote 2: 1830. Aery.]
  
  [Footnote 3: 1830. Three-times-three; though noted as an _erratum_ for
  amorously.]
  
  
  
  
  
  
  SONG.--THE OWL
  
  First printed in 1830.
  
  
  1
  
   When cats run home and light is come,
   And dew is cold upon the ground,
   And the far-off stream is dumb,
   And the whirring sail goes round,
   And the whirring sail goes round;
   Alone and warming his five wits,
   The white owl in the belfry sits.
  
  
  2
  
   When merry milkmaids click the latch,
   And rarely smells the new-mown hay,
   And the cock hath sung beneath the thatch
   Twice or thrice his roundelay,
   Twice or thrice his roundelay;
   Alone and warming his five wits,
   The white owl in the belfry sits.
  
  
  
  
  
  
  SECOND SONG
  
  TO THE SAME.
  
  First printed in 1830.
  
  
  1
  
   Thy tuwhits are lull'd I wot,
   Thy tuwhoos of yesternight,
   Which upon the dark afloat,
   So took echo with delight,
   So took echo with delight,
   That her voice untuneful grown,
   Wears all day a fainter tone.
  
  
  2
  
   I would mock thy chaunt anew;
   But I cannot mimick it;
   Not a whit of thy tuwhoo,
   Thee to woo to thy tuwhit,
   Thee to woo to thy tuwhit,
   With a lengthen'd loud halloo,
   Tuwhoo, tuwhit, tuwhit, tuwhoo-o-o.
  
  
  
  
  
  
  RECOLLECTIONS OF THE ARABIAN NIGHTS
  
  
  First printed in 1830.
  
  With this poem should be compared the description of Harun al Rashid's
  Garden of Gladness in the story of Nur-al-din Ali and the damsel Anis al
  Talis in the Thirty-Sixth Night. The style appears to have been modelled
  on Coleridge's 'Kubla Khan' and 'Lewti', and the influence of Coleridge
  is very perceptible throughout the poem.
  
  
   When the breeze of a joyful dawn blew free
   In the silken sail of infancy,
   The tide of time flow'd back with me,
   The forward-flowing tide of time;
   And many a sheeny summer-morn,
   Adown the Tigris I was borne,
   By Bagdat's shrines of fretted gold,
   High-walled gardens green and old;
   True Mussulman was I and sworn,
   For it was in the golden prime [1]
   Of good Haroun Alraschid.
  
   Anight my shallop, rustling thro' [2]
   The low and bloomed foliage, drove
   The fragrant, glistening deeps, and clove
   The citron-shadows in the blue:
   By garden porches on the brim,
   The costly doors flung open wide,
   Gold glittering thro' [3] lamplight dim,
   And broider'd sofas [4] on each side:
   In sooth it was a goodly time,
   For it was in the golden prime
   Of good Haroun Alraschid.
  
   Often, where clear-stemm'd platans guard
   The outlet, did I turn away
   The boat-head down a broad canal
   From the main river sluiced, where all
   The sloping of the moon-lit sward
   Was damask-work, and deep inlay
   Of braided blooms [5] unmown, which crept
   Adown to where the waters slept.
   A goodly place, a goodly time,
   For it was in the golden prime
   Of good Haroun Alraschid.
  
   A motion from the river won
   Ridged the smooth level, bearing on
   My shallop thro' the star-strown calm,
   Until another night in night
   I enter'd, from the clearer light,
   Imbower'd vaults of pillar'd palm,
   Imprisoning sweets, which, as they clomb
   Heavenward, were stay'd beneath the dome
   Of hollow boughs.--A goodly time,
   For it was in the golden prime
   Of good Haroun Alraschid.
  
   Still onward; and the clear canal
   Is rounded to as clear a lake.
   From the green rivage many a fall
   Of diamond rillets musical,
   Thro' little crystal [6] arches low
   Down from the central fountain's flow
   Fall'n silver-chiming, seem'd to shake
   The sparkling flints beneath the prow.
   A goodly place, a goodly time,
   For it was in the golden prime
   Of good Haroun Alraschid.
  
   Above thro' [7] many a bowery turn
   A walk with vary-colour'd shells
   Wander'd engrain'd. On either side
   All round about the fragrant marge
   From fluted vase, and brazen urn
   In order, eastern flowers large,
   Some dropping low their crimson bells
   Half-closed, and others studded wide
   With disks and tiars, fed the time
   With odour in the golden prime
   Of good Haroun Alraschid.
  
   Far off, and where the lemon-grove
   In closest coverture upsprung,
   The living airs of middle night
   Died round the bulbul [8] as he sung;
   Not he: but something which possess'd
   The darkness of the world, delight,
   Life, anguish, death, immortal love,
   Ceasing not, mingled, unrepress'd.
   Apart from place, withholding [9] time,
   But flattering the golden prime
   Of good Haroun Alraschid.
  
   Black the [10] garden-bowers and grots
   Slumber'd: the solemn palms were ranged
   Above, unwoo'd of summer wind:
   A sudden splendour from behind
   Flush'd all the leaves with rich gold-green,
   And, flowing rapidly between
   Their interspaces, counterchanged
   The level lake with diamond-plots
   Of dark and bright. [11] A lovely time,
   For it was in the golden prime
   Of good Haroun Alraschid.
  
   Dark-blue the deep sphere overhead,
   Distinct with vivid stars inlaid, [12]
   Grew darker from that under-flame:
   So, leaping lightly from the boat,
   With silver anchor left afloat,
   In marvel whence that glory came
   Upon me, as in sleep I sank
   In cool soft turf upon the bank,
   Entranced with that place and time,
   So worthy of the golden prime
   Of good Haroun Alraschid.
  
  
   Thence thro' the garden I was drawn--[13]
   A realm of pleasance, many a mound,
   And many a shadow-chequer'd lawn
   Full of the city's stilly sound, [14]
   And deep myrrh-thickets blowing round
   The stately cedar, tamarisks,
   Thick rosaries [15] of scented thorn,
   Tall orient shrubs, and obelisks
   Graven with emblems of the time,
   In honour of the golden prime
   Of good Haroun Alraschid.
  
   With dazed vision unawares
   From the long alley's latticed shade
   Emerged, I came upon the great
   Pavilion of the Caliphat.
   Right to the carven cedarn doors,
   Flung inward over spangled floors,
   Broad-based flights of marble stairs
   Ran up with golden balustrade,
   After the fashion of the time,
   And humour of the golden prime
   Of good Haroun Alraschid.
  
   The fourscore windows all alight
   As with the quintessence of flame,
   A million tapers flaring bright
   From twisted silvers look'd [16] to shame
   The hollow-vaulted dark, and stream'd
   Upon the mooned domes aloof
   In inmost Bagdat, till there seem'd
   Hundreds of crescents on the roof
   Of night new-risen, that marvellous time,
   To celebrate the golden prime
   Of good Haroun Alraschid.
  
   Then stole I up, and trancedly
   Gazed on the Persian girl alone,
   Serene with argent-lidded eyes
   Amorous, and lashes like to rays
   Of darkness, and a brow of pearl
   Tressed with redolent ebony,
   In many a dark delicious curl,
   Flowing beneath [17] her rose-hued zone;
   The sweetest lady of the time,
   Well worthy of the golden prime
   Of good Haroun Alraschid.
  
   Six columns, three on either side,
   Pure silver, underpropt [18] a rich
   Throne of the [19] massive ore, from which
   Down-droop'd, in many a floating fold,
   Engarlanded and diaper'd
   With inwrought flowers, a cloth of gold.
   Thereon, his deep eye laughter-stirr'd
   With merriment of kingly pride,
   Sole star of all that place and time,
   I saw him--in his golden prime,
   THE GOOD HAROUN ALRASCHID!
  
  
  [Footnote 1: "Golden prime" from Shakespeare.
  
   "That cropp'd the _golden prime_ of this sweet prince."
  
  --_Rich. III._, i., sc. ii., 248.]
  
  [Footnote 2: 1830. Through.] [Footnote 3: 1830. Through.]
  
  [Footnote 4: 1830 and 1842. Sophas.] [Footnote 5: 1830. Breaded blosms.]
  
  [Footnote 6: 1830. Through crystal.] [Footnote 7: 1830. Through.]
  
  [Footnote 8: "Bulbul" is the Persian for nightingale. _Cf. Princes_,
  iv., 104:--
  
   "O Bulbul, any rose of Gulistan Shall brush her veil".]
  
  [Footnote 9: 1830. Witholding. So 1842, 1843, 1845.]
  
  [Footnote 10: 1830. Blackgreen.] [Footnote 11: 1830. Of saffron light.]
  
  [Footnote 12: 1830. Unrayed.] [Footnote 13: 1830. Through ... borne.]
  
  [Footnote 14: Shakespeare has the same expression:
  
   "The hum of either army _stilly sounds_".
  
  --_Henry V_., act iv., prol.]
  
  [Footnote 15: 1842. Roseries.] [Footnote 16: 1830. Wreathed.]
  
  [Footnote 17: 1830. Below.]
  
  [Footnote 18: 1830. Underpropped. 1842. Underpropp'd.]
  
  [Footnote 19: 1830. O' the.]
  
  
  
  
  
  
  ODE TO MEMORY
  
  First printed in 1830.
  
  After the title in 1830 ed. is "Written very early in life". The
  influence most perceptible in this poem is plainly Coleridge, on whose
  'Songs of the Pixies' it seems to have been modelled. Tennyson
  considered it, and no wonder, as one of the very best of "his early and
  peculiarly concentrated Nature-poems". See 'Life', i., 27. It is full
  of vivid and accurate pictures of his Lincolnshire home and haunts. See
  'Life', i., 25-48, 'passim'.
  
  
  1
  
   Thou who stealest fire,
   From the fountains of the past,
   To glorify the present; oh, haste,
   Visit my low desire!
   Strengthen me, enlighten me!
   I faint in this obscurity,
   Thou dewy dawn of memory.
  
  
  2
  
   Come not as thou camest [1] of late,
   Flinging the gloom of yesternight
   On the white day; but robed in soften'd light
   Of orient state.
   Whilome thou camest with the morning mist,
   Even as a maid, whose stately brow
   The dew-impearled winds of dawn have kiss'd, [2]
   When she, as thou,
   Stays on her floating locks the lovely freight
   Of overflowing blooms, and earliest shoots
   Of orient green, giving safe pledge of fruits,
   Which in wintertide shall star
   The black earth with brilliance rare.
  
  
  3
  
   Whilome thou camest with the morning mist.
   And with the evening cloud,
   Showering thy gleaned wealth into my open breast,
   (Those peerless flowers which in the rudest wind
   Never grow sere,
   When rooted in the garden of the mind,
   Because they are the earliest of the year).
   Nor was the night thy shroud.
   In sweet dreams softer than unbroken rest
   Thou leddest by the hand thine infant Hope.
   The eddying of her garments caught from thee
   The light of thy great presence; and the cope
   Of the half-attain'd futurity,
   Though deep not fathomless,
   Was cloven with the million stars which tremble
   O'er the deep mind of dauntless infancy.
   Small thought was there of life's distress;
   For sure she deem'd no mist of earth could dull
   Those spirit-thrilling eyes so keen and beautiful:
   Sure she was nigher to heaven's spheres,
   Listening the lordly music flowing from
   The illimitable years.[3]
   O strengthen me, enlighten me!
   I faint in this obscurity,
   Thou dewy dawn of memory.
  
  
  4
  
   Come forth I charge thee, arise,
   Thou of the many tongues, the myriad eyes!
   Thou comest not with shows of flaunting vines
   Unto mine inner eye,
   Divinest Memory!
   Thou wert not nursed by the waterfall
   Which ever sounds and shines
   A pillar of white light upon the wall
   Of purple cliffs, aloof descried:
   Come from the woods that belt the grey hill-side,
   The seven elms, the poplars [4] four
   That stand beside my father's door,
   And chiefly from the brook [5] that loves
   To purl o'er matted cress and ribbed sand,
   Or dimple in the dark of rushy coves,
   Drawing into his narrow earthen urn,
   In every elbow and turn,
   The filter'd tribute of the rough woodland.
   O! hither lead thy feet!
   Pour round mine ears the livelong bleat
   Of the thick-fleeced sheep from wattled folds,
   Upon the ridged wolds,
   When the first matin-song hath waken'd [6] loud
   Over the dark dewy earth forlorn,
   What time the amber morn
   Forth gushes from beneath a low-hung cloud.
  
  
  5
  
   Large dowries doth the raptured eye
   To the young spirit present
   When first she is wed;
   And like a bride of old
   In triumph led,
   With music and sweet showers
   Of festal flowers,
   Unto the dwelling she must sway.
   Well hast thou done, great artist Memory,
   In setting round thy first experiment
   With royal frame-work of wrought gold;
   Needs must thou dearly love thy first essay,
   And foremost in thy various gallery
   Place it, where sweetest sunlight falls
   Upon the storied walls;
   For the discovery
   And newness of thine art so pleased thee,
   That all which thou hast drawn of fairest
   Or boldest since, but lightly weighs
   With thee unto the love thou bearest
   The first-born of thy genius.
   Artist-like,
   Ever retiring thou dost gaze
   On the prime labour of thine early days:
   No matter what the sketch might be;
   Whether the high field on the bushless Pike,
   Or even a sand-built ridge
   Of heaped hills that mound the sea,
   Overblown with murmurs harsh,
   Or even a lowly cottage [7] whence we see
   Stretch'd wide and wild the waste enormous marsh,
   Where from the frequent bridge,
   Like emblems of infinity, [8]
   The trenched waters run from sky to sky;
   Or a garden bower'd close
   With plaited [9] alleys of the trailing rose,
   Long alleys falling down to twilight grots,
   Or opening upon level plots
   Of crowned lilies, standing near
   Purple-spiked lavender:
   Whither in after life retired
   From brawling storms,
   From weary wind,
   With youthful fancy reinspired,
   We may hold converse with all forms
   Of the many-sided mind,
   And those [10] whom passion hath not blinded,
   Subtle-thoughted, myriad-minded.
   My friend, with you [11] to live alone,
   Were how much [12] better than to own
   A crown, a sceptre, and a throne!
   O strengthen, enlighten me!
   I faint in this obscurity,
   Thou dewy dawn of memory.
  
  
  [Footnote 1: 1830. Cam'st.]
  
  [Footnote 2: 1830. Kist.]
  
  [Footnote 3: Transferred from 'Timbuctoo'.
  
   And these with lavish'd sense
   Listenist the lordly music flowing from
   The illimitable years.]
  
  [Footnote 4: The poplars have now disappeared but the seven elms are
  still to be seen in the garden behind the house. See Napier, 'The
  Laureate's County', pp. 22, 40-41.]
  
  [Footnote 5: This is the Somersby brook which so often reappears in
  Tennyson's poetry, cf. 'Millers Daughter, A Farewell', and 'In
  Memoriam', 1 xxix. and c.]
  
  [Footnote 6: 1830. Waked. For the epithet "dew-impearled" 'cf'.
  Drayton, Ideas, sonnet liii., "amongst the dainty 'dew-impearled
  flowers'," where the epithet is more appropriate and intelligible.]
  
  [Footnote 7: 1830. The few.]
  
  [Footnote 8: 1830 and 1842. Thee.]
  
  [Footnote 9: 1830. Methinks were, so till 1850, when it was altered to
  the present reading.]
  
  [Footnote 10: The cottage at Maplethorpe where the Tennysons used to
  spend the summer holidays. (See 'Life', i., 46.)]
  
  [Footnote 11: 1830. Emblems or Glimpses of Eternity.]
  
  [Footnote 12: 1830. Pleached. The whole of this passage is an exact
  description of the Parsonage garden at Somersby. See 'Life', i., 27.]
  
  
  
  
  SONG
  
  First printed in 1830.
  
  The poem was written in the garden at the Old Rectory, Somersby; an
  autumn scene there which it faithfully describes. This poem seems to
  have haunted Poe, a fervent admirer of Tennyson's early poems.
  
  
  1
  
   A Spirit haunts the year's last hours
   Dwelling amid these yellowing bowers:
   To himself he talks;
   For at eventide, listening earnestly,
   At his work you may hear him sob and sigh
   In the walks;
   Earthward he boweth the heavy stalks
   Of the mouldering flowers:
   Heavily hangs the broad sunflower
   Over its grave i' the earth so chilly;
   Heavily hangs the hollyhock,
   Heavily hangs the tiger-lily.
  
  
  2
  
   The air is damp, and hush'd, and close,
   As a sick man's room when he taketh repose
   An hour before death;
   My very heart faints and my whole soul grieves
   At the moist rich smell of the rotting leaves,
   And the breath
   Of the fading edges of box beneath,
   And the year's last rose.
   Heavily hangs the broad sunflower
   Over its grave i' the earth so chilly;
   Heavily hangs the hollyhock,
   Heavily hangs the tiger-lily.
  
  
  
  
  
  
  ADELINE
  
  First printed in 1830.
  
  
  1
  
   Mystery of mysteries,
   Faintly smiling Adeline,
   Scarce of earth nor all divine,
   Nor unhappy, nor at rest,
   But beyond expression fair
   With thy floating flaxen hair;
   Thy rose-lips and full blue eyes
   Take the heart from out my breast.
   Wherefore those dim looks of thine,
   Shadowy, dreaming Adeline?
  
  
  2
  
   Whence that aery bloom of thine,
   Like a lily which the sun
   Looks thro' in his sad decline,
   And a rose-bush leans upon,
   Thou that faintly smilest still,
   As a Naiad in a well,
   Looking at the set of day,
   Or a phantom two hours old
   Of a maiden passed away,
   Ere the placid lips be cold?
   Wherefore those faint smiles of thine,
   Spiritual Adeline?
  
  
  3
  
   What hope or fear or joy is thine?
   Who talketh with thee, Adeline?
   For sure thou art not all alone:
   Do beating hearts of salient springs
   Keep measure with thine own?
   Hast thou heard the butterflies
   What they say betwixt their wings?
   Or in stillest evenings
   With what voice the violet woos
   To his heart the silver dews?
   Or when little airs arise,
   How the merry bluebell rings [1]
   To the mosses underneath?
   Hast thou look'd upon the breath
   Of the lilies at sunrise?
   Wherefore that faint smile of thine,
   Shadowy, dreaming Adeline?
  
  
  4
  
   Some honey-converse feeds thy mind,
   Some spirit of a crimson rose
   In love with thee forgets to close
   His curtains, wasting odorous sighs
   All night long on darkness blind.
   What aileth thee? whom waitest thou
   With thy soften'd, shadow'd brow,
   And those dew-lit eyes of thine, [2]
   Thou faint smiler, Adeline?
  
  
  5
  
   Lovest thou the doleful wind
   When thou gazest at the skies?
   Doth the low-tongued Orient [3]
   Wander from the side of [4] the morn,
   Dripping with Sabsean spice
   On thy pillow, lowly bent
   With melodious airs lovelorn,
   Breathing Light against thy face,
   While his locks a-dropping [5] twined
   Round thy neck in subtle ring
   Make a 'carcanet of rays',[6]
   And ye talk together still,
   In the language wherewith Spring
   Letters cowslips on the hill?
   Hence that look and smile of thine,
   Spiritual Adeline.
  
  
  [Footnote 1: This conceit seems to have been borrowed from Shelley,
  'Sensitive Plant', i.:--
  
   And the hyacinth, purple and white and blue,
   Which flung from its bells a sweet peal anew
   Of music.]
  
  [Footnote 2: 'Cf'. Collins, 'Ode to Pity', "and 'eyes of dewy light'".]
  
  [Footnote 3: What "the low-tongued Orient" may mean I cannot explain.]
  
  [Footnote 4: 1830 and all editions till 1853. O'.]
  
  [Footnote 5: 1863. A-drooping.]
  
  [Footnote 6: A carcanet is a necklace, diminutive from old French
  "Carcan". Cf. 'Comedy of Errors', in., i, "To see the making of her
  'Carcanet".]
  
  
  
  
  
  A CHARACTER
  
  First printed in 1830.
  
  The only authoritative light thrown on the person here described is what
  the present Lord Tennyson gives, who tells us that "the then well-known
  Cambridge orator S--was partly described". He was "a very plausible,
  parliament-like, self-satisfied speaker at the Union Debating Society ".
  The character reminds us of Wordsworth's Moralist. See 'Poet's Epitaph';--
  
   One to whose smooth-rubbed soul can cling,
   Nor form nor feeling, great nor small;
   A reasoning, self-sufficient thing,
   An intellectual all in all.
  
  Shakespeare's fop, too (Hotspur's speech, 'Henry IV.', i., i., 2), seems
  to have suggested a touch or two.
  
  
   With a half-glance upon the sky
   At night he said, "The wanderings
   Of this most intricate Universe
   Teach me the nothingness of things".
   Yet could not all creation pierce
   Beyond the bottom of his eye.
  
   He spake of beauty: that the dull
   Saw no divinity in grass,
   Life in dead stones, or spirit in air;
   Then looking as 'twere in a glass,
   He smooth'd his chin and sleek'd his hair,
   And said the earth was beautiful.
  
   He spake of virtue: not the gods
   More purely, when they wish to charm
   Pallas and Juno sitting by:
   And with a sweeping of the arm,
   And a lack-lustre dead-blue eye,
   Devolved his rounded periods.
  
   Most delicately hour by hour
   He canvass'd human mysteries,
   And trod on silk, as if the winds
   Blew his own praises in his eyes,
   And stood aloof from other minds
   In impotence of fancied power.
  
   With lips depress'd as he were meek,
   Himself unto himself he sold:
   Upon himself himself did feed:
   Quiet, dispassionate, and cold,
   And other than his form of creed,
   With chisell'd features clear and sleek.
  
  
  
  
  
  
  THE POET
  
  First printed in 1830.
  
  In this poem we have the first grand note struck by Tennyson, the first
  poem exhibiting the [Greek: spoudaiotaes] of the true poet.
  
  
   The poet in a golden clime was born,
   With golden stars above;
   Dower'd with the hate of hate, the scorn of scorn,[1]
   The love of love.
  
   He saw thro' [2] life and death, thro' [2] good and ill,
   He saw thro' [2] his own soul.
   The marvel of the everlasting will,
   An open scroll,
  
   Before him lay: with echoing feet he threaded
   The secretest walks of fame:
   The viewless arrows of his thoughts were headed
   And wing'd with flame,--
  
   Like Indian reeds blown from his silver tongue,
   And of so fierce a flight,
   From Calpe unto Caucasus they sung,
   Filling with light
  
   And vagrant melodies the winds which bore
   Them earthward till they lit;
   Then, like the arrow-seeds of the field flower,
   The fruitful wit
  
   Cleaving, took root, and springing forth anew
   Where'er they fell, behold,
   Like to the mother plant in semblance, grew
   A flower all gold,
  
   And bravely furnish'd all abroad to fling
   The winged shafts of truth,
   To throng with stately blooms the breathing spring
   Of Hope and Youth.
  
   So many minds did gird their orbs with beams,
   Tho' [3] one did fling the fire.
   Heaven flow'd upon the soul in many dreams
   Of high desire.
  
   Thus truth was multiplied on truth, the world
   Like one [4] great garden show'd,
   And thro' the wreaths of floating dark upcurl'd,
   Rare sunrise flow'd.
  
   And Freedom rear'd in that august sunrise
   Her beautiful bold brow,
   When rites and forms before his burning eyes
   Melted like snow.
  
   There was no blood upon her maiden robes
   Sunn'd by those orient skies;
   But round about the circles of the globes
   Of her keen eyes
  
   And in her raiment's hem was traced in flame
   WISDOM, a name to shake
   All evil dreams of power--a sacred name. [5]
   And when she spake,
  
   Her words did gather thunder as they ran,
   And as the lightning to the thunder
   Which follows it, riving the spirit of man,
   Making earth wonder,
  
   So was their meaning to her words.
   No sword
   Of wrath her right arm whirl'd, [6]
   But one poor poet's scroll, and with 'his' word
   She shook the world.
  
  
  [Footnote 1: The expression, as is not uncommon with Tennyson, is
  extremely ambiguous; it may mean that he hated hatred, scorned scorn,
  and loved love, or that he had hatred, scorn and love as it were in
  quintessence, like Dante, and that is no doubt the meaning.]
  
  [Footnotes 2: 1830. Through.]
  
  [Footnote 3: 1830 till 1851. Though.]
  
  [Footnote 4: 2 1830. A.]
  
  [Footnote 5: 1830.
  
   And in the bordure of her robe was writ
   Wisdom, a name to shake
   Hoar anarchies, as with a thunderfit.]
  
  [Footnote 6: 1830. Hurled.]
  
  
  
  
  
  
  THE POET'S MIND
  
  First published in 1830.
  
  A companion poem to the preceding. After line 7
  in 1830 appears this stanza, afterwards omitted:--
  
   Clear as summer mountain streams,
   Bright as the inwoven beams,
   Which beneath their crisping sapphire
   In the midday, floating o'er
   The golden sands, make evermore
   To a blossom-starr鑔 shore.
   Hence away, unhallowed laughter!
  
  
  
  
  1
  
   Vex not thou the poet's mind
   With thy shallow wit:
   Vex not thou the poet's mind;
   For thou canst not fathom it.
   Clear and bright it should be ever,
   Flowing like a crystal river;
   Bright as light, and clear as wind.
  
  
  2
  
   Dark-brow'd sophist, come not anear;
   All the place [1] is holy ground;
   Hollow smile and frozen sneer
   Come not here.
   Holy water will I pour
   Into every spicy flower
   Of the laurel-shrubs that hedge it around.
   The flowers would faint at your cruel cheer.
   In your eye there is death,
   There is frost in your breath
   Which would blight the plants.
   Where you stand you cannot hear
   From the groves within
   The wild-bird's din.
   In the heart of the garden the merry bird chants,
   It would fall to the ground if you came in.
   In the middle leaps a fountain
   Like sheet lightning,
   Ever brightening
   With a low melodious thunder;
   All day and all night it is ever drawn
   From the brain of the purple mountain
   Which stands in the distance yonder:
   It springs on a level of bowery lawn,
   And the mountain draws it from Heaven above,
   And it sings a song of undying love;
   And yet, tho' [2] its voice be so clear and full,
   You never would hear it; your ears are so dull;
   So keep where you are: you are foul with sin;
   It would shrink to the earth if you came in.
  
  
  [Footnote 1: 1830. The poet's mind. With this may be compared the
  opening stanza of Gray's 'Installation Ode': "Hence! avaunt! 'tis holy
  ground," and for the sentiments 'cf'. Wordsworth's 'Poet's Epitaph.'
  
  [Footnote 2: 1830 to 1851. Though.]
  
  
  
  
  
  
  THE SEA-FAIRIES
  
  First published in 1830 but excluded from all editions till its
  restoration, when it was greatly altered, in 1853. I here give the text
  as it appeared in 1830; where the present text is the same as that of
  1830 asterisks indicate it.
  
  This poem is a sort of prelude to the Lotus-Eaters, the burthen being
  the same, a siren song: "Why work, why toil, when all must be over so
  soon, and when at best there is so little to reward?"
  
  
   Slow sailed the weary mariners, and saw
   Between the green brink and the running foam
   White limbs unrobed in a chrystal air,
   Sweet faces, etc.
   ...
   middle sea.
  
  
   SONG.
  
   Whither away, whither away, whither away?
   Fly no more!
   Whither away wi' the singing sail? whither away wi' the oar?
   Whither away from the high green field and the happy blossoming shore?
   Weary mariners, hither away,
   One and all, one and all,
   Weary mariners, come and play;
   We will sing to you all the day;
   Furl the sail and the foam will fall
   From the prow! one and all
   Furl the sail! drop the oar!
   Leap ashore!
   Know danger and trouble and toil no more.
   Whither away wi' the sail and the oar?
   Drop the oar,
   Leap ashore,
   Fly no more!
   Whither away wi' the sail? whither away wi' the oar?
   Day and night to the billow, etc.
   ...
   over the lea;
   They freshen the silvery-crimson shells,
   And thick with white bells the cloverhill swells
   High over the full-toned sea.
   Merrily carol the revelling gales
   Over the islands free:
   From the green seabanks the rose downtrails
   To the happy brimm鑔 sea.
   Come hither, come hither, and be our lords,
   For merry brides are we:
   We will kiss sweet kisses, etc.
   ...
   With pleasure and love and revelry;
   ...
   ridg鑔 sea.
   Ye will not find so happy a shore
   Weary mariners! all the world o'er;
   Oh! fly no more!
   Harken ye, harken ye, sorrow shall darken ye,
   Danger and trouble and toil no more;
   Whither away?
   Drop the oar;
   Hither away,
   Leap ashore;
   Oh! fly no more--no more.
   Whither away, whither away, whither away with the sail and the oar?
  
   Slow sail'd the weary mariners and saw,
   Betwixt the green brink and the running foam,
   Sweet faces, rounded arms, and bosoms prest
   To little harps of gold; and while they mused,
   Whispering to each other half in fear,
   Shrill music reach'd them on the middle sea.
  
   Whither away, whither away, whither away? fly no more.
   Whither away from the high green field, and the happy blossoming shore?
   Day and night to the billow the fountain calls;
   Down shower the gambolling waterfalls
   From wandering over the lea:
   Out of the live-green heart of the dells
   They freshen the silvery-crimsoned shells,
   And thick with white bells the clover-hill swells
   High over the full-toned sea:
   O hither, come hither and furl your sails,
   Come hither to me and to me:
   Hither, come hither and frolic and play;
   Here it is only the mew that wails;
   We will sing to you all the day:
   Mariner, mariner, furl your sails,
   For here are the blissful downs and dales,
   And merrily merrily carol the gales,
   And the spangle dances in bight [1] and bay,
   And the rainbow forms and flies on the land
   Over the islands free;
   And the rainbow lives in the curve of the sand;
   Hither, come hither and see;
   And the rainbow hangs on the poising wave,
   And sweet is the colour of cove and cave,
  
   And sweet shall your welcome be:
   O hither, come hither, and be our lords
   For merry brides are we:
   We will kiss sweet kisses, and speak sweet words:
   O listen, listen, your eyes shall glisten
   With pleasure and love and jubilee:
   O listen, listen, your eyes shall glisten
   When the sharp clear twang of the golden cords
   Runs up the ridged sea.
   Who can light on as happy a shore
   All the world o'er, all the world o'er?
   Whither away? listen and stay: mariner, mariner, fly no more.
  
  
  [Footnote 1: Bight is properly the coil of a rope; it then came to mean
  a bend, and so a corner or bay. The same phrase occurs in the 'Voyage of
  Maledune', v.: "and flung them in bight and bay".]
  
  
  
  
  
  
  THE DESERTED HOUSE
  
  First printed in 1830, omitted in all the editions till 1848 when it was
  restored. The poem is of course allegorical, and is very much in the
  vein of many poems in Anglo-Saxon poetry.
  
  
  1
  
   Life and Thought have gone away
   Side by side,
   Leaving door and windows wide:
   Careless tenants they!
  
  
  2
  
   All within is dark as night:
   In the windows is no light;
   And no murmur at the door,
   So frequent on its hinge before.
  
  
  3
  
   Close the door, the shutters close,
   Or thro' [1] the windows we shall see
   The nakedness and vacancy
   Of the dark deserted house.
  
  
  4
  
   Come away: no more of mirth
   Is here or merry-making sound.
   The house was builded of the earth,
   And shall fall again to ground.
  
  
  5
  
   Come away: for Life and Thought
   Here no longer dwell;
   But in a city glorious--
   A great and distant city--have bought
   A mansion incorruptible.
   Would they could have stayed with us!
  
  
  [Footnote 1: 1848 and 1851. Through.]
  
  
  
  
  
  
  THE DYING SWAN
  
  First printed in 1830.
  
  The superstition here assumed is so familiar from the Classics as well
  as from modern tradition that it scarcely needs illustration or
  commentary. But see Plato, 'Phaedrus', xxxi., and Shakespeare, 'King
  John', v., 7.
  
  
  1
  
   The plain was grassy, wild and bare,
   Wide, wild, and open to the air,
   Which had built up everywhere
   An under-roof of doleful gray. [1]
   With an inner voice the river ran,
   Adown it floated a dying swan,
   And [2] loudly did lament.
   It was the middle of the day.
   Ever the weary wind went on,
   And took the reed-tops as it went.
  
  
  2
  
   Some blue peaks in the distance rose,
   And white against the cold-white sky,
   Shone out their crowning snows.
   One willow over the water [3] wept,
   And shook the wave as the wind did sigh;
   Above in the wind was [4] the swallow,
   Chasing itself at its own wild will,
   And far thro' [5] the marish green and still
   The tangled water-courses slept,
   Shot over with purple, and green, and yellow.
  
  
  3
  
   The wild swan's death-hymn took the soul
   Of that waste place with joy
   Hidden in sorrow: at first to the ear
   The warble was low, and full and clear;
   And floating about the under-sky,
   Prevailing in weakness, the coronach [6] stole
   Sometimes afar, and sometimes anear;
   But anon her awful jubilant voice,
   With a music strange and manifold,
   Flow'd forth on a carol free and bold;
   As when a mighty people rejoice
   With shawms, and with cymbals, and harps of gold,
   And the tumult of their acclaim is roll'd
   Thro' [7] the open gates of the city afar,
   To the shepherd who watcheth the evening star.
   And the creeping mosses and clambering weeds,
   And the willow-branches hoar and dank,
   And the wavy swell of the soughing reeds,
   And the wave-worn horns of the echoing bank,
   And the silvery marish-flowers that throng
   The desolate creeks and pools among,
   Were flooded over with eddying song.
  
  
  [Footnote 1: 1830. Grey.]
  
  [Footnote 2: 1830 till 1848. Which.]
  
  [Footnote 3: 1863. River.]
  
  [Footnote 4: 1830. Sung.]
  
  [Footnote 5: 1830. Through.]
  
  [Footnote 6: A coronach is a funeral song or lamentation, from the
  Gaelic 'Corranach'. 'Cf'. Scott's 'Waverley', ch. xv.,
  
   "Their wives and daughters came clapping their hands and 'crying the
   coronach' and shrieking".]
  
  
  [Footnote 7: 1830 till 1851. Through.]
  
  
  
  
  
  A DIRGE
  
  First printed in 1830.
  
  
  1
  
   Now is done thy long day's work;
   Fold thy palms across thy breast,
   Fold thine arms, turn to thy rest.
   Let them rave.
   Shadows of the silver birk [1]
   Sweep the green that folds thy grave.
   Let them rave.
  
  
  2
  
   Thee nor carketh [2] care nor slander;
   Nothing but the small cold worm
   Fretteth thine enshrouded form.
   Let them rave.
   Light and shadow ever wander
   O'er the green that folds thy grave.
   Let them rave.
  
  
  3
  
   Thou wilt not turn upon thy bed;
   Chaunteth not the brooding bee
   Sweeter tones than calumny?
   Let them rave.
   Thou wilt never raise thine head
   From the green that folds thy grave.
   Let them rave.
  
  
  4
  
   Crocodiles wept tears for thee;
   The woodbine and eglatere
   Drip sweeter dews than traitor's tear.
   Let them rave.
   Rain makes music in the tree
   O'er the green that folds thy grave.
   Let them rave.
  
  
  5
  
   Round thee blow, self-pleached [1] deep,
   Bramble-roses, faint and pale,
   And long purples [2] of the dale.
   Let them rave.
   These in every shower creep.
   Thro' [3] the green that folds thy grave.
   Let them rave.
  
  
  6
  
   The gold-eyed kingcups fine:
   The frail bluebell peereth over
   Rare broidry of the purple clover.
   Let them rave.
   Kings have no such couch as thine,
   As the green that folds thy grave.
   Let them rave.
  
  
  7
  
   Wild words wander here and there;
   God's great gift of speech abused
   Makes thy memory confused:
   But let them rave.
   The balm-cricket [4] carols clear
   In the green that folds thy grave.
   Let them rave.
  
  
  [Footnote 1: Still used in the north of England for "birch".]
  
  [Footnote 2: Carketh. Here used transitively, "troubles," though in Old
  English it is generally intransitive, meaning to be careful or
  thoughtful; it is from the Anglo-Saxon 'Carian'; it became obsolete in
  the seventeenth century. The substantive cark, trouble or anxiety, is
  generally in Old English coupled with "care".]
  
  [Footnote 3: Self-pleached, self-entangled or intertwined. 'Cf'.
  Shakespeare, "pleached bower," 'Much Ado', iii., i., 7.]
  
  [Footnote 4: 1830. "'Long purples'," thus marking that the phrase is
  borrowed from Shakespeare, 'Hamlet', iv., vii., 169:--
  
   and 'long purples'
   That liberal shepherds give a grosser name.
   It is the purple-flowered orchis, 'orchis mascula'.]
  
  [Footnote 5: 1830. Through.]
  
  [Footnote 6: Balm cricket, the tree cricket; 'balm' is a corruption of
  'baum'.]
  
  
  
  
  
  
  LOVE AND DEATH
  
  First printed in 1830.
  
   What time the mighty moon was gathering light [1]
   Love paced the thymy plots of Paradise,
   And all about him roll'd his lustrous eyes;
   When, turning round a cassia, full in view
   Death, walking all alone beneath a yew,
   And talking to himself, first met his sight:
   "You must begone," said Death, "these walks are mine".
   Love wept and spread his sheeny vans [2] for flight;
   Yet ere he parted said, "This hour is thine;
   Thou art the shadow of life, and as the tree
   Stands in the sun and shadows all beneath,
   So in the light of great eternity
   Life eminent creates the shade of death;
   The shadow passeth when the tree shall fall,
   But I shall reign for ever over all". [3]
  
  
  [Footnote 1: The expression is Virgil's, 'Georg'., i., 427: "Luna
  revertentes cum primum 'colligit ignes'".]
  
  [Footnote 2: Vans used also for "wings" by Milton, 'Paradise Lost', ii.,
  927-8:--
  
   His sail-broad 'vans'
   He spreads for flight.
  
  So also Tasso, 'Ger. Lib'., ix., 60:
  
   "Indi spiega al gran volo 'i vanni' aurati".]
  
  [Footnote 3: 'Cf. Lockley Hall Sixty Years After': "Love will conquer at
  the last".]
  
  
  
  
  
  
  THE BALLAD OF ORIANA
  
  First published in 1830, not in 1833.
  
  This fine ballad was evidently suggested by the old ballad of Helen of
  Kirkconnel, both poems being based on a similar incident, and both being
  the passionate soliloquy of the bereaved lover, though Tennyson's
  treatment of the subject is his own. Helen of Kirkconnel was one of the
  poems which he was fond of reciting, and Fitzgerald says that he used
  also to recite this poem, in a way not to be forgotten, at Cambridge
  tables. 'Life', i., p. 77.
  
   My heart is wasted with my woe, Oriana.
   There is no rest for me below, Oriana.
   When the long dun wolds are ribb'd with snow,
   And loud the Norland whirlwinds blow, Oriana,
   Alone I wander to and fro, Oriana.
  
   Ere the light on dark was growing, Oriana,
   At midnight the cock was crowing, Oriana:
   Winds were blowing, waters flowing,
   We heard the steeds to battle going, Oriana;
   Aloud the hollow bugle blowing, Oriana.
  
   In the yew-wood black as night, Oriana,
   Ere I rode into the fight, Oriana,
   While blissful tears blinded my sight
   By star-shine and by moonlight, Oriana,
   I to thee my troth did plight, Oriana.
  
   She stood upon the castle wall, Oriana:
   She watch'd my crest among them all, Oriana:
   She saw me fight, she heard me call,
   When forth there stept a foeman tall, Oriana,
   Atween me and the castle wall, Oriana.
  
   The bitter arrow went aside, Oriana:
   The false, false arrow went aside, Oriana:
   The damned arrow glanced aside,
   And pierced thy heart, my love, my bride, Oriana!
   Thy heart, my life, my love, my bride, Oriana!
  
   Oh! narrow, narrow was the space, Oriana.
   Loud, loud rung out the bugle's brays, Oriana.
   Oh! deathful stabs were dealt apace,
   The battle deepen'd in its place, Oriana;
   But I was down upon my face, Oriana.
  
   They should have stabb'd me where I lay, Oriana!
   How could I rise and come away, Oriana?
   How could I look upon the day?
   They should have stabb'd me where I lay, Oriana
   They should have trod me into clay, Oriana.
  
   O breaking heart that will not break, Oriana!
   O pale, pale face so sweet and meek, Oriana!
   Thou smilest, but thou dost not speak,
   And then the tears run down my cheek, Oriana:
   What wantest thou? whom dost thou seek, Oriana?
  
   I cry aloud: none hear my cries, Oriana.
   Thou comest atween me and the skies, Oriana.
   I feel the tears of blood arise
   Up from my heart unto my eyes, Oriana.
   Within my heart my arrow lies, Oriana.
  
   O cursed hand! O cursed blow! Oriana!
   O happy thou that liest low, Oriana!
   All night the silence seems to flow
   Beside me in my utter woe, Oriana.
   A weary, weary way I go, Oriana.
  
   When Norland winds pipe down the sea, Oriana,
   I walk, I dare not think of thee, Oriana.
   Thou liest beneath the greenwood tree,
   I dare not die and come to thee, Oriana.
   I hear the roaring of the sea, Oriana.
  
  
  
  
  
  
  CIRCUMSTANCE
  
  First published in 1830.
  
  
   Two children in two neighbour villages
   Playing mad pranks along the healthy leas;
   Two strangers meeting at a festival;
   Two lovers whispering by an orchard wall;
   Two lives bound fast in one with golden ease;
   Two graves grass-green beside a gray church-tower,
   Wash'd with still rains and daisy-blossomed;
   Two children in one hamlet born and bred;
   So runs [1] the round of life from hour to hour.
  
  
  [Footnote 1: 1830. Fill up.]
  
  
  
  
  
  
  THE MERMAN
  
  First printed in 1830.
  
  
  1
  
   Who would be
   A merman bold,
   Sitting alone,
   Singing alone
   Under the sea,
   With a crown of gold,
   On a throne?
  
  
  2
  
   I would be a merman bold;
   I would sit and sing the whole of the day;
   I would fill the sea-halls with a voice of power;
   But at night I would roam abroad and play
   With the mermaids in and out of the rocks,
   Dressing their hair with the white sea-flower;
   And holding them back by their flowing locks
   I would kiss them often under the sea,
   And kiss them again till they kiss'd me
   Laughingly, laughingly;
   And then we would wander away, away
   To the pale-green sea-groves straight and high,
   Chasing each other merrily.
  
  
  3
  
   There would be neither moon nor star;
   But the wave would make music above us afar--
   Low thunder and light in the magic night--
   Neither moon nor star.
   We would call aloud in the dreamy dells,
   Call to each other and whoop and cry
   All night, merrily, merrily;
   They would pelt me with starry spangles and shells,
   Laughing and clapping their hands between,
   All night, merrily, merrily:
   But I would throw to them back in mine
   Turkis and agate and almondine: [1]
   Then leaping out upon them unseen
   I would kiss them often under the sea,
   And kiss them again till they kiss'd me
   Laughingly, laughingly.
   Oh! what a happy life were mine
   Under the hollow-hung ocean green!
   Soft are the moss-beds under the sea;
   We would live merrily, merrily.
  
  
  [Foootnote 1: Almondine. This should be "almandine," the word probably
  being a corruption of alabandina, a gem so called because found at
  Alabanda in Caria; it is a garnet of a violet or amethystine tint. 'Cf.'
  Browning, 'Fefine at the Fair', xv., "that string of mock-turquoise,
  these 'almandines' of glass".]
  
  
  
  
  
  
  THE MERMAID
  
  First printed in 1830.
  
  
  1
  
   Who would be
   A mermaid fair,
   Singing alone,
   Combing her hair
   Under the sea,
   In a golden curl
   With a comb of pearl,
   On a throne?
  
  
  2
  
   I would be a mermaid fair;
   I would sing to myself the whole of the day;
   With a comb of pearl I would comb my hair;
   And still as I comb'd I would sing and say,
   "Who is it loves me? who loves not me?"
   I would comb my hair till my ringlets would fall,
   Low adown, low adown,
   From under my starry sea-bud crown
   Low adown and around,
   And I should look like a fountain of gold
   Springing alone
   With a shrill inner sound,
   Over the throne
   In the midst of the hall;
   Till that [1] great sea-snake under the sea
   From his coiled sleeps in the central deeps
   Would slowly trail himself sevenfold
   Round the hall where I sate, and look in at the gate
   With his large calm eyes for the love of me.
   And all the mermen under the sea
   Would feel their [2] immortality
   Die in their hearts for the love of me.
  
  
  3
  
   But at night I would wander away, away,
   I would fling on each side my low-flowing locks,
   And lightly vault from the throne and play
   With the mermen in and out of the rocks;
   We would run to and fro, and hide and seek,
   On the broad sea-wolds in the [1] crimson shells,
   Whose silvery spikes are nighest the sea.
   But if any came near I would call, and shriek,
   And adown the steep like a wave I would leap
   From the diamond-ledges that jut from the dells;
   For I would not be kiss'd [2] by all who would list,
   Of the bold merry mermen under the sea;
   They would sue me, and woo me, and flatter me,
   In the purple twilights under the sea;
   But the king of them all would carry me,
   Woo me, and win me, and marry me,
   In the branching jaspers under the sea;
   Then all the dry pied things that be
   In the hueless mosses under the sea
   Would curl round my silver feet silently,
   All looking up for the love of me.
   And if I should carol aloud, from aloft
   All things that are forked, and horned, and soft
   Would lean out from the hollow sphere of the sea,
   All looking down for the love of me.
  
  
  [Footnote 1: Till 1857. The.]
  
  [Footnote 2: Till 1857. The.]
  
  [Footnote 3: 1830. 'I the. So till 1853.]
  
  [Footnote 4: 1830 Kist.]
  
  
  
  
  
  
  SONNET TO J. M. K.
  
  First printed in 1830, not in 1833.
  
  This sonnet was addressed to John Mitchell Kemble, the well-known Editor
  of the 'Beowulf' and other Anglo-Saxon poems. He intended to go into the
  Church, but was never ordained, and devoted his life to early English
  studies. See memoir of him in 'Dict, of Nat. Biography'.
  
  
   My hope and heart is with thee--thou wilt be
   A latter Luther, and a soldier-priest
   To scare church-harpies from the master's feast;
   Our dusted velvets have much need of thee:
   Thou art no Sabbath-drawler of old saws,
   Distill'd from some worm-canker'd homily;
   But spurr'd at heart with fieriest energy
   To embattail and to wall about thy cause
   With iron-worded proof, hating to hark
   The humming of the drowsy pulpit-drone
   Half God's good sabbath, while the worn-out clerk
   Brow-beats his desk below. Thou from a throne
   Mounted in heaven wilt shoot into the dark
   Arrows of lightnings. I will stand and mark.
  
  
  
  
  THE LADY OF SHALOTT
  
  First published in 1833.
  
  This poem was composed in its first form as early as May, 1832 or 1833,
  as we learn from Fitzgerald's note--of the exact year he was not certain
  ('Life of Tennyson', i., 147). The evolution of the poem is an
  interesting study. How greatly it was altered in the second edition of
  1842 will be evident from the collation which follows. The text of 1842
  became the permanent text, and in this no subsequent material
  alterations were made. The poem is more purely fanciful than Tennyson
  perhaps was willing to own; certainly his explanation of the allegory,
  as he gave it to Canon Ainger, is not very intelligible: "The new-born
  love for something, for some one in the wide world from which she has
  been so long excluded, takes her out of the region of shadows into that
  of realities". Poe's commentary is most to the point: "Why do some
  persons fatigue themselves in endeavours to unravel such phantasy pieces
  as the 'Lady of Shallot'? As well unweave the ventum
  textilem".--'Democratic Review', Dec., 1844, quoted by Mr. Herne
  Shepherd. Mr. Palgrave says (_select_ion from the 'Lyric Poems of
  Tennyson', p. 257) the poem was suggested by an Italian romance upon the
  Donna di Scalotta. On what authority this is said I do not know, nor can
  I identify the novel. In Novella, lxxxi., a collection of novels printed
  at Milan in 1804, there is one which tells but very briefly the story of
  Elaine's love and death, "Qui conta come la Damigella di scalot mori per
  amore di Lancealotto di Lac," and as in this novel Camelot is placed
  near the sea, this may be the novel referred to. In any case the poem is
  a fanciful and possibly an allegorical variant of the story of Elaine,
  Shalott being a form, through the French, of Astolat.
  
  
  PART I
  
   On either side the river lie
   Long fields of barley and of rye,
   That clothe the wold and meet the sky;
   And thro' the field the road runs by
   To many-tower'd Camelot;
   And up and down the people go,
   Gazing where the lilies blow
   Round an island there below,
   The island of Shalott. [1]
  
   Willows whiten, aspens quiver, [2]
   Little breezes dusk and shiver
   Thro' the wave that runs for ever
   By the island in the river
   Flowing down to Camelot.
   Four gray walls, and four gray towers,
   Overlook a space of flowers,
   And the silent isle imbowers
   The Lady of Shalott.
  
   By the margin, willow-veil'd
   Slide the heavy barges trail'd
   By slow horses; and unhail'd
   The shallop flitteth silken-sail'd
   Skimming down to Camelot:
   But who hath seen her wave her hand?
   Or at the casement seen her stand?
   Or is she known in all the land,
   The Lady of Shalott? [3]
  
   Only reapers, reaping early
   In among the bearded barley,
   Hear a song that echoes cheerly
   From the river winding clearly,
   Down to tower'd Camelot:
   And by the moon the reaper weary,
   Piling sheaves in uplands airy,
   Listening, whispers "'Tis the fairy
   Lady of Shalott". [4]
  
  
  PART II
  
   There she weaves by night and day
   A magic web with colours gay.
   She has heard a whisper say,
   A curse is on her if she stay [5]
   To look down to Camelot.
   She knows not what the 'curse' may be,
   And so [6] she weaveth steadily,
   And little other care hath she,
   The Lady of Shalott.
  
   And moving thro' a mirror clear
   That hangs before her all the year,
   Shadows of the world appear.
   There she sees the highway near
   Winding down to Camelot:
   There the river eddy whirls,
   And there the surly village-churls, [7]
   And the red cloaks of market girls,
   Pass onward from Shalott.
  
   Sometimes a troop of damsels glad,
   An abbot on an ambling pad,
   Sometimes a curly shepherd-lad,
   Or long-hair'd page in crimson clad,
   Goes by to tower'd Camelot;
  
   And sometimes thro' the mirror blue
   The knights come riding two and two:
   She hath no loyal knight and true,
   The Lady of Shalott.
  
   But in her web she still delights
   To weave the mirror's magic sights,
   For often thro' the silent nights
   A funeral, with plumes and lights,
   And music, went to Camelot: [8]
   Or when the moon was overhead,
   Came two young lovers lately wed;
   "I am half-sick of shadows," said
   The Lady of Shalott. [9]
  
  
  
  PART III
  
   A bow-shot from her bower-eaves,
   He rode between the barley sheaves,
   The sun came dazzling thro' the leaves,
   And flamed upon the brazen greaves
   Of bold Sir Lancelot.
   A redcross knight for ever kneel'd
   To a lady in his shield,
   That sparkled on the yellow field,
   Beside remote Shalott.
  
   The gemmy bridle glitter'd free,
   Like to some branch of stars we see
   Hung in the golden Galaxy. [10]
   The bridle bells rang merrily
   As he rode down to [11] Camelot:
   And from his blazon'd baldric slung
   A mighty silver bugle hung,
   And as he rode his armour rung,
   Beside remote Shalott.
  
   All in the blue unclouded weather
   Thick-jewell'd shone the saddle-leather,
   The helmet and the helmet-feather
   Burn'd like one burning flame together,
   As he rode down to Camelot. [12]
   As often thro' the purple night,
   Below the starry clusters bright,
   Some bearded meteor, trailing light,
   Moves over still Shalott. [13]
  
   His broad clear brow in sunlight glow'd;
   On burnish'd hooves his war-horse trode;
   From underneath his helmet flow'd
   His coal-black curls as on he rode,
   As he rode down to Camelot. [14]
   From the bank and from the river
   He flashed into the crystal mirror,
   "Tirra lirra," by the river [15]
   Sang Sir Lancelot.
  
   She left the web, she left the loom;
   She made three paces thro' the room,
   She saw the water-lily [16] bloom,
   She saw the helmet and the plume,
   She look'd down to Camelot.
   Out flew the web and floated wide;
   The mirror crack'd from side to side;
   "The curse is come upon me," cried
   The Lady of Shalott.
  
  
  PART IV
  
   In the stormy east-wind straining,
   The pale yellow woods were waning,
   The broad stream in his banks complaining,
   Heavily the low sky raining
   Over tower'd Camelot;
   Down she came and found a boat
   Beneath a willow left afloat,
   And round about the prow she wrote
   'The Lady of Shalott.' [17]
  
   And down the river's dim expanse--
   Like some bold se雛 in a trance,
   Seeing all his own mischance--
   With a glassy countenance
   Did she look to Camelot.
   And at the closing of the day
   She loosed the chain, and down she lay;
   The broad stream bore her far away,
   The Lady of Shalott.
  
   Lying, robed in snowy white
   That loosely flew to left and right--
   The leaves upon her falling light--
   Thro' the noises of the night
   She floated down to Camelot;
   And as the boat-head wound along
   The willowy hills and fields among,
   They heard her singing her last song,
   The Lady of Shalott. [18]
  
   Heard a carol, mournful, holy,
   Chanted loudly, chanted lowly,
   Till her blood was frozen slowly,
   And her eyes were darken'd wholly, [19]
   Turn'd to tower'd Camelot;
   For ere she reach'd upon the tide
   The first house by the water-side,
   Singing in her song she died,
   The Lady of Shalott.
  
   Under tower and balcony,
   By garden-wall and gallery,
   A gleaming shape she floated by,
   Dead-pale [20] between the houses high,
   Silent into Camelot.
   Out upon the wharfs they came,
   Knight and burgher, lord and dame,
   And round the prow they read her name,
   'The Lady of Shalott' [21]
  
   Who is this? and what is here?
   And in the lighted palace near
   Died the sound of royal cheer;
   And they cross'd themselves for fear,
   All the knights at Camelot:
   But Lancelot [22] mused a little space;
   He said, "She has a lovely face;
   God in his mercy lend her grace,
   The Lady of Shalott". [23]
  
  
  
  
  [Footnote 1: 1833.
  
   To many towered Camelot
   The yellow leaved water lily,
   The green sheathed daffodilly,
   Tremble in the water chilly,
   Round about Shalott.]
  
  
  [Footnote 2: 1833.
  
   shiver,
   The sunbeam-showers break and quiver
   In the stream that runneth ever
   By the island, etc.]
  
  
  [Footnote 3: 1833.
  
   Underneath the bearded barley,
   The reaper, reaping late and early,
   Hears her ever chanting cheerly,
   Like an angel, singing clearly,
   O'er the stream of Camelot.
   Piling the sheaves in furrows airy,
   Beneath the moon, the reaper weary
   Listening whispers, "'tis the fairy
   Lady of Shalott".]
  
  
  [Footnote 4: 1833.
  
   The little isle is all inrailed
   With a rose-fence, and overtrailed
   With roses: by the marge unhailed
   The shallop flitteth silkensailed,
   Skimming down to Camelot.
   A pearl garland winds her head:
   She leaneth on a velvet bed,
   Full royally apparelled,
   The Lady of Shalott.]
  
  
  [Footnote 5: 1833.
  
   No time hath she to sport and play:
   A charmed web she weaves alway.
   A curse is on her, if she stay
   Her weaving, either night or day]
  
  
  [Footnote 6: 1833.
  
   Therefore
   ...
   Therefore
   ...
   The Lady of Shalott.]
  
  
  [Footnote 7: 1833.
  
   She lives with little joy or fear
   Over the water running near,
   The sheep bell tinkles in her ear,
   Before her hangs a mirror clear,
   Reflecting towered Camelot.
   And, as the mazy web she whirls,
   She sees the surly village-churls.]
  
  
  [Footnote 8: 1833. Came from Camelot.]
  
  [Footnote 9: In these lines are to be found, says the present Lord
  Tennyson, the key to the mystic symbolism of the poem. But it is not
  easy to see how death could be an advantageous exchange for
  fancy-haunted solitude. The allegory is clearer in lines 114-115, for
  love will so break up mere phantasy.]
  
  [Footnote 10: 1833. Hung in the golden galaxy.]
  
  [Footnote 11: 1833. From.]
  
  [Footnote 12: 1833. From Camelot.]
  
  [Footnote 13: 1833. Green Shalott.]
  
  [Footnote 14: 1833. From Camelot.]
  
  [Footnote 15: 1833. "Tirra lirra, tirra lirra."]
  
  [Footnote 16: 1833. Water flower.]
  
  [Footnote 17: 1833.
  
   Outside the isle a shallow boat
   Beneath a willow lay afloat,
   Below the carven stern she wrote,
   THE LADY OF SHALOTT.]
  
  
  [Footnote 18: 1833.
  
   A cloud-white crown of pearl she dight,
   All raimented in snowy white
   That loosely flew (her zone in sight,
   Clasped with one blinding diamond bright),
   Her wide eyes fixed on Camelot,
   Though the squally eastwind keenly
   Blew, with folded arms serenely
   By the water stood the queenly
   Lady of Shalott.
  
   With a steady, stony glance--
   Like some bold seer in a trance,
   Beholding all his own mischance,
   Mute, with a glassy countenance--
   She looked down to Camelot.
   It was the closing of the day,
   She loosed the chain, and down she lay,
   The broad stream bore her far away,
   The Lady of Shalott.
  
   As when to sailors while they roam,
   By creeks and outfalls far from home,
   Rising and dropping with the foam,
   From dying swans wild warblings come,
   Blown shoreward; so to Camelot
   Still as the boat-head wound along
   The willowy hills and fields among,
   They heard her chanting her death song,
   The Lady of Shalott.]
  
  
  [Footnote 19: 1833.
  
   A long drawn carol, mournful, holy,
   She chanted loudly, chanted lowly,
   Till her eyes were darkened wholly,
   And her smooth face sharpened slowly.]
  
  
  [Footnote 20: "A corse" (1853) is a variant for the "Dead-pale" of 1857.]
  
  [Footnote 21: 1833.
  
   A pale, pale corpse she floated by,
   Dead cold, between the houses high,
   Dead into towered Camelot.
   Knight and burgher, lord and dame,
   To the plank鑔 wharfage came:
   Below the stern they read her name,
   "The Lady of Shalott".]
  
  
  [Footnote 22: 1833. Spells it "Launcelot" all through.]
  
  [Footnote 23: 1833.
  
   They crossed themselves, their stars they blest,
   Knight, minstrel, abbot, squire and guest,
   There lay a parchment on her breast,
   That puzzled more than all the rest,
   The well-fed wits at Camelot.
   "'The web was woven curiously,
   The charm is broken utterly,
   Draw near and fear not--this is I,
   The Lady of Shalott.'"]
  
  
  
  
  
  
  
  MARIANA IN THE SOUTH
  
  First printed in 1833.
  
  This poem had been written as early as 1831 (see Arthur Hallam's letter,
  'Life', i., 284-5, Appendix), and Lord Tennyson tells us that it
  "came to my father as he was travelling between Narbonne and Perpignan";
  how vividly the characteristic features of Southern France are depicted
  must be obvious to every one who is familiar with them. It is
  interesting to compare it with the companion poem; the central position
  is the same in both, desolate loneliness, and the mood is the same, but
  the setting is far more picturesque and is therefore more dwelt upon.
  The poem was very greatly altered when re-published in 1842, that text
  being practically the final one, there being no important variants
  afterwards.
  
  In the edition of 1833 the poem opened with the following stanza, which
  was afterwards excised and the stanza of the present text substituted.
  
  
   Behind the barren hill upsprung
   With pointed rocks against the light,
   The crag sharpshadowed overhung
   Each glaring creek and inlet bright.
   Far, far, one light blue ridge was seen,
   Looming like baseless fairyland;
   Eastward a slip of burning sand,
   Dark-rimmed with sea, and bare of green,
   Down in the dry salt-marshes stood
   That house dark latticed. Not a breath
   Swayed the sick vineyard underneath,
   Or moved the dusty southernwood.
   "Madonna," with melodious moan
   Sang Mariana, night and morn,
   "Madonna! lo! I am all alone,
   Love-forgotten and love-forlorn."
  
   With one black shadow at its feet,
   The house thro' all the level shines,
   Close-latticed to the brooding heat,
   And silent in its dusty vines:
   A faint-blue ridge upon the right,
   An empty river-bed before,
   And shallows on a distant shore,
   In glaring sand and inlets bright.
   But "Ave Mary," made she moan,
   And "Ave Mary," night and morn,
   And "Ah," she sang, "to be all alone,
   To live forgotten, and love forlorn".
  
   She, as her carol sadder grew,
   From brow and bosom slowly down [1]
   Thro' rosy taper fingers drew
   Her streaming curls of deepest brown
   To left and right, [2] and made appear,
   Still-lighted in a secret shrine,
   Her melancholy eyes divine, [3]
   The home of woe without a tear.
   And "Ave Mary," was her moan, [4]
   "Madonna, sad is night and morn";
   And "Ah," she sang, "to be all alone,
   To live forgotten, and love forlorn".
  
   Till all the crimson changed, [5] and past
   Into deep orange o'er the sea,
   Low on her knees herself she cast,
   Before Our Lady murmur'd she;
   Complaining, "Mother, give me grace
   To help me of my weary load".
   And on the liquid mirror glow'd
   The clear perfection of her face.
   "Is this the form," she made her moan,
   "That won his praises night and morn?"
   And "Ah," she said, "but I wake alone,
   I sleep forgotten, I wake forlorn". [6]
  
   Nor bird would sing, nor lamb would bleat,
   Nor any cloud would cross the vault,
   But day increased from heat to heat,
   On stony drought and steaming salt;
   Till now at noon she slept again,
   And seem'd knee-deep in mountain grass,
   And heard her native breezes pass,
   And runlets babbling down the glen.
   She breathed in sleep a lower moan,
   And murmuring, as at night and morn,
   She thought, "My spirit is here alone,
   Walks forgotten, and is forlorn". [7]
  
   Dreaming, she knew it was a dream:
   She felt he was and was not there, [8]
   She woke: the babble of the stream
   Fell, and without the steady glare
   Shrank one sick willow [9] sere and small.
   The river-bed was dusty-white;
   And all the furnace of the light
   Struck up against the blinding wall. [10]
   She whisper'd, with a stifled moan
   More inward than at night or morn,
   "Sweet Mother, let me not here alone
   Live forgotten, and die forlorn". [11]
  
   [12] And rising, from her bosom drew
   Old letters, breathing of her worth,
   For "Love," they said, "must needs be true,
   To what is loveliest upon earth".
   An image seem'd to pass the door,
   To look at her with slight, and say,
   "But now thy beauty flows away,
   So be alone for evermore".
   "O cruel heart," she changed her tone,
   "And cruel love, whose end is scorn,
   Is this the end to be left alone,
   To live forgotten, and die forlorn!"
  
   But sometimes in the falling day
   An image seem'd to pass the door,
   To look into her eyes and say,
   "But thou shalt be alone no more".
   And flaming downward over all
   From heat to heat the day decreased,
   And slowly rounded to the east
   The one black shadow from the wall.
   "The day to night," she made her moan,
   "The day to night, the night to morn,
   And day and night I am left alone
   To live forgotten, and love forlorn."
  
   At eve a dry cicala sung,
   There came a sound as of the sea;
   Backward the lattice-blind she flung,
   And lean'd upon the balcony.
   There all in spaces rosy-bright
   Large Hesper glitter'd on her tears,
   And deepening thro' the silent spheres,
   Heaven over Heaven rose the night.
   And weeping then she made her moan,
   "The night comes on that knows not morn,
   When I shall cease to be all alone,
   To live forgotten, and love forlorn". [13]
  
  
  
  [Footnote 1: 1833 From her warm brow and bosom down.]
  
  [Footnote 2: 1833. On either side.]
  
  [Footnote 3: Compare Keats, 'Eve of St. Agnes', "her maiden eyes
  divine".]
  
  [Footnote 4: 1833. "Madonna," with melodious moan Sang Mariana, etc.]
  
  [Footnote 5: 1833. When the dawncrimson changed.]
  
  [Footnote 6: 1833.
  
   Unto our Lady prayed she.
   She moved her lips, she prayed alone,
   She praying disarrayed and warm
   From slumber, deep her wavy form
   In the dark-lustrous mirror shone.
   "Madonna," in a low clear tone
   Said Mariana, night and morn,
   Low she mourned, "I am all alone,
   Love-forgotten, and love-forlorn".]
  
  
  [Footnote 7: 1833.
  
   At noon she slumbered. All along
   The silvery field, the large leaves talked
   With one another, as among
   The spik鑔 maize in dreams she walked.
   The lizard leapt: the sunlight played:
   She heard the callow nestling lisp,
   And brimful meadow-runnels crisp.
   In the full-leav鑔 platan-shade.
   In sleep she breathed in a lower tone,
   Murmuring as at night and morn,
   "Madonna! lo! I am all alone.
   Love-forgotten and love-forlorn".]
  
  
  [Footnote 8: 1835. Most false: he was and was not there.]
  
  [Footnote 9: 1833. The sick olive. So the text remained till 1850, when
  "one" was substituted.]
  
  [Footnote 10: 1833.
  
   From the bald rock the blinding light
   Beat ever on the sunwhite wall.]
  
  
  [Footnote 11: 1833.
  
   "Madonna, leave me not all alone,
   To die forgotten and live forlorn."]
  
  
  [Footnote 12: This stanza and the next not in 1833.]
  
  [Footnote 13: 1833.
  
   One dry cicala's summer song
   At night filled all the gallery.
   Ever the low wave seemed to roll
   Up to the coast: far on, alone
   In the East, large Hesper overshone
   The mourning gulf, and on her soul
   Poured divine solace, or the rise
   Of moonlight from the margin gleamed,
   Volcano-like, afar, and streamed
   On her white arm, and heavenward eyes.
   Not all alone she made her moan,
   Yet ever sang she, night and morn,
   "Madonna! lo! I am all alone,
   Love-forgotten and love-forlorn".]
  
  
  
  
  
  
  ELE腘ORE
  
  First printed in 1833. When reprinted in 1842 the alterations noted were
  then made, and after that the text remained unchanged.
  
  
  1
  
   Thy dark eyes open'd not,
   Nor first reveal'd themselves to English air,
   For there is nothing here,
   Which, from the outward to the inward brought,
   Moulded thy baby thought.
   Far off from human neighbourhood,
   Thou wert born, on a summer morn,
   A mile beneath the cedar-wood.
   Thy bounteous forehead was not fann'd
   With breezes from our oaken glades,
   But thou wert nursed in some delicious land
   Of lavish lights, and floating shades:
   And flattering thy childish thought
   The oriental fairy brought,
   At the moment of thy birth,
   From old well-heads of haunted rills,
   And the hearts of purple hills,
   And shadow'd coves on a sunny shore,
   The choicest wealth of all the earth,
   Jewel or shell, or starry ore,
   To deck thy cradle, Ele鋘ore. [1]
  
  
  2
  
   Or the yellow-banded bees, [2]
   Thro' [3] half-open lattices
   Coming in the scented breeze,
   Fed thee, a child, lying alone,
   With whitest honey in fairy gardens cull'd--
   A glorious child, dreaming alone,
   In silk-soft folds, upon yielding down,
   With the hum of swarming bees
   Into dreamful slumber lull'd.
  
  
  3
  
   Who may minister to thee?
   Summer herself should minister
   To thee, with fruitage golden-rinded
   On golden salvers, or it may be,
   Youngest Autumn, in a bower
   Grape-thicken'd from the light, and blinded
   With many a deep-hued bell-like flower
   Of fragrant trailers, when the air
   Sleepeth over all the heaven,
   And the crag that fronts the Even,
   All along the shadowing shore,
   Crimsons over an inland [4] mere,
   [5] Ele鋘ore!
  
  
  4
  
   How may full-sail'd verse express,
   How may measured words adore
   The full-flowing harmony
   Of thy swan-like stateliness,
   Ele鋘ore?
   The luxuriant symmetry
   Of thy floating gracefulness,
   Ele鋘ore?
   Every turn and glance of thine,
   Every lineament divine,
   Ele鋘ore,
   And the steady sunset glow,
   That stays upon thee? For in thee
   Is nothing sudden, nothing single;
   Like two streams of incense free
   From one censer, in one shrine,
   Thought and motion mingle,
   Mingle ever. Motions flow
   To one another, even as tho' [6]
   They were modulated so
   To an unheard melody,
   Which lives about thee, and a sweep
   Of richest pauses, evermore
   Drawn from each other mellow-deep;
   Who may express thee, Ele鋘ore?
  
  
  5
  
   I stand before thee, Eleanore;
   I see thy beauty gradually unfold,
   Daily and hourly, more and more.
   I muse, as in a trance, the while
   Slowly, as from a cloud of gold,
   Comes out thy deep ambrosial smile. [7]
   I muse, as in a trance, whene'er
   The languors of thy love-deep eyes
   Float on to me. _I_ would _I_ were
   So tranced, so rapt in ecstacies,
   To stand apart, and to adore,
   Gazing on thee for evermore,
   Serene, imperial Eleanore!
  
  
  6
  
   Sometimes, with most intensity
   Gazing, I seem to see
   Thought folded over thought, smiling asleep,
   Slowly awaken'd, grow so full and deep
   In thy large eyes, that, overpower'd quite,
   I cannot veil, or droop my sight,
   But am as nothing in its light:
   As tho' [8] a star, in inmost heaven set,
   Ev'n while we gaze on it,
   Should slowly round his orb, and slowly grow
   To a full face, there like a sun remain
   Fix'd--then as slowly fade again,
   And draw itself to what it was before;
   So full, so deep, so slow,
   Thought seems to come and go
   In thy large eyes, imperial Eleanore.
  
  
  7
  
   As thunder-clouds that, hung on high,
   Roof'd the world with doubt and fear, [9]
   Floating thro' an evening atmosphere,
   Grow golden all about the sky;
   In thee all passion becomes passionless,
   Touch'd by thy spirit's mellowness,
   Losing his fire and active might
   In a silent meditation,
   Falling into a still delight,
   And luxury of contemplation:
   As waves that up a quiet cove
   Rolling slide, and lying still
   Shadow forth the banks at will: [10]
   Or sometimes they swell and move,
   Pressing up against the land,
   With motions of the outer sea:
   And the self-same influence
   Controlleth all the soul and sense
   Of Passion gazing upon thee.
   His bow-string slacken'd, languid Love,
   Leaning his cheek upon his hand, [11]
   Droops both his wings, regarding thee,
   And so would languish evermore,
   Serene, imperial Ele鋘ore.
  
  
  8
  
   But when I see thee roam, with tresses unconfined,
   While the amorous, odorous wind
   Breathes low between the sunset and the moon;
   Or, in a shadowy saloon,
   On silken cushions half reclined;
   I watch thy grace; and in its place
   My heart a charmed slumber keeps, [12]
   While I muse upon thy face;
   And a languid fire creeps
   Thro' my veins to all my frame,
   Dissolvingly and slowly: soon
   From thy rose-red lips MY name
   Floweth; and then, as in a swoon, [13]
   With dinning sound my ears are rife,
   My tremulous tongue faltereth,
   I lose my colour, I lose my breath,
   I drink the cup of a costly death,
   Brimm'd with delirious draughts of warmest life.
   I die with my delight, before
   I hear what I would hear from thee;
   Yet tell my name again to me,
   I _would_ [14] be dying evermore,
   So dying ever, Ele鋘ore.
  
  
  [Footnote 1: With the picture of Ele鋘ore may be compared the
  description which Ibycus gives of Euryalus. See Bergk's 'Anthologia
  Lyrica' (Ibycus), p. 396.]
  
  [Footnote 2: With yellow banded bees 'cf'. Keats's "yellow girted bees,"
  'Endymion', i. With this may be compared Pindar's beautiful picture of
  lamus, who was also fed on honey, 'Olympian', vi., 50-80.]
  
  [Footnote 3: 1833 and 1842. Through.]
  
  [Footnote 4: Till 1857. Island.]
  
  [Footnote 5: 1833. Meer.]
  
  [Footnote 6: 1842 and 1843. Though.]
  
  [Footnote 7: Ambrosial, the Greek sense of [Greek: ambrosios], divine.]
  
  [Footnote 8: 1833 to 1851. Though.]
  
  [Footnote 9: 1833. Did roof noonday with doubt and fear.]
  
  [Footnote 10: 1833.
  
   As waves that from the outer deep
   Roll into a quiet cove,
   There fall away, and lying still,
   Having glorious dreams in sleep,
   Shadow forth the banks at will.]
  
  
  [Footnote 11: 'Cf.' Horace, 'Odes', iii., xxvii., 66-8:
  
   Aderat querenti
   Perfidum ridens Venus, et _remisso_
   Filius _arcu_.]
  
  
  [Footnote 12: 1833.
  
   I gaze on thee the cloudless noon
   Of mortal beauty.]
  
  
  [Footnote 13: 1833. Then I faint, I swoon. The latter part of the eighth
  stanza is little more than an adaptation of Sappho's famous Ode,
  filtered perhaps through the version of Catullus.]
  
  [Footnote 14: It is curious that a poet so scrupulous as Tennyson should
  have retained to the last the italics.]
  
  
  
  
  THE MILLER'S DAUGHTER
  
  
  First published in 1833. It was greatly altered when republished in
  1842, and in some respects, so Fitzgerald thought, not for the better.
  No alterations of much importance were made in it after 1842. The
  characters as well as the scenery were, it seems, purely imaginary.
  Tennyson said that if he thought of any mill it was that of Trumpington,
  near Cambridge, which bears a general resemblance to the picture here
  given.
  
  In the first edition the poem opened with the following stanza, which
  the 'Quarterly' ridiculed, and which was afterwards excised. Its
  omission is surely not to be regretted, whatever Fitzgerald may have
  thought.
  
   I met in all the close green ways,
   While walking with my line and rod,
   The wealthy miller's mealy face,
   Like the moon in an ivy-tod.
   He looked so jolly and so good--
   While fishing in the milldam-water,
   I laughed to see him as he stood,
   And dreamt not of the miller's daughter.
  
   * * * * * *
  
  
   I see the wealthy miller yet,
   His double chin, his portly size,
   And who that knew him could forget
   The busy wrinkles round his eyes?
   The slow wise smile that, round about
   His dusty forehead drily curl'd,
   Seem'd half-within and half-without,
   And full of dealings with the world?
  
   In yonder chair I see him sit,
   Three fingers round the old silver cup--
   I see his gray eyes twinkle yet
   At his own jest--gray eyes lit up
   With summer lightnings of a soul
   So full of summer warmth, so glad,
   So healthy, sound, and clear and whole,
   His memory scarce can make me [1] sad.
  
   Yet fill my glass: give me one kiss:
   My own sweet [2] Alice, we must die.
   There's somewhat in this world amiss
   Shall be unriddled by and by.
   There's somewhat flows to us in life,
   But more is taken quite away.
   Pray, Alice, pray, my darling wife, [3]
   That we may die the self-same day.
  
   Have I not found a happy earth?
   I least should breathe a thought of pain.
   Would God renew me from my birth
   I'd almost live my life again.
   So sweet it seems with thee to walk,
   And once again to woo thee mine--
   It seems in after-dinner talk
   Across the walnuts and the wine--[4]
  
   To be the long and listless boy
   Late-left an orphan of the squire,
   Where this old mansion mounted high
   Looks down upon the village spire: [5]
   For even here, [6] where I and you
   Have lived and loved alone so long,
   Each morn my sleep was broken thro'
   By some wild skylark's matin song.
  
   And oft I heard the tender dove
   In firry woodlands making moan; [7]
   But ere I saw your eyes, my love,
   I had no motion of my own.
   For scarce my life with fancy play'd
   Before I dream'd that pleasant dream--
   Still hither thither idly sway'd
   Like those long mosses [8] in the stream.
  
   Or from the bridge I lean'd to hear
   The milldam rushing down with noise,
   And see the minnows everywhere
   In crystal eddies glance and poise,
   The tall flag-flowers when [9] they sprung
   Below the range of stepping-stones,
   Or those three chestnuts near, that hung
   In masses thick with milky cones. [10]
  
   But, Alice, what an hour was that,
   When after roving in the woods
   ('Twas April then), I came and sat
   Below the chestnuts, when their buds
   Were glistening to the breezy blue;
   And on the slope, an absent fool,
   I cast me down, nor thought of you,
   But angled in the higher pool. [11]
  
   A love-song I had somewhere read,
   An echo from a measured strain,
   Beat time to nothing in my head
   From some odd corner of the brain.
   It haunted me, the morning long,
   With weary sameness in the rhymes,
   The phantom of a silent song,
   That went and came a thousand times.
  
   Then leapt a trout. In lazy mood
   I watch'd the little circles die;
   They past into the level flood,
   And there a vision caught my eye;
   The reflex of a beauteous form,
   A glowing arm, a gleaming neck,
   As when a sunbeam wavers warm
   Within the dark and dimpled beck. [12]
  
   For you remember, you had set,
   That morning, on the casement's edge [13]
   A long green box of mignonette,
   And you were leaning from the ledge:
   And when I raised my eyes, above
   They met with two so full and bright--
   Such eyes! I swear to you, my love,
   That these have never lost their light. [14]
  
   I loved, and love dispell'd the fear
   That I should die an early death:
   For love possess'd the atmosphere,
   And filled the breast with purer breath.
   My mother thought, What ails the boy?
   For I was alter'd, and began
   To move about the house with joy,
   And with the certain step of man.
  
   I loved the brimming wave that swam
   Thro' quiet meadows round the mill,
   The sleepy pool above the dam,
   The pool beneath it never still,
   The meal-sacks on the whiten'd floor,
   The dark round of the dripping wheel,
   The very air about the door
   Made misty with the floating meal.
  
   And oft in ramblings on the wold,
   When April nights begin to blow,
   And April's crescent glimmer'd cold,
   I saw the village lights below;
   I knew your taper far away,
   And full at heart of trembling hope,
   From off the wold I came, and lay
   Upon the freshly-flower'd slope. [15]
  
   The deep brook groan'd beneath the mill;
   And "by that lamp," I thought "she sits!"
   The white chalk-quarry [16] from the hill
   Gleam'd to the flying moon by fits.
   "O that I were beside her now!
   O will she answer if I call?
   O would she give me vow for vow,
   Sweet Alice, if I told her all?" [17]
  
   Sometimes I saw you sit and spin;
   And, in the pauses of the wind,
   Sometimes I heard you sing within;
   Sometimes your shadow cross'd the blind.
   At last you rose and moved the light,
   And the long shadow of the chair
   Flitted across into the night,
   And all the casement darken'd there.
  
   But when at last I dared to speak,
   The lanes, you know, were white with may,
   Your ripe lips moved not, but your cheek
   Flush'd like the coming of the day; [18]
   And so it was--half-sly, half-shy, [19]
   You would, and would not, little one!
   Although I pleaded tenderly,
   And you and I were all alone.
  
   And slowly was my mother brought
   To yield consent to my desire:
   She wish'd me happy, but she thought
   I might have look'd a little higher;
   And I was young--too young to wed:
   "Yet must I love her for your sake;
   Go fetch your Alice here," she said:
   Her eyelid quiver'd as she spake.
  
   And down I went to fetch my bride:
   But, Alice, you were ill at ease;
   This dress and that by turns you tried,
   Too fearful that you should not please.
   I loved you better for your fears,
   I knew you could not look but well;
   And dews, that would have fall'n in tears,
   I kiss'd away before they fell. [20]
  
   I watch'd the little flutterings,
   The doubt my mother would not see;
   She spoke at large of many things,
   And at the last she spoke of me;
   And turning look'd upon your face,
   As near this door you sat apart,
   And rose, and, with a silent grace
   Approaching, press'd you heart to heart. [21]
  
   Ah, well--but sing the foolish song
   I gave you, Alice, on the day [22]
   When, arm in arm, we went along,
   A pensive pair, and you were gay,
   With bridal flowers--that I may seem,
   As in the nights of old, to lie
   Beside the mill-wheel in the stream,
   While those full chestnuts whisper by. [23]
  
   It is the miller's daughter,
   And she is grown so dear, so dear,
   That I would be the jewel
   That trembles at [24] her ear:
   For hid in ringlets day and night,
   I'd touch her neck so warm and white.
  
   And I would be the girdle
   About her dainty, dainty waist,
   And her heart would beat against me,
   In sorrow and in rest:
   And I should know if it beat right,
   I'd clasp it round so close and tight. [25]
  
   And I would be the necklace,
   And all day long to fall and rise [26]
   Upon her balmy bosom,
   With her laughter or her sighs,
   And I would lie so light, so light, [27]
   I scarce should be [28] unclasp'd at night.
  
   A trifle, sweet! which true love spells
   True love interprets--right alone.
   His light upon the letter dwells,
   For all the spirit is his own. [29]
   So, if I waste words now, in truth
   You must blame Love. His early rage
   Had force to make me rhyme in youth
   And makes me talk too much in age. [30]
  
   And now those vivid hours are gone,
   Like mine own life to me thou art,
   Where Past and Present, wound in one,
   Do make a garland for the heart:
   So sing [31] that other song I made,
   Half anger'd with my happy lot,
   The day, when in the chestnut shade
   I found the blue Forget-me-not. [32]
  
   Love that hath us in the net, [33]
   Can he pass, and we forget?
   Many suns arise and set.
   Many a chance the years beget.
   Love the gift is Love the debt.
   Even so.
   Love is hurt with jar and fret.
   Love is made a vague regret.
   Eyes with idle tears are wet.
   Idle habit links us yet.
   What is love? for we forget:
   Ah, no! no! [34]
  
   Look thro' mine eyes with thine. True wife,
   Round my true heart thine arms entwine;
   My other dearer life in life,
   Look thro' my very soul with thine!
   Untouch'd with any shade of years,
   May those kind eyes for ever dwell!
   They have not shed a many tears,
   Dear eyes, since first I knew them well.
  
   Yet tears they shed: they had their part
   Of sorrow: for when time was ripe,
   The still affection of the heart
   Became an outward breathing type,
   That into stillness past again,
   And left a want unknown before;
   Although the loss that brought us pain,
   That loss but made us love the more.
  
   With farther lookings on. The kiss,
   The woven arms, seem but to be
   Weak symbols of the settled bliss,
   The comfort, I have found in thee:
   But that God bless thee, dear--who wrought
   Two spirits to one equal mind--
   With blessings beyond hope or thought,
   With blessings which no words can find.
  
   Arise, and let us wander forth,
   To yon old mill across the wolds;
   For look, the sunset, south and north, [35]
   Winds all the vale in rosy folds,
   And fires your narrow casement glass,
   Touching the sullen pool below:
   On the chalk-hill the bearded grass
   Is dry and dewless. Let us go.
  
  
  
  [Footnote 1: 1833. Scarce makes me.]
  
  [Footnote 2: 1833. Darling.]
  
  [Footnote 3: 1833. Own sweet wife.]
  
  [Footnote 4: This stanza was added in 1842.]
  
  [Footnote 5: 1833.
  
   My father's mansion, mounted high
   Looked down upon the village spire.
   I was a long and listless boy,
   And son and heir unto the squire.]
  
  
  [Footnote 6: 1833. In these dear walls.]
  
  [Footnote 7: 1833.
  
   I often heard the cooing dove
   In firry woodlands mourn alone.]
  
  
  [Footnote 8: 1833. The long mosses.]
  
  [Footnote 9: 1842-1851. Where.]
  
  [Footnote 10: This stanza was added in 1842, taking the place of the
  following which was excised:--
  
   Sometimes I whistled in the wind,
   Sometimes I angled, thought and deed
   Torpid, as swallows left behind
   That winter 'neath the floating weed:
   At will to wander every way
   From brook to brook my sole delight,
   As lithe eels over meadows gray
   Oft shift their glimmering pool by night.
  
  In 1833 this stanza ran thus:--
  
   I loved from off the bridge to hear
   The rushing sound the water made,
   And see the fish that everywhere
   In the back-current glanced and played;
   Low down the tall flag-flower that sprung
   Beside the noisy stepping-stones,
   And the massed chestnut boughs that hung
   Thick-studded over with white cones,]
  
  
  [Footnote 11: In 1833 the following took the place of the above stanza
  which was added in 1842:--
  
   How dear to me in youth, my love,
   Was everything about the mill,
   The black and silent pool above,
   The pool beneath that ne'er stood still,
   The meal sacks on the whitened floor,
   The dark round of the dripping wheel,
   The very air about the door--
   Made misty with the floating meal!
  
  Thus in 1833:--
  
   Remember you that pleasant day
   When, after roving in the woods,
   ('Twas April then) I came and lay
   Beneath those gummy chestnut bud
   That glistened in the April blue,
   Upon the slope so smooth and cool,
   I lay and never thought of _you_,
   But angled in the deep mill pool.]
  
  
  [Footnote 12: Thus in 1833:--
  
   A water-rat from off the bank
   Plunged in the stream. With idle care,
   Downlooking thro' the sedges rank,
   I saw your troubled image there.
   Upon the dark and dimpled beck
   It wandered like a floating light,
   A full fair form, a warm white neck,
   And two white arms--how rosy white!]
  
  
  [Footnote 13: 1872. Casement-edge.]
  
  [Footnote 14: Thus in 1833:--
  
   If you remember, you had set
   Upon the narrow casement-edge
   A long green box of mignonette,
   And you were leaning from the ledge.
   I raised my eyes at once: above
   They met two eyes so blue and bright,
   Such eyes! I swear to you, my love,
   That they have never lost their light.
  
  After this stanza the following was _insert_ed in 1833 but excised in
  1842:--
  
   That slope beneath the chestnut tall
   Is wooed with choicest breaths of air:
   Methinks that I could tell you all
   The cowslips and the kingcups there.
   Each coltsfoot down the grassy bent,
   Whose round leaves hold the gathered shower,
   Each quaintly-folded cuckoo pint,
   And silver-paly cuckoo flower.]
  
  
  [Footnote 15: Thus in 1833:--
  
   In rambling on the eastern wold,
   When thro' the showery April nights
   Their hueless crescent glimmered cold,
   From all the other village lights
   I knew your taper far away.
   My heart was full of trembling hope,
   Down from the wold I came and lay
   Upon the dewy-swarded slope.]
  
  
  [Footnote 16; Mr. Cuming Walters in his interesting volume 'In Tennyson
  Land', p. 75, notices that the white chalk quarry at Thetford can be
  seen from Stockworth Mill, which seems to show that if Tennyson did take
  the mill from Trumpington he must also have had his mind on Thetford
  Mill. Tennyson seems to have taken delight in baffling those who wished
  to localise his scenes. He went out of his way to say that the
  topographical studies of Messrs. Church and Napier were the only ones
  which could he relied upon. But Mr. Cuming Walters' book is far more
  satisfactory than their thin studies.]
  
  [Footnote 17: Thus in 1833:--
  
   The white chalk quarry from the hill
   Upon the broken ripple gleamed,
   I murmured lowly, sitting still,
   While round my feet the eddy streamed:
   "Oh! that I were the wreath she wreathes,
   The mirror where her sight she feeds,
   The song she sings, the air she breathes,
   The letters of the books she reads".]
  
  
  [Footnote 18: 1833.
  
   I loved, but when I dared to speak
   My love, the lanes were white with May
   Your ripe lips moved not, but your cheek
   Flushed like the coming of the day.]
  
  
  [Footnote 19: 1833. Rosecheekt, roselipt, half-sly, half-shy.]
  
  [Footnote 20: Cf. Milton, 'Paradise Lost';--
  
   Two other precious drops that ready stood
   He, ere they fell, kiss'd.]
  
  
  [Footnote 21: These three stanzas were added in 1842, the following
  being excised:--
  
   Remember you the clear moonlight,
   That whitened all the eastern ridge,
   When o'er the water, dancing white,
   I stepped upon the old mill-bridge.
   I heard you whisper from above
   A lute-toned whisper, "I am here";
   I murmured, "Speak again, my love,
   The stream is loud: I cannot hear ".
  
   I heard, as I have seemed to hear,
   When all the under-air was still,
   The low voice of the glad new year
   Call to the freshly-flowered hill.
   I heard, as I have often heard
   The nightingale in leavy woods
   Call to its mate, when nothing stirred
   To left or right but falling floods.]
  
  
  [Footnote 22: 1842. I gave you on the joyful day.]
  
  [Footnote 23: In 1833 the following stanza took the place of the one
  here substituted in 1842:--
  
   Come, Alice, sing to me the song
   I made you on our marriage day,
   When, arm in arm, we went along
   Half-tearfully, and you were gay
   With brooch and ring: for I shall seem,
   The while you sing that song, to hear
   The mill-wheel turning in the stream,
   And the green chestnut whisper near.
  
  In 1833 the song began thus, the present stanza taking its place in
  1842:--
  
   I wish I were her earring,
   Ambushed in auburn ringlets sleek,
   (So might my shadow tremble
   Over her downy cheek),
   Hid in her hair, all day and night,
   Touching her neck so warm and white.]
  
  
  [Footnote 24: 1872. In.]
  
  [Footnote 25: 1833.
  
   I wish I were the girdle
   Buckled about her dainty waist,
   That her heart might beat against me,
   In sorrow and in rest.
   I should know well if it beat right,
   I'd clasp it round so close and tight.
  
  This stanza bears so close a resemblance to a stanza in Joshua
  Sylvester's 'Woodman's Bear' (see Sylvester's 'Works', ed. 1641, p. 616)
  that a correspondent asked Tennyson whether Sylvester had suggested it.
  Tennyson replied that he had never seen Sylvester's lines ('Life of
  Tennyson', iii., 51). The lines are:--
  
   But her slender virgin waste
   Made mee beare her girdle spight
   Which the same by day imbrac't
   Though it were cast off by night
   That I wisht, I dare not say,
   To be girdle night and day.
  
  For other parallels see the present Editor's 'Illustrations of
  Tennyson', p. 39.]
  
  
  [Footnote 26: 1833.
  
   I wish I were her necklace,
   So might I ever fall and rise.]
  
  
  [Footnote 27: 1833. So warm and light.]
  
  [Footnote 28: 1833. I would not be.]
  
  [Footnote 29: 1833.
  
   For o'er each letter broods and dwells,
   (Like light from running waters thrown
   On flowery swaths) the blissful flame
   Of his sweet eyes, that, day and night,
   With pulses thrilling thro' his frame
   Do inly tremble, starry bright.]
  
  
  [Footnote 30: Thus in 1833:--
  
   How I waste language--yet in truth
   You must blame love, whose early rage
   Made me a rhymster in my youth,
   And over-garrulous in age.]
  
  
  [Footnote 31: 1833. Sing me.]
  
  [Footnote 32: 1833.
  
   When in the breezy limewood-shade.
   I found the blue forget-me-not.]
  
  
  [Footnote 33: In 1833 the following song took the place of the song in
  the text:--
  
   All yesternight you met me not,
   My ladylove, forget me not.
   When I am gone, regret me not.
   But, here or there, forget me not.
   With your arched eyebrow threat me not,
   And tremulous eyes, like April skies,
   That seem to say, "forget me not,"
   I pray you, love, forget me not.
  
   In idle sorrow set me not;
   Regret me not; forget me not;
   Oh! leave me not: oh, let me not
   Wear quite away;--forget me not.
   With roguish laughter fret me not.
   From dewy eyes, like April skies,
   That ever _look_, "forget me not".
   Blue as the blue forget-me-not.]
  
  
  [Footnote 34: These two stanzas were added in 1842.]
  
  [Footnote 35: 1833.
  
   I've half a mind to walk, my love,
   To the old mill across the wolds
   For look! the sunset from above,]
  
  
  
  
  
  FATIMA
  
  First printed in 1833.
  
  The 1833 edition has no title but this quotation from Sappho prefixed:--
  
  'Phainetai moi kaenos isos theoisin Emmen anaer'--SAPPHO.
  
  The title was prefixed in 1842; it is a name taken from 'The Arabian
  Nights' or from the Moall鈑at. The poem was evidently inspired by
  Sappho's great ode. 'Cf.' also Fragment I. of Ibycus. In the intensity
  of the passion it stands alone among Tennyson's poems.
  
  
   O Love, Love, Love! O withering might!
   O sun, that from [1] thy noonday height
   Shudderest when I strain my sight,
   Throbbing thro' all thy heat and light,
   Lo, falling from my constant mind,
   Lo, parch'd and wither'd, deaf and blind,
   I whirl like leaves in roaring wind.
  
   Last night I wasted hateful hours
   Below the city's eastern towers:
   I thirsted for the brooks, the showers:
   I roll'd among the tender flowers:
   I crush'd them on my breast, my mouth:
   I look'd athwart the burning drouth
   Of that long desert to the south. [2]
  
   Last night, when some one spoke his name, [3]
   From my swift blood that went and came
   A thousand little shafts of flame.
   Were shiver'd in my narrow frame
   O Love, O fire! once he drew
   With one long kiss, my whole soul thro'
   My lips, as sunlight drinketh dew. [4]
  
   Before he mounts the hill, I know
   He cometh quickly: from below
   Sweet gales, as from deep gardens, blow
   Before him, striking on my brow.
   In my dry brain my spirit soon,
   Down-deepening from swoon to swoon,
   Faints like a dazzled morning moon.
  
   The wind sounds like a silver wire,
   And from beyond the noon a fire
   Is pour'd upon the hills, and nigher
   The skies stoop down in their desire;
   And, isled in sudden seas of light,
   My heart, pierced thro' with fierce delight,
   Bursts into blossom in his sight.
  
   My whole soul waiting silently,
   All naked in a sultry sky,
   Droops blinded with his shining eye:
   I 'will' possess him or will die.
   I will grow round him in his place,
   Grow, live, die looking on his face,
   Die, dying clasp'd in his embrace.
  
  
  [Footnote 1: 1833. At.]
  
  [Footnote 2: This stanza was added in 1842.]
  
  [Footnote 3: 'Cf.' Byron, 'Occasional Pieces':--
  
  They name thee before me A knell to mine ear, A shudder comes o'er me,
  Why wert thou so dear?]
  
  
  [Footnote 4: 'Cf,' Achilles Tatius, 'Clitophon and Leucippe', bk. i., I:
  
  [Greek: '芼e (psyche) tarachtheisa tps philaemati palletai, ei de
  mae tois splagchnois in dedemenae aekolouthaesen an elkaetheisa ano tois
  philaemasin.']
  
  (Her soul, distracted by the kiss, throbs, and had it not been close
  bound by the flesh would have followed, drawn upward by the kisses.)]
  
  
  
  
  慛ONE
  
  First published in 1833, On being republished in 1842 this poem was
  practically rewritten, the alterations and additions so transforming the
  poem as to make it almost a new work. I have therefore printed a
  complete transcript of the edition of 1833, which the reader can
  compare. The final text is, with the exception of one alteration which
  will be noticed, precisely that of 1842, so there is no trouble with
  variants. '憂one' is the first of Tennyson's fine classical studies. The
  poem is modelled partly on the Alexandrian Idyll, such an Idyll for
  instance as the second Idyll of Theocritus or the 'Megara' or 'Europa'
  of Moschus, and partly perhaps on the narratives in the 'Metamorphoses'
  of Ovid, to which the opening bears a typical resemblance. It is
  possible that the poem may have been suggested by Beattie's 'Judgment of
  Paris' which tells the same story, and tells it on the same lines on
  which it is told here, though it is not placed in the mouth of 憂one.
  Beattie's poem opens with an elaborate description of Ida and of Troy in
  the distance. Paris, the husband of 憂one, is one afternoon confronted
  with the three goddesses who are, as in Tennyson's Idyll, elaborately
  delineated as symbolising what they here symbolise. Each makes her
  speech and each offers what she has to offer, worldly dominion, wisdom,
  sensual pleasure. There is, of course, no comparison in point of merit
  between the two poems, Beattie's being in truth perfectly commonplace.
  In its symbolic aspect the poem may be compared with the temptations to
  which Christ is submitted in 'Paradise Regained'. See books iii. and iv.
  
  
   There lies a vale in Ida, lovelier [1]
   Than all the valleys of Ionian hills.
   The swimming vapour slopes athwart the glen,
   Puts forth an arm, and creeps from pine to pine,
   And loiters, slowly drawn. On either hand
   The lawns and meadow-ledges midway down
   Hang rich in flowers, and far below them roars
   The long brook falling thro' the clov'n ravine
   In cataract after cataract to the sea.
   Behind the valley topmost Gargarus [2]
   Stands up and takes the morning: but in front
   The gorges, opening wide apart, reveal
   Troas and Ilion's column'd citadel,
   The crown of Troas.
  
   Hither came at noon
   Mournful 憂one, wandering forlorn
   Of Paris, once her playmate on the hills.
   Her cheek had lost the rose, and round her neck
   Floated her hair or seem'd to float in rest.
   She, leaning on a fragment twined with vine,
   Sang to the stillness, till the mountain-shade
   Sloped downward to her seat from the upper cliff.
  
   "O mother Ida, many-fountain'd [3] Ida,
   Dear mother Ida, harken ere I die.
   For now the noonday quiet holds the hill: [4]
   The grasshopper is silent in the grass;
   The lizard, with his shadow on the stone, [5]
   Rests like a shadow, and the cicala sleeps. [6]
   The purple flowers droop: the golden bee
   Is lily-cradled: I alone awake.
   My eyes are full of tears, my heart of love,
   My heart is breaking, and my eyes are dim, [7]
   And I am all aweary of my life.
  
   "O mother Ida, many-fountain'd Ida,
   Dear mother Ida, harken ere I die.
   Hear me O Earth, hear me O Hills, O Caves
   That house the cold crown'd snake! O mountain brooks,
   I am the daughter of a River-God, [8]
   Hear me, for I will speak, and build up all
   My sorrow with my song, as yonder walls
   Rose slowly to a music slowly breathed, [9]
   A cloud that gather'd shape: for it may be
   That, while I speak of it, a little while
   My heart may wander from its deeper woe.
  
   "O mother Ida, many-fountain'd Ida,
   Dear mother Ida, harken ere I die.
   I waited underneath the dawning hills,
   Aloft the mountain lawn was dewy-dark,
   And dewy-dark aloft the mountain pine:
   Beautiful Paris, evil-hearted Paris,
   Leading a jet-black goat white-horn'd, white-hooved,
   Came up from reedy Simois [10] all alone.
  
   "O mother Ida, harken ere I die.
   Far-off the torrent call'd me from the cleft:
   Far up the solitary morning smote
   The streaks of virgin snow. With down-dropt eyes
   I sat alone: white-breasted like a star
   Fronting the dawn he moved; a leopard skin
   Droop'd from his shoulder, but his sunny hair
   Cluster'd about his temples like a God's;
   And his cheek brighten'd as the foam-bow brightens
   When the wind blows the foam, and all my heart
   Went forth to embrace him coming ere he came.
  
   "Dear mother Ida, harken ere I die.
   He smiled, and opening out his milk-white palm
   Disclosed a fruit of pure Hesperian gold,
   That smelt ambrosially, and while I look'd
   And listen'd, the full-flowing river of speech
   Came down upon my heart.
  
   "'My own 憂one,
   Beautiful-brow'd 憂one, my own soul,
   Behold this fruit, whose gleaming rind ingrav'n
   "For the most fair," would seem to award it thine,
   As lovelier than whatever Oread haunt
   The knolls of Ida, loveliest in all grace
   Of movement, and the charm of married brows.'[11]
  
   "Dear mother Ida, harken ere I die.
   He prest the blossom of his lips to mine,
   And added 'This was cast upon the board,
   When all the full-faced presence of the Gods
   Ranged in the halls of Peleus; whereupon
   Rose feud, with question unto whom 'twere due:
   But light-foot Iris brought it yester-eve,
   Delivering, that to me, by common voice
   Elected umpire, Her?comes to-day,
   Pallas and Aphrodite, claiming each
   This meed of fairest. Thou, within the cave
   Behind yon whispering tuft of oldest pine,
   Mayst well behold them unbeheld, unheard
   Hear all, and see thy Paris judge of Gods.'
  
   "Dear mother Ida, harken ere I die.
   It was the deep midnoon: one silvery cloud
   Had lost his way between the piney sides
   Of this long glen. Then to the bower they came,
   Naked they came to that smooth-swarded bower,
   And at their feet the crocus brake like fire,[12]
   Violet, amaracus, and asphodel,
   Lotos and lilies: and a wind arose,
   And overhead the wandering ivy and vine,
   This way and that, in many a wild festoon
   Ran riot, garlanding the gnarled boughs
   With bunch and berry and flower thro' and thro'.
  
   "O mother Ida, harken ere I die.
   On the tree-tops a crested peacock lit,
   And o'er him flow'd a golden cloud, and lean'd
   Upon him, slowing dropping fragrant dew.
   Then first I heard the voice of her, to whom
   Coming thro' Heaven, like a light that grows
   Larger and clearer, with one mind the Gods
   Rise up for reverence. She to Paris made
   Proffer of royal power, ample rule
   Unquestion'd, overflowing revenue
   Wherewith to embellish state, 'from many a vale
   And river-sunder'd champaign clothed with corn,
   Or labour'd mines undrainable of ore.
   Honour,' she said, 'and homage, tax and toll,
   From many an inland town and haven large,
   Mast-throng'd beneath her shadowing citadel
   In glassy bays among her tallest towers.'
  
   "O mother Ida, harken ere I die.
   Still she spake on and still she spake of power,
   'Which in all action is the end of all;
   Power fitted to the season; wisdom-bred
   And throned of wisdom--from all neighbour crowns
   Alliance and allegiance, till thy hand
   Fail from the sceptre staff. Such boon from me,
   From me, Heaven's Queen, Paris to thee king-born,
   A shepherd all thy life but yet king-born,
   Should come most welcome, seeing men, in power
   Only, are likest gods, who have attain'd
   Rest in a happy place and quiet seats
   Above the thunder, with undying bliss
   In knowledge of their own supremacy.'
  
   "Dear mother Ida, harken ere I die.
   She ceased, and Paris held the costly fruit
   Out at arm's-length, so much the thought of power
   Flatter'd his spirit; but Pallas where she stood
   Somewhat apart, her clear and bared limbs
   O'erthwarted with the brazen-headed spear
   Upon her pearly shoulder leaning cold,
   The while, above, her full and earnest eye
   Over her snow-cold breast and angry cheek [13]
   Kept watch, waiting decision, made reply.
  
   "'Self-reverence, self-knowledge, self-control,
   These three alone lead life to sovereign power.
   Yet not for power, (power of herself
   Would come uncall'd for) but to live by law,
   Acting the law we live by without fear;
   And, because right is right, to follow right [14]
   Were wisdom in the scorn of consequence.'
  
   "Dear mother Ida, harken ere I die.
   Again she said: 'I woo thee not with gifts.
   Sequel of guerdon could not alter me
   To fairer. Judge thou me by what I am,
   So shalt thou find me fairest. Yet indeed,
  
   If gazing on divinity disrobed
   Thy mortal eyes are frail to judge of fair,
   Unbiass'd by self-profit, oh! rest thee sure
   That I shall love thee well and cleave to thee,
  
   So that my vigour, wedded to thy blood, [15]
   Shall strike within thy pulses, like a God's,
   To push thee forward thro' a life of shocks,
   Dangers, and deeds, until endurance grow
   Sinew'd with action, and the full-grown will.
   Circled thro' all experiences, pure law,
   Commeasure perfect freedom.' "Here she ceased,
   And Paris ponder'd, and I cried, 'O Paris,
   Give it to Pallas!' but he heard me not,
   Or hearing would not hear me, woe is me!
  
   "O mother Ida, many-fountain'd Ida.
   Dear mother Ida, harken ere I die.
   Idalian Aphrodite, beautiful,
   Fresh as the foam, new-bathed in Paphian [16] wells,
   With rosy slender fingers backward drew
   From her warm brows and bosom [17] her deep hair
   Ambrosial, golden round her lucid throat
   And shoulder: from the violets her light foot
   Shone rosy-white, and o'er her rounded form
   Between the shadows of the vine-bunches
   Floated the glowing sunlights, as she moved.
  
   "Dear mother Ida, harken ere I die.
   She with a subtle smile in her mild eyes,
   The herald of her triumph, drawing nigh
   Half-whisper'd in his ear, 'I promise thee
   The fairest and most loving wife in Greece'.
   She spoke and laugh'd: I shut my sight for fear:
   But when I look'd, Paris had raised his arm,
   And I beheld great Her?s angry eyes,
   As she withdrew into the golden cloud,
   And I was left alone within the bower;
   And from that time to this I am alone,
   And I shall be alone until I die.
  
   "Yet, mother Ida, harken ere I die.
   Fairest--why fairest wife? am I not fair?
   My love hath told me so a thousand times.
   Methinks I must be fair, for yesterday,
   When I past by, a wild and wanton pard,
   Eyed like the evening star, with playful tail
   Crouch'd fawning in the weed. Most loving is she?
   Ah me, my mountain shepherd, that my arms
   Were wound about thee, and my hot lips prest
   Close, close to thine in that quick-falling dew
   Of fruitful kisses, thick as Autumn rains
   Flash in the pools of whirling Simois.
  
   "O mother, hear me yet before I die.
   They came, they cut away my tallest pines,
   My dark tall pines, that plumed the craggy ledge
   High over the blue gorge, and all between
   The snowy peak and snow-white cataract
   Foster'd the callow eaglet--from beneath
   Whose thick mysterious boughs in the dark morn
   The panther's roar came muffled, while I sat
   Low in the valley. Never, never more
   Shall lone 憂one see the morning mist
   Sweep thro' them; never see them overlaid
   With narrow moon-lit slips of silver cloud,
   Between the loud stream and the trembling stars.
  
   "O mother, here me yet before I die.
   I wish that somewhere in the ruin'd folds,
   Among the fragments tumbled from the glens,
   Or the dry thickets, I could meet with her,
   The Abominable, [18] that uninvited came
   Into the fair Pele颽n banquet-hall,
   And cast the golden fruit upon the board,
   And bred this change; that I might speak my mind,
   And tell her to her face how much I hate
   Her presence, hated both of Gods and men.
  
   "O mother, here me yet before I die.
   Hath he not sworn his love a thousand times,
   In this green valley, under this green hill,
   Ev'n on this hand, and sitting on this stone?
   Seal'd it with kisses? water'd it with tears?
   O happy tears, and how unlike to these!
   O happy Heaven, how canst thou see my face?
   O happy earth, how canst thou bear my weight?
   O death, death, death, thou ever-floating cloud,
   There are enough unhappy on this earth,
   Pass by the happy souls, that love to live:
   I pray thee, pass before my light of life,
   And shadow all my soul, that I may die.
   Thou weighest heavy on the heart within,
   Weigh heavy on my eyelids: let me die.
  
   "O mother, hear me yet before I die.
   I will not die alone, for fiery thoughts
   Do shape themselves within me, more and more,
   Whereof I catch the issue, as I hear
   Dead sounds at night come from the inmost hills,
   Like footsteps upon wool. I dimly see
   My far-off doubtful purpose, as a mother
   Conjectures of the features of her child
   Ere it is born: her child!--a shudder comes
   Across me: never child be born of me,
   Unblest, to vex me with his father's eyes!
  
   "O mother, hear me yet before I die.
   Hear me, O earth. I will not die alone,
   Lest their shrill happy laughter come to me
   Walking the cold and starless road of
   Death Uncomforted, leaving my ancient love
   With the Greek woman. [19] I will rise and go
   Down into Troy, and ere the stars come forth
   Talk with the wild Cassandra, [20] for she says
   A fire dances before her, and a sound
   Rings ever in her ears of armed men.
   What this may be I know not, but I know
   That, wheresoe'er I am by night and day,
   All earth and air seem only burning fire."
  
  
  
  [1833.]
  
   There is a dale in Ida, lovelier
   Than any in old Ionia, beautiful
   With emerald slopes of sunny sward, that lean
   Above the loud glenriver, which hath worn
   A path thro' steepdown granite walls below
   Mantled with flowering tendriltwine. In front
   The cedarshadowy valleys open wide.
   Far-seen, high over all the God-built wall
   And many a snowycolumned range divine,
   Mounted with awful sculptures--men and Gods,
   The work of Gods--bright on the dark-blue sky
   The windy citadel of Ilion
   Shone, like the crown of Troas. Hither came
   Mournful 憂one wandering forlorn
   Of Paris, once her playmate. Round her neck,
   Her neck all marblewhite and marblecold,
   Floated her hair or seemed to float in rest.
   She, leaning on a vine-entwin鑔 stone,
   Sang to the stillness, till the mountain-shadow
   Sloped downward to her seat from the upper cliff.
  
   "O mother Ida, manyfountained Ida,
   Dear mother Ida, hearken ere I die.
   The grasshopper is silent in the grass,
   The lizard with his shadow on the stone
   Sleeps like a shadow, and the scarletwinged [21]
   Cicala in the noonday leapeth not
   Along the water-rounded granite-rock.
   The purple flower droops: the golden bee
   Is lilycradled: I alone awake.
   My eyes are full of tears, my heart of love,
   My heart is breaking and my eyes are dim,
   And I am all aweary of my life.
  
   "O mother Ida, manyfountained Ida,
   Dear mother Ida, hearken ere I die.
   Hear me O Earth, hear me O Hills, O Caves
   That house the cold crowned snake! O mountain brooks,
   I am the daughter of a River-God,
   Hear me, for I will speak, and build up all
   My sorrow with my song, as yonder walls
   Rose slowly to a music slowly breathed,
   A cloud that gathered shape: for it may be
   That, while I speak of it, a little while
   My heart may wander from its deeper woe.
  
   "O mother Ida, manyfountained Ida,
   Dear mother Ida, hearken ere I die.
   Aloft the mountain lawn was dewydark,
   And dewydark aloft the mountain pine;
   Beautiful Paris, evil-hearted Paris,
   Leading a jetblack goat whitehorned, whitehooved,
   Came up from reedy Simois all alone.
  
   "O mother Ida, hearken ere I die.
   I sate alone: the goldensandalled morn
   Rosehued the scornful hills: I sate alone
   With downdropt eyes: white-breasted like a star
   Fronting the dawn he came: a leopard skin
   From his white shoulder drooped: his sunny hair
   Clustered about his temples like a God's:
   And his cheek brightened, as the foambow brightens
   When the wind blows the foam; and I called out,
   'Welcome Apollo, welcome home Apollo,
   Apollo, my Apollo, loved Apollo'.
  
   "Dear mother Ida, hearken ere I die.
   He, mildly smiling, in his milk-white palm
   Close-held a golden apple, lightningbright
   With changeful flashes, dropt with dew of Heaven
   Ambrosially smelling. From his lip,
   Curved crimson, the full-flowing river of speech
   Came down upon my heart.
  
   "' My own 憂one,
   Beautifulbrowed 憂one, mine own soul,
   Behold this fruit, whose gleaming rind ingrav'n
   "For the most fair," in aftertime may breed
   Deep evilwilledness of heaven and sore
   Heartburning toward hallowed Ilion;
   And all the colour of my afterlife
   Will be the shadow of to-day. To-day
   Hera and Pallas and the floating grace
   Of laughter-loving Aphrodite meet
   In manyfolded Ida to receive
   This meed of beauty, she to whom my hand
   Award the palm. Within the green hillside,
   Under yon whispering tuft of oldest pine,
   Is an ingoing grotto, strown with spar
   And ivymatted at the mouth, wherein
   Thou unbeholden may'st behold, unheard
   Hear all, and see thy Paris judge of Gods.'
  
   "Dear mother Ida, hearken ere I die.
   It was the deep midnoon: one silvery cloud
   Had lost his way between the piney hills.
   They came--all three--the Olympian goddesses.
   Naked they came to the smoothswarded bower,
   Lustrous with lilyflower, violeteyed
   Both white and blue, with lotetree-fruit thickset,
   Shadowed with singing-pine; and all the while,
   Above, the overwandering ivy and vine
   This way and that in many a wild festoon
   Ran riot, garlanding the gnarled boughs
   With bunch and berry and flower thro' and thro'.
   On the treetops a golden glorious cloud
   Leaned, slowly dropping down ambrosial dew.
   How beautiful they were, too beautiful
   To look upon! but Paris was to me
   More lovelier than all the world beside.
  
   "O mother Ida, hearken ere I die.
   First spake the imperial Olympian
   With arch鑔 eyebrow smiling sovranly,
   Fulley鑔 here. She to Paris made
   Proffer of royal power, ample rule
   Unquestioned, overflowing revenue
   Wherewith to embellish state, 'from many a vale
   And river-sundered champaign clothed with corn,
   Or upland glebe wealthy in oil and wine--
   Honour and homage, tribute, tax and toll,
   From many an inland town and haven large,
   Mast-thronged below her shadowing citadel
   In glassy bays among her tallest towers.'
  
   "O mother Ida, hearken ere I die.
   Still she spake on and still she spake of power
   'Which in all action is the end of all.
   Power fitted to the season, measured by
   The height of the general feeling, wisdomborn
   And throned of wisdom--from all neighbour crowns
   Alliance and allegiance evermore. Such boon from me
   Heaven's Queen to thee kingborn,
   A shepherd all thy life and yet kingborn,
   Should come most welcome, seeing men, in this
   Only are likest gods, who have attained
   Rest in a happy place and quiet seats
   Above the thunder, with undying bliss
   In knowledge of their own supremacy;
   The changeless calm of undisputed right,
   The highest height and topmost strength of power.'
  
   "Dear mother Ida, hearken ere I die.
   She ceased, and Paris held the costly fruit
   Out at arm's length, so much the thought of power
   Flattered his heart: but Pallas where she stood
   Somewhat apart, her clear and bar鑔 limbs
   O'erthwarted with the brazen-headed spear
   Upon her pearly shoulder leaning cold;
   The while, above, her full and earnest eye
   Over her snowcold breast and angry cheek
   Kept watch, waiting decision, made reply.
  
   "'Selfreverence, selfknowledge, selfcontrol
   Are the three hinges of the gates of Life,
   That open into power, everyway
   Without horizon, bound or shadow or cloud.
   Yet not for power (power of herself
   Will come uncalled-for) but to live by law
   Acting the law we live by without fear,
   And, because right is right, to follow right
   Were wisdom, in the scorn of consequence.
  
   (Dear mother Ida, hearken ere I die.)
   Not as men value gold because it tricks
   And blazons outward Life with ornament,
   But rather as the miser, for itself.
   Good for selfgood doth half destroy selfgood.
   The means and end, like two coiled snakes, infect
   Each other, bound in one with hateful love.
   So both into the fountain and the stream
   A drop of poison falls. Come hearken to me,
   And look upon me and consider me,
   So shall thou find me fairest, so endurance,
   Like to an athlete's arm, shall still become
   Sinewed with motion, till thine active will
   (As the dark body of the Sun robed round
   With his own ever-emanating lights)
   Be flooded o'er with her own effluences,
   And thereby grow to freedom.' "Here she ceased
   And Paris pondered. I cried out, 'Oh, Paris,
   Give it to Pallas!' but he heard me not,
   Or hearing would not hear me, woe is me!
  
   "O mother Ida, manyfountained Ida,
   Dear mother Ida, hearken ere I die.
   Idalian Aphrodite oceanborn,
   Fresh as the foam, newbathed in Paphian wells,
   With rosy slender fingers upward drew
   From her warm brow and bosom her dark hair
   Fragrant and thick, and on her head upbound
   In a purple band: below her lucid neck
   Shone ivorylike, and from the ground her foot
   Gleamed rosywhite, and o'er her rounded form
   Between the shadows of the vine-bunches
   Floated the glowing sunlights, as she moved.
  
   "Dear mother Ida, hearken ere I die.
   She with a subtle smile in her mild eyes,
   The herald of her triumph, drawing nigh
   Half-whispered in his ear, 'I promise thee
   The fairest and most loving wife in Greece'.
   I only saw my Paris raise his arm:
   I only saw great Her?s angry eyes,
   As she withdrew into the golden cloud,
   And I was left alone within the bower;
   And from that time to this I am alone.
   And I shall be alone until I die.
  
   "Yet, mother Ida, hearken ere I die.
   Fairest--why fairest wife? am I not fair?
   My love hath told me so a thousand times.
   Methinks I must be fair, for yesterday,
   When I passed by, a wild and wanton pard,
   Eyed like the evening star, with playful tail
   Crouched fawning in the weed. Most loving is she?
   Ah me, my mountain shepherd, that my arms
   Were wound about thee, and my hot lips prest
   Close-close to thine in that quickfalling dew
   Of fruitful kisses, thick as Autumn rains
   Flash in the pools of whirling Simois.
  
   "Dear mother Ida, hearken ere I die.
   They came, they cut away my tallest pines--
   My dark tall pines, that plumed the craggy ledge
   High over the blue gorge, or lower down
   Filling greengulph鑔 Ida, all between
   The snowy peak and snowwhite cataract
   Fostered the callow eaglet--from beneath
   Whose thick mysterious boughs in the dark
   The panther's roar came muffled, while I sat
   Low in the valley. Never, nevermore
   Shall lone 憂one see the morning mist
   Sweep thro' them--never see them overlaid
   With narrow moon-lit slips of silver cloud,
   Between the loud stream and the trembling stars.
  
   "Oh! mother Ida, hearken ere I die.
   Hath he not sworn his love a thousand times,
   In this green valley, under this green hill,
   Ev'n on this hand, and sitting on this stone?
   Sealed it with kisses? watered it with tears?
   Oh happy tears, and how unlike to these!
   Oh happy Heaven, how can'st thou see my face?
   Oh happy earth, how can'st thou bear my weight?
   O death, death, death, thou ever-floating cloud,
   There are enough unhappy on this earth,
   Pass by the happy souls, that love to live:
   I pray thee, pass before my light of life.
   And shadow all my soul, that I may die.
   Thou weighest heavy on the heart within,
   Weigh heavy on my eyelids--let me die.
  
   "Yet, mother Ida, hear me ere I die.
   I will not die alone, for fiery thoughts
   Do shape themselves within me, more and more,
   Whereof I catch the issue, as I hear
   Dead sounds at night come from the inmost hills,
   Like footsteps upon wool. I dimly see
   My far-off doubtful purpose, as a mother
   Conjectures of the features of her child
   Ere it is born. I will not die alone.
  
   "Dear mother Ida, hearken ere I die.
   Hear me, O earth. I will not die alone,
   Lest their shrill, happy laughter, etc.
  
   (Same as last stanza of subsequent editions.)
  
  
  [Footnote 1: Tennyson, as we learn from his 'Life' (vol. i., p. 83),
  began '憂one' while he and Arthur Hallam were in Spain, whither they
  went with money for the insurgent allies of Torrigos in the summer of
  1830. He wrote part of it in the valley of Cauteretz in the Pyrenees,
  the picturesque beauty of which fascinated him and not only suggested
  the scenery of this Idyll, but inspired many years afterwards the poem
  'All along the valley'. The exquisite scene with which the Idyll opens
  bears no resemblance at all to Mount Ida and the Troad.]
  
  [Footnote 2: Gargarus or Gargaron is the highest peak of the Ida range,
  rising about 4650 feet above the level of the sea.]
  
  [Footnote 3: The epithet many-fountain'd [Greek:'polpidax'] is Homer's
  stock epithet for Ida. 'Cf. Iliad', viii., 47; xiv., 283, etc., etc.]
  
  [Footnote 4: A literal translation from a line in Callimachus, 'Lavacrum
  Palladis', 72:
  
   [Greek: 'mesambrinae d'eich horos haesuchia']
   (noonday quiet held the hill).]
  
  
  [Footnote 5: So Theocritus, 'Idyll', vii., 22:--
  
   [Greek: 'Anika dae kai sauros eph aimasiaisi katheudei.']
   (When indeed the very lizard is sleeping on the loose stones of the
   wall.)]
  
  
  [Footnote 6: This extraordinary mistake in natural history (the cicala
  being of course loudest in mid noonday when the heat is greatest)
  Tennyson allowed to stand, till securing accuracy at the heavy price of
  a pointless pleonasm, he substituted in 1884 "and the winds are dead".]
  
  [Footnote 7: An echo from 'Henry VI.', part ii., act ii., se.
  iii.:--
  
   Mine eyes arc full of tears, my heart of grief.]
  
  
  [Footnote 8: 憂one was the daughter of the River-God Kebren.]
  
  [Footnote 9: For the myth here referred to see Ovid, 'Heroides',
  xvi., 179-80:--
  
   Ilion aspicies, firmataque turribus altis Moenia,
   Phoeboeae; structa canore lyrae.
  
  It was probably an application of the Theban legend of Amphion, and
  arose from the association of Apollo with Poseidon in founding Troy.
  
  A fabric huge 'Rose like an exhalation,'
  
  --Milton's 'Paradise Lost', i., 710-11.
  
  'Cf. Gareth and Lynette', 254-7.]
  
  
  [Footnote 10: The river Simois, so often referred to in the 'Iliad',
  had its origin in Mount Cotylus, and passing by Ilion joined the
  Scamander below the city.]
  
  [Footnote 11: 'Cf'. the [Greek: synophrys kora](the maid of the meeting
  brows) of Theocritus, 'Id'., viii., 72. This was considered a great
  beauty among the Greeks, Romans and Orientals. Ovid, 'Ars. Amat'., iii.,
  201, speaks of women effecting this by art: "Arte, supercilii confinia
  nuda repletis".]
  
  [Footnote 12: The whole of this gorgeous passage is taken, with one or
  two additions and alterations in the names of the flowers, from
  'Iliad', xiv., 347-52, with a reminiscence no doubt of Milton,
  'Paradise Lost', iv., 695-702.]
  
  [Footnote 13: The "'angry' cheek" is a fine touch.]
  
  [Footnote 14: This fine sentiment is, of course, a commonplace among
  ancient philosophers, but it may be interesting to put beside it a
  passage from Cicero, 'De Finibus', ii., 14, 45:
  
   "Honestum id intelligimus quod tale est ut, detract?omni utilitate,
   sine ullis praemiis fructibusve per se ipsum possit jure laudari".
  
   We are to understand by the truly honourable that which, setting aside
   all consideration of utility, may be rightly praised in itself,
   exclusive of any prospect of reward or compensation.]
  
  
  [Footnote 15: This passage is very obscurely expressed, but the general
  meaning is clear: "Until endurance grow sinewed with action, and the
  full-grown will, circled through all experiences grow or become law, be
  identified with law, and commeasure perfect freedom". The true moral
  ideal is to bring the will into absolute harmony with law, so that
  virtuous action becomes an instinct, the will no longer rebelling
  against the law, "service" being in very truth "perfect freedom".]
  
  [Footnote 16: The Paphos referred to is the old Paphos which was sacred
  to Aphrodite; it was on the south-west extremity of Cyprus.]
  
  [Footnote 17: Adopted from a line excised in 'Mariana in the South'.
  See 'supra'.]
  
  [Footnote 18: This was Eris.]
  
  [Footnote 19: Helen.]
  
  [Footnote 20: With these verses should be compared Schiller's fine lyric
  'Kassandra', and with the line, "All earth and air seem only
  burning fire,' from Webster's 'Duchess of Malfi':--
  
   The heaven o'er my head seems made of molten brass,
   The earth of flaming sulphur.]
  
  
  [Footnote 21: In the Pyrenees, where part of this poem was written, I saw
  a very beautiful species of Cicala, which had scarlet wings spotted with
  black. Probably nothing of the kind exists in Mount Ida.]
  
  
  
  
  
  
  
  
  THE SISTERS
  
  
  First published in 1833.
  
  The only alterations which have been made in it since have simply
  consisted in the alteration of "'an'" for "and" in the third line of
  each stanza, and "through and through" for "thro' and thro'" in line 29,
  and "wrapt" for "wrapped" in line 34. It is curious that in 1842 the
  original "bad" was altered to "bade," but all subsequent editions keep
  to the original. It has been said that this poem was founded on the old
  Scotch ballad "The Twa Sisters" (see for that ballad Sharpe's 'Ballad
  Book', No. x., p. 30), but there is no resemblance at all between the
  ballad and this poem beyond the fact that in each there are two sisters
  who are both loved by a certain squire, the elder in jealousy pushing
  the younger into a river and drowning her.
  
  
   We were two daughters of one race:
   She was the fairest in the face:
   The wind is blowing in turret and tree.
   They were together and she fell;
   Therefore revenge became me well.
   O the Earl was fair to see!
  
   She died: she went to burning flame:
   She mix'd her ancient blood with shame.
   The wind is howling in turret and tree.
   Whole weeks and months, and early and late,
   To win his love I lay in wait:
   O the Earl was fair to see!
  
   I made a feast; I bad him come;
   I won his love, I brought him home.
   The wind is roaring in turret and tree.
   And after supper, on a bed,
   Upon my lap he laid his head:
   O the Earl was fair to see!
  
   I kiss'd his eyelids into rest:
   His ruddy cheek upon my breast.
   The wind is raging in turret and tree.
   I hated him with the hate of hell,
   But I loved his beauty passing well.
   O the Earl was fair to see!
  
   I rose up in the silent night:
   I made my dagger sharp and bright.
   The wind is raving in turret and tree.
   As half-asleep his breath he drew,
   Three times I stabb'd him thro' and thro'.
   O the Earl was fair to see!
  
   I curl'd and comb'd his comely head,
   He look'd so grand when he was dead.
   The wind is blowing in turret and tree.
   I wrapt his body in the sheet,
   And laid him at his mother's feet.
   O the Earl was fair to see!
  
  
  
  
  
  TO-----
  
  WITH THE FOLLOWING POEM
  
  I have not been able to ascertain to whom this dedication was addressed.
  Sir Franklin Lushington tells me that he thinks it was an imaginary
  person. The dedication explains the allegory intended. The poem appears
  to have been suggested, as we learn from 'Tennyson's Life' (vol. i., p.
  150), by a remark of Trench to Tennyson when they were undergraduates at
  Trinity: "We cannot live in art". It was the embodiment Tennyson added
  of his belief "that the God-like life is with man and for man". 'Cf.'
  his own lines in 'Love and Duty':--$
  
   For a man is not as God,
   But then most God-like being most a man.
  
  It is a companion poem to the 'Vision of Sin'; in that poem is traced
  the effect of indulgence in the grosser pleasures of sense, in this the
  effect of the indulgence in the more refined pleasures of sense.
  
  
   I send you here a sort of allegory,
   (For you will understand it) of a soul, [1]
   A sinful soul possess'd of many gifts,
   A spacious garden full of flowering weeds,
   A glorious Devil, large in heart and brain,
   That did love Beauty only, (Beauty seen
   In all varieties of mould and mind)
   And Knowledge for its beauty; or if Good,
   Good only for its beauty, seeing not
   That beauty, Good, and Knowledge, are three sisters
   That doat upon each other, friends to man,
   Living together under the same roof,
   And never can be sunder'd without tears.
   And he that shuts Love out, in turn shall be
   Shut out from Love, and on her threshold lie
   Howling in outer darkness. Not for this
   Was common clay ta'en from the common earth,
   Moulded by God, and temper'd with the tears
   Of angels to the perfect shape of man.
  
  
  [Footnote 1: 1833.
  
  I send you, Friend, a sort of allegory,
  (You are an artist and will understand
  Its many lesser meanings) of a soul.]
  
  
  
  
  
  
  THE PALACE OF ART
  
  First published in 1833, but altered so extensively on its republication
  in 1842 as to be practically rewritten. The alterations in it after 1842
  were not numerous, consisting chiefly in the deletion of two stanzas
  after line 192 and the _insert_ion of the three stanzas which follow in
  the present text, together with other minor verbal corrections, all of
  which have been noted. No alterations were made in the text after 1853.
  The allegory Tennyson explains in the dedicatory verses, but the
  framework of the poem was evidently suggested by 'Ecclesiastes' ii.
  1-17. The position of the hero is precisely that of Solomon. Both began
  by assuming that man is self-sufficing and the world sufficient; the
  verdict of the one in consequence being "vanity of vanities, all is
  vanity," of the other what the poet here records. An admirable
  commentary on the poem is afforded by Matthew Arnold's picture of the
  Romans before Christ taught the secret of the only real happiness
  possible to man. See 'Obermann Once More'. The teaching of the poem
  has been admirably explained by Spedding. It "represents allegorically
  the condition of a mind which, in the love of beauty and the triumphant
  consciousness of knowledge and intellectual supremacy, in the intense
  enjoyment of its own power and glory, has lost sight of its relation to
  man and God". See 'Tennyson's Life', vol. i., p. 226.
  
  
  
   I built my soul a lordly pleasure-house
   Wherein at ease for aye to dwell.
   I said, "O Soul, make merry and carouse,
   Dear soul, for all is well".
  
   A huge crag-platform, smooth as burnish'd brass,
   I chose. The ranged ramparts bright
   From level meadow-bases of deep grass [1]
   Suddenly scaled the light.
  
   Thereon I built it firm. Of ledge or shelf
   The rock rose clear, or winding stair.
   My soul would live alone unto herself
   In her high palace there.
  
   And "while the world [2] runs round and round,"
   I said, "Reign thou apart, a quiet king,
   Still as, while Saturn [3] whirls, his stedfast [4] shade
   Sleeps on his luminous [5] ring."
  
   To which my soul made answer readily:
   "Trust me, in bliss I shall abide
   In this great mansion, that is built for me,
   So royal-rich and wide"
  
   * * * * *
  
   Four courts I made, East, West and South and North,
   In each a squared lawn, wherefrom
   The golden gorge of dragons spouted forth
   A flood of fountain-foam. [6]
  
   And round the cool green courts there ran a row
   Of cloisters, branch'd like mighty woods,
   Echoing all night to that sonorous flow
   Of spouted fountain-floods. [6]
  
   And round the roofs a gilded gallery
   That lent broad verge to distant lands,
   Far as the wild swan wings, to where the sky
   Dipt down to sea and sands. [6]
  
   From those four jets four currents in one swell
   Across the mountain stream'd below
   In misty folds, that floating as they fell
   Lit up a torrent-bow. [6]
  
   And high on every peak a statue seem'd
   To hang on tiptoe, tossing up
   A cloud of incense of all odour steam'd
   From out a golden cup. [6]
  
   So that she thought, "And who shall gaze upon
   My palace with unblinded eyes,
   While this great bow will waver in the sun,
   And that sweet incense rise?" [6]
  
   For that sweet incense rose and never fail'd,
   And, while day sank or mounted higher,
   The light aerial gallery, golden-rail'd,
   Burnt like a fringe of fire. [6]
  
   Likewise the deep-set windows, stain'd and traced,
   Would seem slow-flaming crimson fires
   From shadow'd grots of arches interlaced,
   And tipt with frost-like spires. [6]
  
   * * * * *
  
   Full of long-sounding corridors it was,
   That over-vaulted grateful gloom, [7]
   Thro' which the livelong day my soul did pass,
   Well-pleased, from room to room.
  
   Full of great rooms and small the palace stood,
   All various, each a perfect whole
   From living Nature, fit for every mood [8]
   And change of my still soul.
  
   For some were hung with arras green and blue,
   Showing a gaudy summer-morn,
   Where with puff'd cheek the belted hunter blew
   His wreathed bugle-horn. [9]
  
   One seem'd all dark and red--a tract of sand,
   And some one pacing there alone,
   Who paced for ever in a glimmering land,
   Lit with a low large moon. [10]
  
   One show'd an iron coast and angry waves.
   You seem'd to hear them climb and fall
   And roar rock-thwarted under bellowing caves,
   Beneath the windy wall. [11]
  
   And one, a full-fed river winding slow
   By herds upon an endless plain,
   The ragged rims of thunder brooding low,
   With shadow-streaks of rain. [11]
  
   And one, the reapers at their sultry toil.
   In front they bound the sheaves.
   Behind Were realms of upland, prodigal in oil,
   And hoary to the wind. [11]
  
   And one, a foreground black with stones and slags,
   Beyond, a line of heights, and higher
   All barr'd with long white cloud the scornful crags,
   And highest, snow and fire. [12]
  
   And one, an English home--gray twilight pour'd
   On dewy pastures, dewy trees,
   Softer than sleep--all things in order stored,
   A haunt of ancient Peace. [13]
  
   Nor these alone, but every landscape fair,
   As fit for every mood of mind,
   Or gay, or grave, or sweet, or stern, was there,
   Not less than truth design'd. [14]
  
   * * * *
  
   Or the maid-mother by a crucifix,
   In tracts of pasture sunny-warm,
   Beneath branch-work of costly sardonyx
   Sat smiling, babe in arm. [15]
  
   Or in a clear-wall'd city on the sea,
   Near gilded organ-pipes, her hair
   Wound with white roses, slept St. Cecily;
   An angel look'd at her.
  
   Or thronging all one porch of Paradise,
   A group of Houris bow'd to see
   The dying Islamite, with hands and eyes
   That said, We wait for thee. [16]
  
   Or mythic Uther's deeply-wounded son
   In some fair space of sloping greens
   Lay, dozing in the vale of Avalon,
   And watch'd by weeping queens. [17]
  
   Or hollowing one hand against his ear,
   To list a foot-fall, ere he saw
   The wood-nymph, stay'd the Ausonian king to hear
   Of wisdom and of law. [18]
  
   Or over hills with peaky tops engrail'd,
   And many a tract of palm and rice,
   The throne of Indian Cama [19] slowly sail'd
   A summer fann'd with spice.
  
   Or sweet Europa's [20] mantle blew unclasp'd,
   From off her shoulder backward borne:
   From one hand droop'd a crocus: one hand grasp'd
   The mild bull's golden horn. [21]
  
   Or else flush'd Ganymede, his rosy thigh
   Half-buried in the Eagle's down,
   Sole as a flying star shot thro' the sky
   Above [22] the pillar'd town.
  
   Nor [23] these alone: but every [24] legend fair
   Which the supreme Caucasian mind [25]
   Carved out of Nature for itself, was there,
   Not less than life, design'd. [26]
  
   * * * *
  
   Then in the towers I placed great bells that swung,
   Moved of themselves, with silver sound;
   And with choice paintings of wise men I hung
   The royal dais round.
  
   For there was Milton like a seraph strong,
   Beside him Shakespeare bland and mild;
   And there the world-worn Dante grasp'd his song,
   And somewhat grimly smiled. [27]
  
   And there the Ionian father of the rest; [28]
   A million wrinkles carved his skin;
   A hundred winters snow'd upon his breast,
   From cheek and throat and chin. [29]
  
   Above, the fair hall-ceiling stately set
   Many an arch high up did lift,
   And angels rising and descending met
   With interchange of gift. [29]
  
   Below was all mosaic choicely plann'd
   With cycles of the human tale
   Of this wide world, the times of every land
   So wrought, they will not fail. [29]
  
   The people here, a beast of burden slow,
   Toil'd onward, prick'd with goads and stings;
   Here play'd, a tiger, rolling to and fro
   The heads and crowns of kings; [29]
  
   Here rose, an athlete, strong to break or bind
   All force in bonds that might endure,
   And here once more like some sick man declined,
   And trusted any cure. [29]
  
   But over these she trod: and those great bells
   Began to chime. She took her throne:
   She sat betwixt the shining Oriels,
   To sing her songs alone. [29]
  
   And thro' the topmost Oriels' colour'd flame
   Two godlike faces gazed below;
   Plato the wise, and large-brow'd Verulam,
   The first of those who know. [29]
  
   And all those names, that in their motion were
   Full-welling fountain-heads of change,
   Betwixt the slender shafts were blazon'd fair
   In diverse raiment strange: [30]
  
   Thro' which the lights, rose, amber, emerald, blue,
   Flush'd in her temples and her eyes,
   And from her lips, as morn from Memnon, [31] drew
   Rivers of melodies.
  
   No nightingale delighteth to prolong
   Her low preamble all alone,
   More than my soul to hear her echo'd song
   Throb thro' the ribbed stone;
  
   Singing and murmuring in her feastful mirth,
   Joying to feel herself alive,
   Lord over Nature, Lord of [32] the visible earth,
   Lord of the senses five;
  
   Communing with herself: "All these are mine,
   And let the world have peace or wars,
   Tis one to me". She--when young night divine
   Crown'd dying day with stars,
  
   Making sweet close of his delicious toils--
   Lit light in wreaths and anadems,
   And pure quintessences of precious oils
   In hollow'd moons of gems,
  
   To mimic heaven; and clapt her hands and cried,
   "I marvel if my still delight
   In this great house so royal-rich, and wide,
   Be flatter'd to the height. [33]
  
   "O all things fair to sate my various eyes!
   O shapes and hues that please me well!
   O silent faces of the Great and Wise,
   My Gods, with whom I dwell! [34]
  
   "O God-like isolation which art mine,
   I can but count thee perfect gain,
   What time I watch the darkening droves of swine
   That range on yonder plain. [34]
  
   "In filthy sloughs they roll a prurient skin,
   They graze and wallow, breed and sleep;
   And oft some brainless devil enters in,
   And drives them to the deep." [34]
  
   Then of the moral instinct would she prate,
   And of the rising from the dead,
   As hers by right of full-accomplish'd Fate;
   And at the last she said:
  
   "I take possession of man's mind and deed.
   I care not what the sects may brawl,
   I sit as God holding no form of creed,
   But contemplating all." [35]
  
   * * *
  
   Full oft [36] the riddle of the painful earth
   Flash'd thro' her as she sat alone,
   Yet not the less held she her solemn mirth,
   And intellectual throne.
  
   And so she throve and prosper'd: so three years
   She prosper'd: on the fourth she fell, [37]
   Like Herod, [38] when the shout was in his ears,
   Struck thro' with pangs of hell.
  
   Lest she should fail and perish utterly,
   God, before whom ever lie bare
   The abysmal deeps of Personality, [39]
   Plagued her with sore despair.
  
   When she would think, where'er she turn'd her sight,
   The airy hand confusion wrought,
   Wrote "Mene, mene," and divided quite
   The kingdom of her thought. [40]
  
   Deep dread and loathing of her solitude
   Fell on her, from which mood was born
   Scorn of herself; again, from out that mood
   Laughter at her self-scorn. [41]
  
   "What! is not this my place of strength," she said,
   "My spacious mansion built for me,
   Whereof the strong foundation-stones were laid
   Since my first memory?"
  
   But in dark corners of her palace stood
   Uncertain shapes; and unawares
   On white-eyed phantasms weeping tears of blood,
   And horrible nightmares,
  
   And hollow shades enclosing hearts of flame,
   And, with dim fretted foreheads all,
   On corpses three-months-old at noon she came,
   That stood against the wall.
  
   A spot of dull stagnation, without light
   Or power of movement, seem'd my soul,
   'Mid onward-sloping [42] motions infinite
   Making for one sure goal.
  
   A still salt pool, lock'd in with bars of sand;
   Left on the shore; that hears all night
   The plunging seas draw backward from the land
   Their moon-led waters white.
  
   A star that with the choral starry dance
   Join'd not, but stood, and standing saw
   The hollow orb of moving Circumstance
   Roll'd round by one fix'd law.
  
   Back on herself her serpent pride had curl'd.
   "No voice," she shriek'd in that lone hall,
   "No voice breaks thro' the stillness of this world:
   One deep, deep silence all!"
  
   She, mouldering with the dull earth's mouldering sod,
   Inwrapt tenfold in slothful shame,
   Lay there exiled from eternal God,
   Lost to her place and name;
  
   And death and life she hated equally,
   And nothing saw, for her despair,
   But dreadful time, dreadful eternity,
   No comfort anywhere;
  
   Remaining utterly confused with fears,
   And ever worse with growing time,
   And ever unrelieved by dismal tears,
   And all alone in crime:
  
   Shut up as in a crumbling tomb, girt round
   With blackness as a solid wall,
   Far off she seem'd to hear the dully sound
   Of human footsteps fall.
  
   As in strange lands a traveller walking slow,
   In doubt and great perplexity,
   A little before moon-rise hears the low
   Moan of an unknown sea;
  
   And knows not if it be thunder or a sound
   Of rocks [43] thrown down, or one deep cry
   Of great wild beasts; then thinketh, "I have found
   A new land, but I die".
  
   She howl'd aloud, "I am on fire within.
   There comes no murmur of reply.
   What is it that will take away my sin,
   And save me lest I die?"
  
   So when four years were wholly finished,
   She threw her royal robes away.
   "Make me a cottage in the vale," she said,
   "Where I may mourn and pray. [44]
  
   "Yet pull not down my palace towers, that are
   So lightly, beautifully built:
   Perchance I may return with others there
   When I have purged my guilt." [45]
  
  
  
  [Footnote 1: 1833.
  
   I chose, whose ranged ramparts bright
   From great broad meadow bases of deep grass.]
  
  
  [Footnote 2: 1833. "While the great world."]
  
  [Footnote 3: "The shadow of Saturn thrown upon the bright ring that
  surrounds the planet appears motionless, though the body of the planet
  revolves. Saturn rotates on its axis in the short period of ten and a
  half hours, but the shadow of this swiftly whirling mass shows no more
  motion than is seen in the shadow of a top spinning so rapidly that it
  seems to be standing still." Rowe and Webb's note, which I gladly
  borrow.]
  
  [Footnote 4: 1833 and 1842. Steadfast.]
  
  [Footnote 5: After this stanza in 1833 this, _delete_d in 1842:--
  
   "And richly feast within thy palace hall,
   Like to the dainty bird that sups,
   Lodged in the lustrous crown-imperial,
   Draining the honey cups."]
  
  
  [Footnote 6: In 1833 these eight stanzas were _insert_ed after the stanza
  beginning, "I take possession of men's minds and deeds"; in 1842 they
  were transferred, greatly altered, to their present position. For the
  alterations on them see 'infra.']
  
  [Footnote 7: 1833.
  
   Gloom,
   Roofed with thick plates of green and orange glass
   Ending in stately rooms.]
  
  
  [Footnote 8: 1833.
  
   All various, all beautiful,
   Looking all ways, fitted to every mood.]
  
  
  [Footnote 9: Here in 1833 was _insert_ed the stanza, "One showed an
  English home," afterwards transferred to its present position 85-88.]
  
  [Footnote 10: 1833.
  
   Some were all dark and red, a glimmering land
   Lit with a low round moon,
   Among brown rocks a man upon the sand
   Went weeping all alone.]
  
  
  [Footnote 11: These three stanzas were added in 1842.]
  
  [Footnote 12: Thus in 1833:--
  
   One seemed a foreground black with stones and slags,
   Below sun-smitten icy spires
   Rose striped with long white cloud the scornful crags,
   Deep trenched with thunder fires.]
  
  
  [Footnote 13: Not _insert_ed here in 1833, but the following in its
  place:--
  
   Some showed far-off thick woods mounted with towers,
   Nearer, a flood of mild sunshine
   Poured on long walks and lawns and beds and bowers
   Trellised with bunchy vine.]
  
  [Footnote 14: _Insert_ed in 1842.]
  
  
  [Footnote 15: Thus in 1833, followed by the note:--
  
   Or the maid-mother by a crucifix,
   In yellow pastures sunny-warm,
   Beneath branch-work of costly sardonyx,
   Sat smiling, babe in arm.
  
  
  When I first conceived the plan of the Palace of Art, I intended to
  have introduced both sculptures and paintings into it; but it is the
  most difficult of all things to 'devise' a statue in verse. Judge
  whether I have succeeded in the statues of Elijah and Olympias.
  
  
   One was the Tishbite whom the raven fed,
   As when he stood on Carmel steeps,
   With one arm stretched out bare, and mocked and said,
   "Come cry aloud-he sleeps".
  
   Tall, eager, lean and strong, his cloak wind-borne
   Behind, his forehead heavenly bright
   From the clear marble pouring glorious scorn,
   Lit as with inner light.
  
   One, was Olympias: the floating snake
   Rolled round her ancles, round her waist
   Knotted, and folded once about her neck,
   Her perfect lips to taste.
  
   Round by the shoulder moved: she seeming blythe
   Declined her head: on every side
   The dragon's curves melted and mingled with
   The woman's youthful pride
   Of rounded limbs.
  
   Or Venus in a snowy shell alone,
   Deep-shadowed in the glassy brine,
   Moonlike glowed double on the blue, and shone
   A naked shape divine.]
  
  
  [Footnote 16: _Insert_ed in 1842.]
  
  [Footnote 17: Thus in 1833:--
  
   Or that deep-wounded child of Pendragon
   Mid misty woods on sloping greens
   Dozed in the valley of Avilion,
   Tended by crowned queens.
  
  The present reading is that of 1842. The reference is, of course, to
  King Arthur, the supposed son of Uther Pendragon.
  
  In 1833 the following stanza, excised in 1842, followed:--
  
   Or blue-eyed Kriemhilt from a craggy hold,
   Athwart the light-green rows of vine,
   Poured blazing hoards of Nibelungen gold,
   Down to the gulfy Rhine.]
  
  
  [Footnote 18: _Insert_ed in 1842 thus:--
  
   Or hollowing one hand against his ear,
   To listen for a footfall, ere he saw
   The wood-nymph, stay'd the Tuscan king to hear
   Of wisdom and of law.
  
  List a footfall, 1843. Ausonian for Tuscan, 1850. The reference is to
  Egeria and Numa Pompilius. 'Cf.' Juvenal, iii., 11-18:--
  
   Hic ubi nocturn?
   Numa constituebat amic?
   ...
   In vallem 苂eriae descendimus et speluneas
   Dissimiles veris.
  
  and the beautiful passage in Byron's 'Childe Harold', iv., st.
  cxv.-cxix.]
  
  
  [Footnote 19: This is Camadev or Camadeo, the Cupid or God of Love of the
  Hindu mythology.]
  
  [Footnote 20: This picture of Europa seems to have been suggested by
  Moschus, 'Idyll', ii., 121-5:--
  
   [Greek: Hae d' ar ephezomenae Zaenos Boeois epi n_otois tae men echen
   taurou dolichon keras, en cheri d' allae eirue porphyreas kolpou
   ptuchas.]
  
   "Then, seated on the back of the divine bull, with one hand did she
   grasp the bull's long horn and with the other she was catching up the
   purple folds of her garment, and the robe on her shoulders was swelled
   out."
  
  See, too, the beautiful picture of the same scene in Achilles
  Tatius, 'Clitophon and Leucippe', lib. i., 'ad init.;' and in Politian's
  finely picturesque poem.]
  
  
  [Footnote 21: In 1833 thus:--
  
   Europa's scarf blew in an arch, unclasped,
   From her bare shoulder backward borne.
  
  Off _insert_ed in 1842. Here in 1833 follows a stanza, excised in 1842:--
  
   He thro' the streaming crystal swam, and rolled
   Ambrosial breaths that seemed to float
   In light-wreathed curls. She from the ripple cold
   Updrew her sandalled foot.]
  
  
  [Footnote 22: 1833. Over.]
  
  [Footnote 23: 1833. Not.]
  
  [Footnote 24: 1833. Many a.]
  
  [Footnote 25: The Caucasian range forms the north-west margin of the
  great tableland of Western Asia, and as it was the home of those races
  who afterwards peopled Europe and Western Asia and so became the fathers
  of civilisation and culture, the "Supreme Caucasian mind" is a
  historically correct but certainly recondite expression for the
  intellectual flower of the human race, for the perfection of human
  ability.]
  
  
  [Footnote 26: 1833. Broidered in screen and blind.
  
  In the edition of 1833 appear the following stanzas, excised in 1842:--
  
   So that my soul beholding in her pride
   All these, from room to room did pass;
   And all things that she saw, she multiplied,
   A many-faced glass.
  
   And, being both the sower and the seed,
   Remaining in herself became
   All that she saw, Madonna, Ganymede,
   Or the Asiatic dame--
  
   Still changing, as a lighthouse in the night
   Changeth athwart the gleaming main,
   From red to yellow, yellow to pale white,
   Then back to red again.
  
   "From change to change four times within the womb
   The brain is moulded," she began,
   "So thro' all phases of all thought I come
   Into the perfect man.
  
   "All nature widens upward: evermore
   The simpler essence lower lies,
   More complex is more perfect, owning more
   Discourse, more widely wise.
  
   "I take possession of men's minds and deeds.
   I live in all things great and small.
   I dwell apart, holding no forms of creeds,
   But contemplating all."
  
   Four ample courts there were, East, West, South, North,
   In each a squar鑔 lawn where from
   A golden-gorged dragon spouted forth
   The fountain's diamond foam.
  
   All round the cool green courts there ran a row
   Of cloisters, branched like mighty woods,
   Echoing all night to that sonorous flow
   Of spouted fountain floods.
  
   From those four jets four currents in one swell
   Over the black rock streamed below
   In steamy folds, that, floating as they fell,
   Lit up a torrent bow.
  
   And round the roofs ran gilded galleries
   That gave large view to distant lands,
   Tall towns and mounds, and close beneath the skies
   Long lines of amber sands.
  
   Huge incense-urns along the balustrade,
   Hollowed of solid amethyst,
   Each with a different odour fuming, made
   The air a silver mist.
  
   Far-off 'twas wonderful to look upon
   Those sumptuous towers between the gleam
   Of that great foam-bow trembling in the sun,
   And the argent incense-steam;
  
   And round the terraces and round the walls,
   While day sank lower or rose higher,
   To see those rails with all their knobs and balls,
   Burn like a fringe of fire.
  
   Likewise the deepset windows, stained and traced.
   Burned, like slow-flaming crimson fires,
   From shadowed grots of arches interlaced,
   And topped with frostlike spires.]
  
  
  [Footnote 27: 1833.
  
   There deep-haired Milton like an angel tall
   Stood limn鑔, Shakspeare bland and mild,
   Grim Dante pressed his lips, and from the wall
   The bald blind Homer smiled.
  
  Recast in its present form in
  1842. After this stanza in 1833 appear the following stanzas, excised in
  1842:--
  
   And underneath fresh carved in cedar wood,
   Somewhat alike in form and face,
   The Genii of every climate stood,
   All brothers of one race:
  
   Angels who sway the seasons by their art,
   And mould all shapes in earth and sea;
   And with great effort build the human heart
   From earliest infancy.
  
   And in the sun-pierced Oriels' coloured flame
   Immortal Mich鎙 Angelo
   Looked down, bold Luther, large-browed Verulam,
   The King of those who know. [A]
  
   Cervantes, the bright face of Calderon,
   Robed David touching holy strings,
   The Halicarnassean, and alone,
   Alfred the flower of kings.
  
   Isaiah with fierce Ezekiel,
   Swarth Moses by the Coptic sea,
   Plato, Petrarca, Livy, and Raphael,
   And eastern Confutzer.
  
   [Sub-Footnote A: Il ma雜tro di color chi sanno.--Dante, 'Inf.',
   iii.]]
  
  
  [Footnote 28: Homer. 'Cf.' Pope's 'Temple of Fame', 183-7:--
  
   Father of verse in holy fillets dress'd,
   His silver beard wav'd gently o'er his breast,
   Though blind a boldness in his looks appears,
   In years he seem'd but not impaired by years.]
  
  
  [Footnote 29: All these stanzas were added in 1842. In 1833 appear the
  following stanzas, excised in 1842:--
  
   As some rich tropic mountain, that infolds
   All change, from flats of scattered palms
   Sloping thro' five great zones of climate, holds
   His head in snows and calms--
  
   Full of her own delight and nothing else,
   My vain-glorious, gorgeous soul
   Sat throned between the shining oriels,
   In pomp beyond control;
  
   With piles of flavorous fruits in basket-twine
   Of gold, upheaped, crushing down
   Musk-scented blooms--all taste--grape, gourd or pine--
   In bunch, or single grown--
  
   Our growths, and such as brooding Indian heats
   Make out of crimson blossoms deep,
   Ambrosial pulps and juices, sweets from sweets
   Sun-changed, when sea-winds sleep.
  
   With graceful chalices of curious wine,
   Wonders of art--and costly jars,
   And bossed salvers. Ere young night divine
   Crowned dying day with stars,
  
   Making sweet close of his delicious toils,
   She lit white streams of dazzling gas,
   And soft and fragrant flames of precious oils
   In moons of purple glass
  
   Ranged on the fretted woodwork to the ground.
   Thus her intense untold delight,
   In deep or vivid colour, smell and sound,
   Was nattered day and night. [A]
  
   [Sub-Footnote A: If the poem were not already too long, I should
   have _insert_ed in the text the following stanzas, expressive of the
   joy wherewith the soul contemplated the results of astronomical
   experiment. In the centre of the four quadrangles rose an immense
   tower.
  
   Hither, when all the deep unsounded skies
   Shuddered with silent stars she clomb,
   And as with optic glasses her keen eyes
   Pierced thro' the mystic dome,
  
   Regions of lucid matter taking forms,
   Brushes of fire, hazy gleams,
   Clusters and beds of worlds, and bee-like swarms
   Of suns, and starry streams.
  
   She saw the snowy poles of moonless Mars,
   That marvellous round of milky light
   Below Orion, and those double stars
   Whereof the one more bright
  
   Is circled by the other, etc.]
  
  
  
  [Footnote 30: Thus in 1833:--
  
   And many more, that in their lifetime were
   Full-welling fountain heads of change,
   Between the stone shafts glimmered, blazoned fair
   In divers raiment strange.]
  
  [Footnote 31: The statue of Memnon near Thebes in Egypt when first
  struck by the rays of the rising sun is said to have become vocal, to
  have emitted responsive sounds. See for an account of this 'Pausanias',
  i., 42; Tacitus, 'Annals', ii., 61; and Juvenal, 'Sat.', xv., 5:
  
   "Dimidio magicae resonant ubi Memnone Chordae,"
  
  and compare Akenside's verses,
  'Plea. of Imag.', i., 109-113:--
  
   Old Memnon's image, long renown'd
   By fabling Nilus: to the quivering touch
   Of Titan's ray, with each repulsive string
   Consenting, sounded thro' the warbling air
   Unbidden strains.]
  
  
  [Footnote 32: 1833. O'.]
  
  [Footnote 33: Here added in 1842 and remaining till 1851 when they were
  excised are two stanzas:--
  
   "From shape to shape at first within the womb
   The brain is modell'd," she began,
   "And thro' all phases of all thought I come
   Into the perfect man.
  
   "All nature widens upward. Evermore
   The simpler essence lower lies:
   More complex is more perfect, owning more
   Discourse, more widely wise."]
  
  
  [Footnote 34: These stanzas were added in 1851.]
  
  [Footnote 35: Added in
  1842, with the following variants which remained till 1851, when the
  present text was substituted:--
  
   "I take possession of men's minds and deeds.
   I live in all things great and small.
   I sit apart holding no forms of creeds,
   But contemplating all."]
  
  
  [Footnote 36: 1833. Sometimes.]
  
  [Footnote 37:
  
   And intellectual throne
   Of full-sphered contemplation. So three years
   She throve, but on the fourth she fell.
  
  And so the text remained till 1850, when the present
  reading was substituted.]
  
  
  [Footnote 38: For the reference to Herod see
  'Acts' xii. 21-23.]
  
  [Footnote 39: Cf. Hallam's 'Remains', p.
  132: "That, i.e. Redemption," is in the power of God's election with
  whom alone rest 'the abysmal secrets of personality'.]
  
  [Footnote 40:
  See 'Daniel' v. 24-27.]
  
  [Footnote 41: In 1833 the following stanza,
  excised in 1842:--
  
   "Who hath drawn dry the fountains of delight,
   That from my deep heart everywhere
   Moved in my blood and dwelt, as power and might
   Abode in Sampson's hair?"]
  
  
  [Footnote 42: 1833. Downward-sloping.]
  
  [Footnote 43: 1833.
  
   Or the sound
   Of stones.
  
  So till 1851, when "a sound of rocks" was substituted.]
  
  
  [Footnote 44: 1833. "Dying the death I die?" Present reading substituted
  in 1842.]
  
  [Footnote 45: Because intellectual and aesthetic pleasures are
  'abused' and their purpose and scope mistaken, there is no reason
  why they should not be enjoyed. See the allegory in 'In Memoriam',
  ciii., stanzas 12-13.]
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  LADY CLARA VERE DE VERE
  
  Though this is placed among the poems published in 1833 it first
  appeared in print in 1842. The subsequent alterations were very slight,
  and after 1848 none at all were made.
  
   Lady Clara Vere de Vere,
   Of me you shall not win renown:
   You thought to break a country heart
   For pastime, ere you went to town.
   At me you smiled, but unbeguiled
   I saw the snare, and I retired:
   The daughter of a hundred Earls,
   You are not one to be desired.
  
   Lady Clara Vere de Vere,
   I know you proud to bear your name,
   Your pride is yet no mate for mine,
   Too proud to care from whence I came.
   Nor would I break for your sweet sake
   A heart that doats on truer charms.
   A simple maiden in her flower
   Is worth a hundred coats-of-arms.
  
   Lady Clara Vere de Vere,
   Some meeker pupil you must find,
   For were you queen of all that is,
   I could not stoop to such a mind.
   You sought to prove how I could love,
   And my disdain is my reply.
   The lion on your old stone gates
   Is not more cold to you than I.
  
   Lady Clara Vere de Vere,
   You put strange memories in my head.
   Not thrice your branching limes have blown
   Since I beheld young Laurence dead.
   Oh your sweet eyes, your low replies:
   A great enchantress you may be;
   But there was that across his throat
   Which you hardly cared to see.
  
   Lady Clara Vere de Vere,
   When thus he met his mother's view,
   She had the passions of her kind,
   She spake some certain truths of you.
  
   Indeed I heard one bitter word
   That scarce is fit for you to hear;
   Her manners had not that repose
   Which stamps the caste of Vere de Vere.
  
   Lady Clara Vere de Vere,
   There stands a spectre in your hall:
   The guilt of blood is at your door:
   You changed a wholesome heart to gall.
   You held your course without remorse,
   To make him trust his modest worth,
   And, last, you fix'd a vacant stare,
   And slew him with your noble birth.
  
   Trust me, Clara Vere de Vere,
   From yon blue heavens above us bent
   The grand old gardener and his wife [1]
   Smile at the claims of long descent.
   Howe'er it be, it seems to me,
   'Tis only noble to be good.
   Kind hearts are more than coronets,
   And simple faith than Norman blood.
  
   I know you, Clara Vere de Vere:
   You pine among your halls and towers:
   The languid light of your proud eyes
   Is wearied of the rolling hours.
   In glowing health, with boundless wealth,
   But sickening of a vague disease,
   You know so ill to deal with time,
   You needs must play such pranks as these.
  
   Clara, Clara Vere de Vere,
   If Time be heavy on your hands,
   Are there no beggars at your gate,
   Nor any poor about your lands?
   Oh! teach the orphan-boy to read,
   Or teach the orphan-girl to sew,
   Pray Heaven for a human heart,
   And let the foolish yoeman go.
  
  
  [Footnote 1: 1842 and 1843. "The gardener Adam and his wife." In 1845 it
  was altered to the present text.]
  
  
  
  
  
  
  THE MAY QUEEN
  
  The first two parts were first published in 1833.
  
  The scenery is typical of Lincolnshire; in Fitzgerald's phrase, it is
  all Lincolnshire inland, as 'Locksley Hall' is seaboard.
  
   You must wake and call me early, call me early, mother dear;
   To-morrow 'ill be the happiest time of all the glad [1] New-year;
   Of all the glad New-year, mother, the maddest merriest day;
   For I'm to be Queen o' the May, mother, I'm to be Queen o' the May.
  
   There's many a black, black eye, they say, but none so bright as mine;
   There's Margaret and Mary, there's Kate and Caroline:
   But none so fair as little Alice in all the land they say,
   So I'm to be Queen o' the May, mother, I'm to be Queen o' the May.
  
   I sleep so sound all night, mother, that I shall never wake,
   If you [2] do not call me loud when the day begins to break:
   But I must gather knots of flowers, and buds and garlands gay,
   For I'm to be Queen o' the May, mother, I'm to be Queen o' the May.
  
   As I came up the valley whom think ye should I see,
   But Robin [3] leaning on the bridge beneath the hazel-tree?
   He thought of that sharp look, mother, I gave him yesterday,--
   But I'm to be Queen o' the May, mother, I'm to be Queen o' the May.
  
   He thought I was a ghost, mother, for I was all in white,
   And I ran by him without speaking, like a flash of light.
   They call me cruel-hearted, but I care not what they say,
   For I'm to be Queen o' the May, mother, I'm to be Queen o' the May.
  
   They say he's dying all for love, but that can never be:
   They say his heart is breaking, mother--what is that to me?
   There's many a bolder lad 'ill woo me any summer day,
   And I'm to be Queen o' the May, mother, I'm to be Queen o' the May.
  
   Little Effie shall go with me to-morrow to the green,
   And you'll be there, too, mother, to see me made the Queen;
   For the shepherd lads on every side 'ill come from far away,
   And I'm to be Queen o' the May, mother, I'm to be Queen o' the May.
  
   The honeysuckle round the porch has wov'n its wavy bowers,
   And by the meadow-trenches blow the faint sweet cuckoo-flowers;
   And the wild marsh-marigold shines like fire in swamps and hollows gray,
   And I'm to be Queen o' the May, mother, I'm to be Queen o' the May.
  
   The night-winds come and go, mother, upon the meadow-grass,
   And the happy stars above them seem to brighten as they pass;
   There will not be a drop of rain the whole of the live-long day,
   And I'm to be Queen o' the May, mother, I'm to be Queen o' the May.
  
   All the valley, mother, 'ill be fresh and green and still,
   And the cowslip and the crowfoot are over all the hill,
   And the rivulet in the flowery dale 'ill merrily glance and play,
   For I'm to be Queen o' the May, mother, I'm to be Queen o' the May.
  
   So you must wake and call me early, call me early, mother dear,
   To-morrow 'ill be the happiest time of all the glad New-year:
   To-morrow 'ill be of all the year the maddest merriest day,
   For I'm to be Queen o' the May, mother, I'm to be Queen o' the May.
  
  
  [Footnote 1: 1833. "Blythe" for "glad".]
  
  [Footnote 2: 1883. Ye.]
  
  [Footnote 3: 1842. Robert. This is a curious illustration of Tennyson's
  scrupulousness about trifles: in 1833 it was "Robin," in 1842 "Robert,"
  then in 1843 and afterwards he returned to "Robin".]
  
  
  
  
  
  NEW-YEAR'S EVE
  
   If you're waking call me early, call me early, mother dear,
   For I would see the sun rise upon the glad New-year.
   It is the last New-year that I shall ever see,
   Then you may lay me low i' the mould and think no more of me.
  
   To-night I saw the sun set: he set and left behind
   The good old year, the dear old time, and all my peace of mind;
   And the New-year's coming up, mother, but I shall never see
   The blossom on [1] the blackthorn, the leaf upon the tree.
  
   Last May we made a crown of flowers: we had a merry day;
   Beneath the hawthorn on the green they made me Queen of May;
   And we danced about the may-pole and in the hazel copse,
   Till Charles's Wain came out above the tall white chimney-tops.
  
   There's not a flower on all the hills: the frost is on the pane:
   I only wish to live till the snowdrops come again:
   I wish the snow would melt and the sun come out on high:
   I long to see a flower so before the day I die.
  
   The building rook'll caw from the windy tall elm-tree,
   And the tufted plover pipe along the fallow lea,
   And the swallow'll come back again with summer o'er the wave.
   But I shall lie alone, mother, within the mouldering grave.
  
   Upon the chancel-casement, and upon that grave of mine,
   In the early, early morning the summer sun'll shine,
   Before the red cock crows from the farm upon the hill,
   When you are warm-asleep, mother, and all the world is still.
  
   When the flowers come again, mother, beneath the waning light
   You'll never see me more in the long gray fields at night;
   When from the dry dark wold the summer airs blow cool
   On the oat-grass and the sword-grass, and the bulrush in the pool.
  
   You'll bury me, [2] my mother, just beneath the hawthorn shade,
   And you'll come [3] sometimes and see me where I am lowly laid.
   I shall not forget you, mother, I shall hear you when you pass,[4]
   With your feet above my head in the long and pleasant grass.
  
   I have been wild and wayward, but you'll forgive [5] me now;
   You'll kiss me, my own mother, and forgive me ere I go; [6]
   Nay, nay, you must not weep, [7] nor let your grief be wild,
   You should not fret for me, mother, you [8] have another child.
  
   If I can I'll come again, mother, from out my resting-place;
   Tho' you'll [9] not see me, mother, I shall look upon your face;
   Tho' I cannot speak a word, 1 shall harken what you [10] say,
   And be often, often with you when you think [11] I'm far away.
  
   Good-night, good-night, when I have said good-night for evermore,
   And you [12] see me carried out from the threshold of the door;
   Don't let Effie come to see me till my grave be growing green:
   She'll be a better child to you than ever I have been.
  
   She'll find my garden-tools upon the granary floor:
   Let her take 'em: they are hers: I shall never garden more:
   But tell her, when I'm gone, to train the rose-bush that I set
   About the parlour-window and the box of mignonette.
  
   Good-night, sweet mother: call me before the day is born. [13]
   All night I lie awake, but I fall asleep at morn;
   But I would see the sun rise upon the glad New-year,
   So, if your waking, call me, call me early, mother dear.
  
  
  [Footnote 1: 1833. The may upon.]
  
  [Footnote 2: 1833. Ye'll bury me.]
  
  [Footnote 3: 1833. And ye'll come.]
  
  [Footnote 4: 1833. I shall not forget ye, mother, I shall hear ye when
  ye pass.]
  
  [Footnote 5: 1833. But ye'll forgive.]
  
  [Footnote 6: 1833. Ye'll kiss me, my own mother, upon my cheek and brow.
  1850. And foregive me ere I go.]
  
  [Footnote 7: 1833. Ye must not weep.]
  
  [Footnote 8: 1833. Ye ... ye.]
  
  [Footnote 9: 1833. Ye'll.]
  
  [Footnote 10: 1833. Ye.]
  
  [Footnote 11: 1833. Ye when ye think.]
  
  [Footnote 12: 1833. Ye.]
  
  [Footnote 13: 1833. Call me when it begins to dawn. 1842. Before the day
  is born.]
  
  
  
  
  CONCLUSION
  
  Added in 1842.
  
   I thought to pass away before, and yet alive I am;
   And in the fields all round I hear the bleating of the lamb.
   How sadly, I remember, rose the morning of the year!
   To die before the snowdrop came, and now the violet's here.
  
   O sweet is the new violet, that comes beneath the skies,
   And sweeter is the young lamb's voice to me that cannot rise,
   And sweet is all the land about, and all the flowers that blow,
   And sweeter far is death than life to me that long to go.
  
   It seem'd so hard at first, mother, to leave the blessed sun,
   And now it seems as hard to stay, and yet His will be done!
   But still I think it can't be long before I find release;
   And that good man, the clergyman, has told me words of peace. [1]
  
   O blessings on his kindly voice and on his silver hair!
   And blessings on his whole life long, until he meet me there!
   O blessings on his kindly heart and on his silver head!
   A thousand times I blest him, as he knelt beside my bed.
  
   He taught me all the mercy, for he show'd [2] me all the sin.
   Now, tho' my lamp was lighted late, there's One will let me in:
   Nor would I now be well, mother, again, if that could be,
   For my desire is but to pass to Him that died for me.
  
   I did not hear the dog howl, mother, or the death-watch beat,
   There came a sweeter token when the night and morning meet:
   But sit beside my bed, mother, and put your hand in mine,
   And Effie on the other side, and I will tell the sign.
  
   All in the wild March-morning I heard the angels call;
   It was when the moon was setting, and the dark was over all;
   The trees began to whisper, and the wind began to roll,
   And in the wild March-morning I heard them call my soul.
  
   For lying broad awake I thought of you and Effie dear;
   I saw you sitting in the house, and I no longer here;
   With all my strength I pray'd for both, and so I felt resign'd,
   And up the valley came a swell of music on the wind.
  
   I thought that it was fancy, and I listen'd in my bed,
   And then did something speak to me--I know not what was said;
   For great delight and shuddering took hold of all my mind,
   And up the valley came again the music on the wind.
  
   But you were sleeping; and I said, "It's not for them: it's mine".
   And if it comes [3] three times, I thought, I take it for a sign.
   And once again it came, and close beside the window-bars,
   Then seem'd to go right up to Heaven and die among the stars.
  
   So now I think my time is near. I trust it is. I know
   The blessed music went that way my soul will have to go.
   And for myself, indeed, I care not if I go to-day.
   But, Effie, you must comfort _her_ when I am past away.
  
   And say to Robin [4] a kind word, and tell him not to fret;
   There's many worthier than I, would make him happy yet.
   If I had lived--I cannot tell--I might have been his wife;
   But all these things have ceased to be, with my desire of life.
  
   O look! the sun begins to rise, the heavens are in a glow;
   He shines upon a hundred fields, and all of them I know.
   And there I move no longer now, and there his light may shine--
   Wild flowers in the valley for other hands than mine.
  
   O sweet and strange it seems to me, that ere this day is done
   The voice, that now is speaking, may be beyond the sun--
   For ever and for ever with those just souls and true--
   And what is life, that we should moan? why make we such ado?
  
   For ever and for ever, all in a blessed home--
   And there to wait a little while till you and Effie come--
   To lie within the light of God, as I lie upon your breast--
   And the wicked cease from troubling, and the weary are at rest.
  
  
  
  [Footnote 1: 1842.
  
   But still it can't be long, mother, before I find release;
   And that good man, the clergyman, he preaches words of peace.
  
  Present reading 1843.]
  
  
  [Footnote 2: 1842-1848.
  
   He show'd me all the mercy, for he taught me all the sin.
   Now, though, etc.
  
  1850. For show'd he me all the sin.]
  
  
  [Footnote 3: 1889. Come.]
  
  [Footnote 4: 1842. Robert. 1843. Robin restored.]
  
  
  
  
  
  
  THE LOTOS-EATERS
  
  First published in 1833, but when republished in 1842 the alterations in
  the way of excision, alteration, and addition were very extensive. The
  text of 1842 is practically the final text. This charming poem is
  founded on 'Odyssey', ix., 82 'seq.'
  
   "On the tenth day we set foot on the land of the lotos-eaters who eat
   a flowery food. So we stepped ashore and drew water... When we had
   tasted meat and drink I sent forth certain of my company to go and
   make search what manner of men they were who here live upon the earth
   by bread... Then straightway they went and mixed with the men of the
   lotos-eaters, and so it was that the lotos-eaters devised not death
   for our fellows but gave them of the lotos to taste. Now whosoever of
   them did eat the honey-sweet fruit of the lotos had no more wish to
   bring tidings nor to come back, but there he chose to abide with the
   lotos-eating men ever feeding on the lotos and forgetful of his
   homeward way. Therefore I led them back to the ships weeping and sore
   against their will ... lest haply any should eat of the lotos and be
   forgetful of returning."
  
   (Lang and Butcher's translation.)
  
  But in the details of his poem Tennyson has laid many other poets under
  contribution, notably Moschus, 'Idyll', v.; Bion, 'Idyll', v.; Spenser,
  'Faerie Queen', II. vi. (description of the 'Idle Lake'), and Thomson's
  'Castle of Indolence'.
  
  
   "Courage!" he said, and pointed toward the land,
   "This mounting wave will roll us shoreward soon."
   In the afternoon they came unto a land,
   In which it seemed always afternoon.
   All round the coast the languid air did swoon,
   Breathing like one that hath a weary dream.
   Full-faced above the valley stood the moon; [1]
   And like a downward smoke, the slender stream
   Along the cliff to fall and pause and fall did seem.
  
   A land of streams! some, like a downward smoke,
   Slow-dropping veils of thinnest lawn, did go;
   And some thro' wavering lights and shadows broke,
   Rolling a slumbrous sheet of foam below.
   They saw the gleaming river seaward flow [2]
   From the inner land: far off, three mountain-tops,
   Three silent pinnacles of aged snow, [3]
   Stood sunset-flush'd: and, dew'd with showery drops,
   Up-clomb the shadowy pine above the woven copse.
  
   The charmed sunset linger'd low adown
   In the red West: thro' mountain clefts the dale
   Was seen far inland, and the yellow down
   Border'd with palm, and many a winding vale
   And meadow, set with slender galingale;
   A land where all things always seem'd the same!
   And round about the keel with faces pale,
   Dark faces pale against that rosy flame,
   The mild-eyed melancholy Lotos-eaters came.
  
   Branches they bore of that enchanted stem,
   Laden with flower and fruit, whereof they gave
   To each, but whoso did receive of them,
   And taste, to him the gushing of the wave
   Far far away did seem to mourn and rave
   On alien shores; and if his fellow spake,
   His voice was thin, as voices from the grave;
   And deep-asleep he seem'd, yet all awake,
   And music in his ears his beating heart did make.
  
   They sat them down upon the yellow sand,
   Between the sun and moon upon the shore;
   And sweet it was to dream of Father-land,
   Of child, and wife, and slave; but evermore
   Most weary seem'd the sea, weary the oar,
   Weary the wandering fields of barren foam.
   Then some one said, "We will return no more";
   And all at once they sang, "Our island home
   Is far beyond the wave; we will no longer roam".
  
  
  [Footnote 1: 1883. Above the valley burned the golden moon.]
  
  [Footnote 2: 1883. River's seaward flow.]
  
  [Footnote 3: 1833. Three thunder-cloven thrones of oldest snow.]
  
  
  
   CHORIC SONG
  
   1
  
   There is sweet music here that softer falls
   Than petals from blown roses on the grass,
   Or night-dews on still waters between walls
   Of shadowy granite, in a gleaming pass;
   Music that gentlier on the spirit lies,
   Than tir'd eyelids upon tir'd eyes;
   Music that brings sweet sleep down from the blissful skies.
   Here are cool mosses deep,
   And thro' the moss the ivies creep,
   And in the stream the long-leaved flowers weep,
   And from the craggy ledge the poppy hangs in sleep.
  
  
   2
  
   Why are we weigh'd upon with heaviness,
   And utterly consumed with sharp distress,
   While all things else have rest from weariness?
   All things have rest: why should we toil alone,
   We only toil, who are the first of things,
   And make perpetual moan,
   Still from one sorrow to another thrown:
   Nor ever fold our wings,
   And cease from wanderings,
   Nor steep our brows in slumber's holy balm;
   Nor harken what the inner spirit sings,
   "There is no joy but calm!"
   Why should we only toil, the roof and crown of things?
  
  
   3
  
   Lo! in the middle of the wood,
   The folded leaf is woo'd from out the bud
   With winds upon the branch, and there
   Grows green and broad, and takes no care,
   Sun-steep'd at noon, and in the moon
   Nightly dew-fed; and turning yellow
   Falls, and floats adown the air.
   Lo! sweeten'd with the summer light,
   The full-juiced apple, waxing over-mellow,
   Drops in a silent autumn night.
   All its allotted length of days,
   The flower ripens in its place,
   Ripens and fades, and falls, and hath no toil,
   Fast-rooted in the fruitful soil.
  
  
   4
  
   Hateful is the dark-blue sky,
   Vaulted o'er the dark-blue sea. [1]
   Death is the end of life; ah, why
   Should life all labour be?
   Let us alone.
   Time driveth onward fast,
   And in a little while our lips are dumb.
   Let us alone.
   What is it that will last?
   All things are taken from us, and become
   Portions and parcels of the dreadful Past.
   Let us alone.
   What pleasure can we have
   To war with evil? Is there any peace
   In ever climbing up the climbing wave? [2]
   All things have rest, and ripen toward the grave [3]
   In silence; ripen, fall and cease:
   Give us long rest or death, dark death, or dreamful ease.
  
  
   5
  
   How sweet it were, hearing the downward stream,
   With half-shut eyes ever to seem
   Falling asleep in a half-dream!
   To dream and dream, like yonder amber light,
   Which will not leave the myrrh-bush on the height;
   To hear each other's whisper'd speech:
   Eating the Lotos day by day,
   To watch the crisping ripples on the beach,
   And tender curving lines of creamy spray;
   To lend our hearts and spirits wholly
   To the influence of mild-minded melancholy;
   To muse and brood and live again in memory,
   With those [4] old faces of our infancy
   Heap'd over with a mound of grass,
   Two handfuls of white dust, shut in an urn of brass!
  
  
   6
  
   Dear is the memory of our wedded lives,
   And dear the last embraces of our wives
   And their warm tears: but all hath suffer'd change;
   For surely now our household hearths are cold:
   Our sons inherit us: our looks are strange:
   And we should come like ghosts to trouble joy.
   Or else the island princes over-bold
   Have eat our substance, and the minstrel sings
   Before them of the ten-years' war in Troy,
   And our great deeds, as half-forgotten things.
   Is there confusion in the little isle? [5]
   Let what is broken so remain.
   The Gods are hard to reconcile:
   'Tis hard to settle order once again.
   There 'is' confusion worse than death,
   Trouble on trouble, pain on pain,
   Long labour unto aged breath,
   Sore task to hearts worn out with [6] many wars
   And eyes grow dim with gazing on the pilot-stars.[7]
  
  
   7
  
   But, propt on beds [8] of amaranth and moly,
   How sweet (while warm airs lull us, blowing lowly)
   With half-dropt eyelids still,
   Beneath a heaven dark and holy,
   To watch the long bright river drawing slowly
   His waters from the purple hill--
   To hear the dewy echoes calling
   From cave to cave thro' the thick-twined vine--
   To watch [9] the emerald-colour'd water falling
   Thro' many a wov'n acanthus-wreath divine!
   Only to hear and see the far-off sparkling brine,
   Only to hear were sweet, stretch'd out beneath the pine.
  
  
   8
  
   The Lotos blooms below the barren peak: [9]
   The Lotos blows by every winding creek:
   All day the wind breathes low with mellower tone:
   Thro' every hollow cave and alley lone
   Round and round the spicy downs the yellow Lotos-dust is blown.
   We have had enough of action, and of motion we,
   Roll'd to starboard, roll'd to larboard, when the surge was seething
   free,
   Where the wallowing monster spouted his foam-fountains in the sea.
   Let us swear an oath, and keep it with an equal mind,
   In the hollow Lotos-land to live and lie reclined
   On the hills like Gods together, careless of mankind.
   For they lie beside their nectar, and the bolts are hurl'd
   Far below them in the valleys, and the clouds are lightly curl'd
   Round their golden houses, girdled with the gleaming world:
   Where they smile in secret, looking over wasted lands,
   Blight and famine, plague and earthquake, roaring deeps and fiery
   sands,
   Clanging fights, and flaming towns, and sinking ships and praying
   hands.
   But they smile, they find a music centred in a doleful song
   Steaming up, a lamentation and an ancient tale of wrong,
   Like a tale of little meaning tho' the words are strong;
   Chanted from an ill-used race of men that cleave the soil,
   Sow the seed, and reap the harvest with enduring toil,
   Storing yearly little dues of wheat, and wine and oil;
   Till they perish and they suffer--some,'tis whisper'd--down in hell
   Suffer endless anguish, others in Elysian valleys dwell,
   Resting weary limbs at last on beds of asphodel.
   Surely, surely, slumber is more sweet than toil, the shore
   Than labour in the deep mid-ocean, wind and wave and oar;
   Oh rest ye, brother mariners, we will not wander more. [10]
  
  
  
  [Footnote 1: 'Cf.' Virgil, AEn., iv., 451:--
  
   T鎑et c鎙i convexa tueri.
  
  Paraphrased from Moschus, 'Idyll', v., 11-15.]
  
  
  [Footnote 2: For climbing up the wave 'cf.' Virgil, 'AEn.',
  i., 381: "Conscendi navilus 鎞uor," and 'cf.' generally Bion,
  'Idyll', v., 11-15.]
  
  [Footnote 3: From Moschus, 'Idyll', v.,'passim'.
  
  [Footnote 4: 1833. The.]
  
  [Footnote 5: The little isle, 'i. e.', Ithaca.]
  
  [Footnote 6: 1863 By.]
  
  [Footnote 7: Added in 1842.]
  
  [Footnote 8: 1833. Or, propt on lavish beds.]
  
  [Footnote 9: 1833 to 1850 inclusive. Hear.]
  
  [Footnote 10: 1833 to 1850 inclusive. Flowery peak.]
  
  [Footnote 11: In 1833 we have the following, which in 1842 was excised
  and the present text substituted:--
  
   We have had enough of motion,
   Weariness and wild alarm,
   Tossing on the tossing ocean,
   Where the tusked sea-horse walloweth
   In a stripe of grass-green calm,
   At noontide beneath the lee;
   And the monstrous narwhale swalloweth
   His foam-fountains in the sea.
   Long enough the wine-dark wave our weary bark did carry.
   This is lovelier and sweeter,
   Men of Ithaca, this is meeter,
   In the hollow rosy vale to tarry,
   Like a dreamy Lotos-eater, a delirious Lotos-eater!
   We will eat the Lotos, sweet
   As the yellow honeycomb,
   In the valley some, and some
   On the ancient heights divine;
   And no more roam,
   On the loud hoar foam,
   To the melancholy home
   At the limit of the brine,
   The little isle of Ithaca, beneath the day's decline.
   We'll lift no more the shattered oar,
   No more unfurl the straining sail;
   With the blissful Lotos-eaters pale
   We will abide in the golden vale
   Of the Lotos-land till the Lotos fail;
   We will not wander more.
   Hark! how sweet the horned ewes bleat
   On the solitary steeps,
   And the merry lizard leaps,
   And the foam-white waters pour;
   And the dark pine weeps,
   And the lithe vine creeps,
   And the heavy melon sleeps
   On the level of the shore:
   Oh! islanders of Ithaca, we will not wander more,
   Surely, surely slumber is more sweet than toil, the shore
   Than labour in the ocean, and rowing with the oar,
   Oh! islanders of Ithaca, we will return no more.
  
  The fine picture in the text of the gods of Epicurus was no doubt
  immediately suggested by 'Lucretius', iii., 15 'seq.', while the
  'Icaromenippus' of Lucian furnishes an excellent commentary on
  Tennyson's picture of those gods and what they see. 'Cf.' too the Song
  of the Parcae in Goethe's 'Iphigenie auf Tauris', iv., 5.]
  
  
  
  
  
  
  A DREAM OF FAIR WOMEN
  
  First published in 1833 but very extensively altered on its
  republication in 1842. It had been written by June, 1832, and appears to
  have been originally entitled 'Legend of Fair Women' (see Spedding's
  letter dated 21st June, 1832, 'Life', i., 116). In nearly every edition
  between 1833 and 1853 it was revised, and perhaps no poem proves more
  strikingly the scrupulous care which Tennyson took to improve what he
  thought susceptible of improvement. The work which inspired it,
  Chaucer's 'Legend of Good Women', was written about 1384, thus
  "preluding" by nearly two hundred years the "spacious times of great
  Elizabeth". There is no resemblance between the poems beyond the fact
  that both are visions and both have as their heroines illustrious women
  who have been unfortunate. Cleopatra is the only one common to the two
  poems. Tennyson's is an exquisite work of art--the transition from the
  anarchy of dreams to the dreamland landscape and to the sharply denned
  figures--the skill with which the heroines (what could be more perfect
  that Cleopatra and Jephtha's daughter?) are chosen and contrasted--the
  wonderful way in which the Iphigenia of Euripides and Lucretius and the
  Cleopatra of Shakespeare are realised are alike admirable. The poem
  opened in 1833 with the following strangely irrelevant verses, excised
  in 1842, which as Fitzgerald observed "make a perfect poem by themselves
  without affecting the 'dream '":--
  
   As when a man, that sails in a balloon,
   Downlooking sees the solid shining ground
   Stream from beneath him in the broad blue noon,
   Tilth, hamlet, mead and mound:
  
   And takes his flags and waves them to the mob,
   That shout below, all faces turned to where
   Glows ruby-like the far up crimson globe,
   Filled with a finer air:
  
   So lifted high, the Poet at his will
   Lets the great world flit from him, seeing all,
   Higher thro' secret splendours mounting still,
   Self-poised, nor fears to fall.
  
  
  
   Hearing apart the echoes of his fame.
   While I spoke thus, the seedsman, memory,
   Sowed my deepfurrowed thought with many a name,
   Whose glory will not die.
  
   I read, before my eyelids dropt their shade,
   "The Legend of Good Women," long ago
   Sung by the morning star [1] of song, who made
   His music heard below;
  
   Dan Chaucer, the first warbler, whose sweet breath
   Preluded those melodious bursts, that fill
   The spacious times of great Elizabeth
   With sounds that echo still.
  
   And, for a while, the knowledge of his art
   Held me above the subject, as strong gales
   Hold swollen clouds from raining, tho' my heart,
   Brimful of those wild tales,
  
   Charged both mine eyes with tears.
   In every land I saw, wherever light illumineth,
   Beauty and anguish walking hand in hand
   The downward slope to death. [2]
  
   Those far-renowned brides of ancient song
   Peopled the hollow dark, like burning stars,
   And I heard sounds of insult, shame, and wrong,
   And trumpets blown for wars;
  
   And clattering flints batter'd with clanging hoofs:
   And I saw crowds in column'd sanctuaries;
   And forms that pass'd [3] at windows and on roofs
   Of marble palaces;
  
   Corpses across the threshold; heroes tall
   Dislodging pinnacle and parapet
   Upon the tortoise creeping to the wall; [4]
   Lances in ambush set;
  
   And high shrine-doors burst thro' with heated blasts
   That run before the fluttering tongues of fire;
   White surf wind-scatter'd over sails and masts,
   And ever climbing higher;
  
   Squadrons and squares of men in brazen plates,
   Scaffolds, still sheets of water, divers woes,
   Ranges of glimmering vaults with iron grates,
   And hush'd seraglios.
  
   So shape chased shape as swift as, when to land
   Bluster the winds and tides the self-same way,
   Crisp foam-flakes scud along the level sand,
   Torn from the fringe of spray.
  
   I started once, or seem'd to start in pain,
   Resolved on noble things, and strove to speak,
   As when a great thought strikes along the brain,
   And flushes all the cheek.
  
   And once my arm was lifted to hew down,
   A cavalier from off his saddle-bow,
   That bore a lady from a leaguer'd town;
   And then, I know not how,
  
   All those sharp fancies, by down-lapsing thought
   Stream'd onward, lost their edges, and did creep
   Roll'd on each other, rounded, smooth'd and brought
   Into the gulfs of sleep.
  
   At last methought that I had wander'd far
   In an old wood: fresh-wash'd in coolest dew,
   The maiden splendours of the morning star
   Shook in the steadfast [5] blue.
  
   Enormous elmtree-boles did stoop and lean
   Upon the dusky brushwood underneath
   Their broad curved branches, fledged with clearest green,
   New from its silken sheath.
  
   The dim red morn had died, her journey done,
   And with dead lips smiled at the twilight plain,
   Half-fall'n across the threshold of the sun,
   Never to rise again.
  
   There was no motion in the dumb dead air,
   Not any song of bird or sound of rill;
   Gross darkness of the inner sepulchre
   Is not so deadly still
  
   As that wide forest.
   Growths of jasmine turn'd
   Their humid arms festooning tree to tree, [6]
   And at the root thro' lush green grasses burn'd
   The red anemone.
  
   I knew the flowers, I knew the leaves, I knew
   The tearful glimmer of the languid dawn
   On those long, rank, dark wood-walks, drench'd in dew,
   Leading from lawn to lawn.
  
   The smell of violets, hidden in the green,
   Pour'd back into my empty soul and frame
   The times when I remember to have been
   Joyful and free from blame.
  
   And from within me a clear under-tone
   Thrill'd thro' mine ears in that unblissful clime
   "Pass freely thro': the wood is all thine own,
   Until the end of time".
  
   At length I saw a lady [7] within call,
   Stiller than chisell'd marble, standing there;
   A daughter of the gods, divinely tall, [8]
   And most divinely fair.
  
   Her loveliness with shame and with surprise
   Froze my swift speech: she turning on my face
   The star-like sorrows of immortal eyes,
   Spoke slowly in her place.
  
   "I had great beauty: ask thou not my name:
   No one can be more wise than destiny.
   Many drew swords and died.
   Where'er I came I brought calamity."
  
   "No marvel, sovereign lady [9]: in fair field
   Myself for such a face had boldly died," [10]
   I answer'd free; and turning I appeal'd
   To one [11] that stood beside.
  
   But she, with sick and scornful looks averse,
   To her full height her stately stature draws;
   "My youth," she said, "was blasted with a curse:
   This woman was the cause.
  
   "I was cut off from hope in that sad place, [12]
   Which yet to name my spirit loathes and fears: [13]
   My father held his hand upon his face;
   I, blinded with my tears,
  
   "Still strove to speak: my voice was thick with sighs
   As in a dream. Dimly I could descry
   The stern black-bearded kings with wolfish eyes,
   Waiting to see me die.
  
   "The high masts flicker'd as they lay afloat;
   The crowds, the temples, waver'd, and the shore;
   The bright death quiver'd at the victim's throat;
   Touch'd; and I knew no more." [14]
  
   Whereto the other with a downward brow:
   "I would the white cold heavy-plunging foam, [15]
   Whirl'd by the wind, had roll'd me deep below,
   Then when I left my home."
  
   Her slow full words sank thro' the silence drear,
   As thunder-drops fall on a sleeping sea:
   Sudden I heard a voice that cried, "Come here,
   That I may look on thee".
  
   I turning saw, throned on a flowery rise,
   One sitting on a crimson scarf unroll'd;
   A queen, with swarthy cheeks [16] and bold black eyes,
   Brow-bound with burning gold.
  
   She, flashing forth a haughty smile, began:
   "I govern'd men by change, and so I sway'd
   All moods. Tis long since I have seen a man.
   Once, like the moon, I made
  
   "The ever-shifting currents of the blood
   According to my humour ebb and flow.
   I have no men to govern in this wood:
   That makes my only woe.
  
   "Nay--yet it chafes me that I could not bend
   One will; nor tame and tutor with mine eye
   That dull cold-blooded Caesar. Prythee, friend,
   Where is Mark Antony? [17]
  
   "The man, my lover, with whom I rode sublime
   On Fortune's neck: we sat as God by God:
   The Nilus would have risen before his time
   And flooded at our nod. [18]
  
   "We drank the Libyan [19] Sun to sleep, and lit
   Lamps which outburn'd Canopus. O my life In Egypt!
   O the dalliance and the wit,
   The flattery and the strife, [20]
  
   "And the wild kiss, when fresh from war's alarms, [21]
   My Hercules, my Roman Antony,
   My mail鑔 Bacchus leapt into my arms,
   Contented there to die!
  
   "And there he died: and when I heard my name
   Sigh'd forth with life, I would not brook my fear [22]
   Of the other: with a worm I balk'd his fame.
   What else was left? look here!"
  
   (With that she tore her robe apart, and half
   The polish'd argent of her breast to sight
   Laid bare. Thereto she pointed with a laugh,
   Showing the aspick's bite.)
  
   "I died a Queen. The Roman soldier found [23]
   Me lying dead, my crown about my brows,
   A name for ever!--lying robed and crown'd,
   Worthy a Roman spouse."
  
   Her warbling voice, a lyre of widest range
   Struck [24] by all passion, did fall down and glance
   From tone to tone, and glided thro' all change
   Of liveliest utterance.
  
   When she made pause I knew not for delight;
   Because with sudden motion from the ground
   She raised her piercing orbs, and fill'd with light
   The interval of sound.
  
   Still with their fires Love tipt his keenest darts;
   As once they drew into two burning rings
   All beams of Love, melting the mighty hearts
   Of captains and of kings.
  
   Slowly my sense undazzled. Then I heard
   A noise of some one coming thro' the lawn,
   And singing clearer than the crested bird,
   That claps his wings at dawn.
  
   "The torrent brooks of hallow'd Israel
   From craggy hollows pouring, late and soon,
   Sound all night long, in falling thro' the dell,
   Far-heard beneath the moon.
  
   "The balmy moon of blessed Israel
   Floods all the deep-blue gloom with beams divine:
   All night the splinter'd crags that wall the dell
   With spires of silver shine."
  
   As one that museth where broad sunshine laves
   The lawn by some cathedral, thro' the door
   Hearing the holy organ rolling waves
   Of sound on roof and floor,
  
   Within, and anthem sung, is charm'd and tied
   To where he stands,--so stood I, when that flow
   Of music left the lips of her that died
   To save her father's vow;
  
   The daughter of the warrior Gileadite, [25]
   A maiden pure; as when she went along
   From Mizpeh's tower'd gate with welcome light,
   With timbrel and with song.
  
   My words leapt forth: "Heaven heads the count of crimes
   With that wild oath". She render'd answer high:
   "Not so, nor once alone; a thousand times
   I would be born and die.
  
   "Single I grew, like some green plant, whose root
   Creeps to the garden water-pipes beneath,
   Feeding the flower; but ere my flower to fruit
   Changed, I was ripe for death.
  
   "My God, my land, my father--these did move
   Me from my bliss of life, that Nature gave,
   Lower'd softly with a threefold cord of love
   Down to a silent grave.
  
   "And I went mourning, 'No fair Hebrew boy
   Shall smile away my maiden blame among
   The Hebrew mothers'--emptied of all joy,
   Leaving the dance and song,
  
   "Leaving the olive-gardens far below,
   Leaving the promise of my bridal bower,
   The valleys of grape-loaded vines that glow
   Beneath the battled tower
  
   "The light white cloud swam over us. Anon
   We heard the lion roaring from his den; [26]
   We saw the large white stars rise one by one,
   Or, from the darken'd glen,
  
   "Saw God divide the night with flying flame,
   And thunder on the everlasting hills.
   I heard Him, for He spake, and grief became
   A solemn scorn of ills.
  
   "When the next moon was roll'd into the sky,
   Strength came to me that equall'd my desire.
   How beautiful a thing it was to die
   For God and for my sire!
  
   "It comforts me in this one thought to dwell,
   That I subdued me to my father's will;
   Because the kiss he gave me, ere I fell,
   Sweetens the spirit still.
  
   "Moreover it is written that my race
   Hew'd Ammon, hip and thigh, from Aroer [27]
   On Arnon unto Minneth." Here her face
   Glow'd, as I look'd at her.
  
   She lock'd her lips: she left me where I stood:
   "Glory to God," she sang, and past afar,
   Thridding the sombre boskage of the wood,
   Toward the morning-star.
  
   Losing her carol I stood pensively,
   As one that from a casement leans his head,
   When midnight bells cease ringing suddenly,
   And the old year is dead.
  
   "Alas! alas!" a low voice, full of care,
   Murmur'd beside me: "Turn and look on me:
   I am that Rosamond, whom men call fair,
   If what I was I be.
  
   "Would I had been some maiden coarse and poor!
   O me, that I should ever see the light!
   Those dragon eyes of anger'd Eleanor
   Do haunt me, day and night."
  
   She ceased in tears, fallen from hope and trust:
   To whom the Egyptian: "O, you tamely died!
   You should have clung to Fulvia's waist, and thrust
   The dagger thro' her side".
  
   With that sharp sound the white dawn's creeping beams,
   Stol'n to my brain, dissolved the mystery
   Of folded sleep. The captain of my dreams
   Ruled in the eastern sky.
  
   Morn broaden'd on the borders of the dark,
   Ere I saw her, who clasp'd in her last trance
   Her murder'd father's head, or Joan of Arc, [28]
   A light of ancient France;
  
   Or her, who knew that Love can vanquish Death,
   Who kneeling, with one arm about her king,
   Drew forth the poison with her balmy breath, [29]
   Sweet as new buds in Spring.
  
   No memory labours longer from the deep
   Gold-mines of thought to lift the hidden ore
   That glimpses, moving up, than I from sleep
   To gather and tell o'er
  
   Each little sound and sight. With what dull pain
   Compass'd, how eagerly I sought to strike
   Into that wondrous track of dreams again!
   But no two dreams are like.
  
   As when a soul laments, which hath been blest,
   Desiring what is mingled with past years,
   In yearnings that can never be exprest
   By sighs or groans or tears;
  
   Because all words, tho' cull'd [30] with choicest art,
   Failing to give the bitter of the sweet,
   Wither beneath the palate, and the heart
   Faints, faded by its heat.
  
  
  
  
  [Footnote 1: Suggested apparently by Denham, 'Verses on Cowley's
  Death':--
  
   Old Chaucer, like the morning star
   To us discovers
   Day from far.]
  
  
  [Footnote 2: Here follow in 1833 two stanzas excised in 1842:--
  
   In every land I thought that, more or less,
   The stronger sterner nature overbore
   The softer, uncontrolled by gentleness
   And selfish evermore:
  
   And whether there were any means whereby,
   In some far aftertime, the gentler mind
   Might reassume its just and full degree
   Of rule among mankind.]
  
  
  [Footnote 3: 1833. Screamed.]
  
  [Footnote 4: The Latin 'testudo' formed of the shields of soldiers
  held over their heads.]
  
  [Footnote 5: 1883 to 1848 inclusive. Stedfast.]
  
  [Footnote 6: 1833.
  
   Clasping jasmine turned
   Its twined arms festooning tree to tree.
  
  Altered to present reading, 1842.]
  
  
  [Footnote 7: A lady, i.e., Helen.]
  
  [Footnote 8: Tennyson has here noticed what is so often emphasised by
  Greek writers, that tallness was a great beauty in women. See Aristotle,
  'Ethics', iv., 3, and Homer, 'passim, Odyssey', viii., 416;
  xviii., 190 and 248; xxi., 6. So Xenophon in describing Panthea
  emphasises her tallness, 'Cyroped.', v.]
  
  [Footnote 9: 1883. Sovran lady.]
  
  [Footnote 10: As the old men say, 'Iliad', iii., 156-8.]
  
  [Footnote 11: The one is Iphigenia.]
  
  [Footnote 12: Aulis.]
  
  [Footnote 13: It was not till 1884 that this line was altered to the
  reading of the final edition, 'i.e.', "Which men called Aulis in
  those iron years". For the "iron years" of that reading 'cf.'
  Thomson, 'Spring', 384, "'iron' times".]
  
  [Footnote 14: From 1833 till 1853 this stanza ran:--
  
   "The tall masts quivered as they lay afloat,
   The temples and the people and the shore,
   One drew a sharp knife thro' my tender throat
   Slowly,--and nothing more".
  
  It is curious that Tennyson should have allowed the last line to stand
  so long; possibly it may have been to defy Lockhart's sarcastic
  commentary: "What touching simplicity, what pathetic resignation--he cut
  my throat, nothing more!" With Tennyson's picture should be compared
  苨chylus, 'Agamem.', 225-49, and Lucretius, i., 85-100. For the bold and
  picturesque substitution of the effect for the cause in the "bright
  death quiver'd" 'cf.' Sophocles, 'Electra', 1395,
  
   [Greek: 'neakonaeton aima cheiroin ech_on,']
  
  "with the newly-whetted blood on his hands". So "vulnus" is frequently
  used by Virgil, and 'cf.' Silius Italicus, 'Punica', ix.,
  368-9:--
  
   Per pectora 's鎣as'
   Exceptat 'mortes'.]
  
  
  
  [Footnote 15: She expresses the same wish in 'Iliad', iii., 73-4.]
  
  [Footnote 16: Cleopatra. The skill with which Tennyson has here given us,
  in quintessence as it were, Shakespeare's superb creation needs no
  commentary, but it is somewhat surprising to find an accurate scholar
  like Tennyson guilty of the absurdity of representing Cleopatra as of
  gipsy complexion. The daughter of Ptolemy Aulates and a lady of Pontus,
  she was of Greek descent, and had no taint at all of African
  intermixtures. See Peacock's remarks in 'Gryll Grange', p. 206, 7th
  edit., 1861.]
  
  [Footnote 17: After this in 1833 and in 1842 are the following stanzas,
  afterwards excised:--
  
   "By him great Pompey dwarfs and suffers pain,
   A mortal man before immortal Mars;
   The glories of great Julius lapse and wane,
   And shrink from suns to stars.
  
   "That man of all the men I ever knew
   Most touched my fancy.
   O! what days and nights
   We had in Egypt, ever reaping new
   Harvest of ripe delights.
  
   "Realm-draining revels! Life was one long feast,
   What wit! what words! what sweet words, only made
   Less sweet by the kiss that broke 'em, liking best
   To be so richly stayed!
  
   "What dainty strifes, when fresh from war's alarms,
   My Hercules, my gallant Antony,
   My mailed captain leapt into my arms,
   Contented there to die!
  
   "And in those arms he died: I heard my name
   Sighed forth with life: then I shook off all fear:
   Oh, what a little snake stole Caesar's fame!
   What else was left? look here!"
  
   "With that she tore her robe apart," etc.]
  
  
  [Footnote l8: This stanza was added in 1843.]
  
  [Footnote 19: 1845-1848. Lybian.]
  
  [Footnote 20: Added in 1845 as a substitute for
  
  "What nights we had in Egypt! I could hit
  His humours while I crossed them:
  O the life I led him, and the dalliance and the wit,
  The flattery and the strife,
  
  which is the reading of 1843. Canopus is a star in Argo, not visible in
  the West, but a conspicuous feature in the sky when seen from Egypt, as
  Pliny notices, 'Hist. Nat.', vi., xxiv. "Fatentes Canopum noctibus
  sidus ingens et clarum". 'Cf.' Manilius, 'Astron.', i.,
  216-17, "Nusquam invenies fulgere Canopum donec Niliacas per pontum
  veneris oras," and Lucan, 'Pharsal.', viii., 181-3.]
  
  [Footnote 21: Substituted in 1843 for the reading of 1833 and 1842.]
  
  [Footnote 22: Substituted in 1845 for
  the reading of 1833, 1842, 1843, which ran as recorded 'supra'.
  1845 to 1848. Lybian. And for the reading of 1843
  
   Sigh'd forth with life I had no further fear,
   O what a little worm stole Caesar's fame!]
  
  [Footnote 23: A splendid transfusion of Horace's lines about her, Ode I.,
  xxxvii.
  
   Invidens Privata deduci superto
   Non humilis mulier triumpho.]
  
  
  [Footnote 24: 1833 and 1842. Touched.]
  
  [Footnote 25: For the story of Jephtha's daughter see Judges, chap. xi.]
  
  [Footnote 26: All editions up to and including 1851. In his den.]
  
  [Footnote 27: For reference see Judges xi, 33.]
  
  [Footnote 28: 1833.
  
  Ere I saw her, that in her latest trance
  Clasped her dead father's heart, or Joan of Arc.
  
  The reference is, of course, to the well-known story of Margaret Roper,
  the daughter of Sir Thomas More, who is said to have taken his head when
  he was executed and preserved it till her death.]
  
  [Footnote 29: Eleanor, the wife of Edward I., is said to have thus saved
  his life when he was stabbed at Acre with a poisoned dagger.]
  
  [Footnote 30: The earliest and latest editions, 'i.e.', 1833 and
  1853, have "tho'," and all the editions between "though". "Though
  culled," etc.]
  
  
  
  
  
  
  MARGARET
  
  First printed in 1833.
  
  Another of Tennyson's delicious fancy portraits, the twin sister to
  Adeline.
  
  
   1
  
   O sweet pale Margaret,
   O rare pale Margaret,
   What lit your eyes with tearful power,
   Like moonlight on a falling shower?
   Who lent you, love, your mortal dower
   Of pensive thought and aspect pale,
   Your melancholy sweet and frail
   As perfume of the cuckoo-flower?
   From the westward-winding flood,
   From the evening-lighted wood,
   From all things outward you have won
   A tearful grace, as tho' [1] you stood
   Between the rainbow and the sun.
   The very smile before you speak,
   That dimples your transparent cheek,
   Encircles all the heart, and feedeth
   The senses with a still delight
   Of dainty sorrow without sound,
   Like the tender amber round,
   Which the moon about her spreadeth,
   Moving thro' a fleecy night.
  
  
   2
  
   You love, remaining peacefully,
   To hear the murmur of the strife,
   But enter not the toil of life.
   Your spirit is the calmed sea,
   Laid by the tumult of the fight.
   You are the evening star, alway
   Remaining betwixt dark and bright:
   Lull'd echoes of laborious day
   Come to you, gleams of mellow light
   Float by you on the verge of night.
  
  
   3
  
   What can it matter, Margaret,
   What songs below the waning stars
   The lion-heart, Plantagenet, [2]
   Sang looking thro' his prison bars?
   Exquisite Margaret, who can tell
   The last wild thought of Chatelet, [3]
   Just ere the falling axe did part
   The burning brain from the true heart,
   Even in her sight he loved so well?
  
  
   4
  
   A fairy shield your Genius made
   And gave you on your natal day.
   Your sorrow, only sorrow's shade,
   Keeps real sorrow far away.
   You move not in such solitudes,
   You are not less divine,
   But more human in your moods,
   Than your twin-sister, Adeline.
   Your hair is darker, and your eyes
   Touch'd with a somewhat darker hue,
   And less aerially blue,
   But ever trembling thro' the dew [4]
   Of dainty-woeful sympathies.
  
  
   5
  
   O sweet pale Margaret,
   O rare pale Margaret,
   Come down, come down, and hear me speak:
   Tie up the ringlets on your cheek:
   The sun is just about to set.
   The arching lines are tall and shady,
   And faint, rainy lights are seen,
   Moving in the leavy beech.
   Rise from the feast of sorrow, lady,
   Where all day long you sit between
   Joy and woe, and whisper each.
   Or only look across the lawn,
   Look out below your bower-eaves,
   Look down, and let your blue eyes dawn
   Upon me thro' the jasmine-leaves. [5]
  
  
  [Footnote 1: All editions except 1833 and 1853. Though.]
  
  [Footnote 2: 1833. Lion-souled Plantagenet. For songs supposed to have
  been composed by Richard I. during the time of his captivity see
  Sismondi, 'Litt閞ature du Midi de l'Europe', vol. i., p. 149, and
  'La Tour T閚閎reuse' (1705), which contains a poem said to have
  been written by Richard and Blondel in mixed Romance and Proven鏰l, and
  a love-song in Norman French, which have frequently been reprinted. See,
  too, Barney's 'Hist. of Music', vol. ii., p. 238, and Walpole's
  'Royal and Noble Authors', sub.-tit. "Richard I.," and the fourth
  volume of Reynouard's 'Choix des Po閟ies des Troubadours'. All
  these poems are probably spurious.]
  
  [Footnote 3: Chatelet was a poet-squire in the suite of the Marshal
  Damville, who was executed for a supposed intrigue with Mary Queen of
  Scots. See Tytler, 'History of Scotland', vi., p. 319, and Mr.
  Swinburne's tragedy.]
  
  [Footnote 4: 1833.
  
  And more aerially blue,
  And ever trembling thro' the dew.]
  
  
  [Footnote 5: 1833. Jasmin-leaves.]
  
  
  
  
  
  
  
  THE BLACKBIRD.
  
  Not in 1833.
  
  This is another poem placed among the poems of 1833, but not printed
  till 1842.
  
  O blackbird! sing me something well:
  While all the neighbours shoot thee round,
  I keep smooth plats of fruitful ground,
  Where thou may'st warble, eat and dwell.
  
   The espaliers and the standards all
   Are thine; the range of lawn and park:
   The unnetted black-hearts ripen dark,
   All thine, against the garden wall.
  
   Yet, tho' I spared thee all the spring, [1]
   Thy sole delight is, sitting still,
   With that gold dagger of thy bill
   To fret the summer jenneting. [2]
  
   A golden bill! the silver tongue,
   Cold February loved, is dry:
   Plenty corrupts the melody
   That made thee famous once, when young:
  
   And in the sultry garden-squares, [3]
   Now thy flute-notes are changed to coarse,
   I hear thee not at all, [4] or hoarse
   As when a hawker hawks his wares.
  
   Take warning! he that will not sing
   While yon sun prospers in the blue,
   Shall sing for want, ere leaves are new,
   Caught in the frozen palms of Spring.
  
  
  [Footnote 1: 1842. Yet, though I spared thee kith and kin. And so till
  1853, when it was altered to the present reading.]
  
  [Footnote 2: 1842 to 1851. Jennetin, altered in 1853 to present
  reading.]
  
  [Footnote 3: 1842. I better brook the drawling stares. Altered, 1843.]
  
  [Footnote 4: 1842. Not hearing thee at all. Altered, 1843.]
  
  
  
  
  THE DEATH OF THE OLD YEAR
  
  First printed in 1833.
  
  Only one alteration has been made in this poem, in line 41, where in
  1842 "one' was altered to" twelve ".
  
   Full knee-deep lies the winter snow,
   And the winter winds are wearily sighing:
   Toll ye the church-bell sad and slow,
   And tread softly and speak low,
   For the old year lies a-dying.
   Old year, you must not die;
   You came to us so readily,
   You lived with us so steadily,
   Old year, you shall not die.
  
   He lieth still: he doth not move:
   He will not see the dawn of day.
   He hath no other life above.
   He gave me a friend, and a true, true-love,
   And the New-year will take 'em away.
   Old year, you must not go;
   So long as you have been with us,
   Such joy as you have seen with us,
   Old year, you shall not go.
  
   He froth'd his bumpers to the brim;
   A jollier year we shall not see.
   But tho' his eyes are waxing dim,
   And tho' his foes speak ill of him,
   He was a friend to me.
   Old year, you shall not die;
   We did so laugh and cry with you,
   I've half a mind to die with you,
   Old year, if you must die.
  
   He was full of joke and jest,
   But all his merry quips are o'er.
   To see him die, across the waste
   His son and heir doth ride post-haste,
   But he'll be dead before.
   Every one for his own.
   The night is starry and cold, my friend,
   And the New-year blithe and bold, my friend,
   Comes up to take his own.
  
   How hard he breathes! over the snow
   I heard just now the crowing cock.
   The shadows flicker to and fro:
   The cricket chirps: the light burns low:
   'Tis nearly twelve [1] o'clock.
   Shake hands, before you die.
   Old year, we'll dearly rue for you:
   What is it we can do for you?
   Speak out before you die.
  
   His face is growing sharp and thin.
   Alack! our friend is gone.
   Close up his eyes: tie up his chin:
   Step from the corpse, and let him in
   That standeth there alone,
   And waiteth at the door.
   There's a new foot on the floor, my friend,
   And a new face at the door, my friend,
   A new face at the door.
  
  
  [Footnote 1: 1833. One.]
  
  
  
  
  
  TO J. S.
  
  First published in 1833.
  
  This beautiful poem was addressed to James Spedding on the death of his
  brother Edward.
  
   The wind, that beats the mountain, blows
   More softly round the open wold, [1]
   And gently comes the world to those
   That are cast in gentle mould.
  
   And me this knowledge bolder made,
   Or else I had not dared to flow [2]
   In these words toward you, and invade
   Even with a verse your holy woe.
  
   'Tis strange that those we lean on most,
   Those in whose laps our limbs are nursed,
   Fall into shadow, soonest lost:
   Those we love first are taken first.
  
   God gives us love. Something to love
   He lends us; but, when love is grown
   To ripeness, that on which it throve
   Falls off, and love is left alone.
  
   This is the curse of time. Alas!
   In grief I am not all unlearn'd;
   Once thro' mine own doors Death did pass; [3]
   One went, who never hath return'd.
  
   He will not smile--nor speak to me
   Once more. Two years his chair is seen
   Empty before us. That was he
   Without whose life I had not been.
  
   Your loss is rarer; for this star
   Rose with you thro' a little arc
   Of heaven, nor having wander'd far
   Shot on the sudden into dark.
  
   I knew your brother: his mute dust
   I honour and his living worth:
   A man more pure and bold [4] and just
   Was never born into the earth.
  
   I have not look'd upon you nigh,
   Since that dear soul hath fall'n asleep.
   Great Nature is more wise than I:
   I will not tell you not to weep.
  
   And tho' mine own eyes fill with dew,
   Drawn from the spirit thro' the brain, [5]
   I will not even preach to you,
   "Weep, weeping dulls the inward pain".
  
   Let Grief be her own mistress still.
   She loveth her own anguish deep
   More than much pleasure. Let her will
   Be done--to weep or not to weep.
  
   I will not say "God's ordinance
   Of Death is blown in every wind";
   For that is not a common chance
   That takes away a noble mind.
  
   His memory long will live alone
   In all our hearts, as mournful light
   That broods above the fallen sun, [6]
   And dwells in heaven half the night.
  
   Vain solace! Memory standing near
   Cast down her eyes, and in her throat
   Her voice seem'd distant, and a tear
   Dropt on the letters [7] as I wrote.
  
   I wrote I know not what. In truth,
   How _should_ I soothe you anyway,
   Who miss the brother of your youth?
   Yet something I did wish to say:
  
   For he too was a friend to me:
   Both are my friends, and my true breast
   Bleedeth for both; yet it may be
   That only [8] silence suiteth best.
  
   Words weaker than your grief would make
   Grief more. 'Twere better I should cease;
   Although myself could almost take [9]
   The place of him that sleeps in peace.
  
   Sleep sweetly, tender heart, in peace:
   Sleep, holy spirit, blessed soul,
   While the stars burn, the moons increase,
   And the great ages onward roll.
  
   Sleep till the end, true soul and sweet.
   Nothing comes to thee new or strange.
   Sleep full of rest from head to feet;
   Lie still, dry dust, secure of change.
  
  
  [Footnote 1: Possibly suggested by Tasso, 'Gerus.', lib. xx., st.
  lviii.:--
  
   Qual vento a cui s'oppone o selva o colle
   Dopp韆 nella contesa i soffi e l' ira;
   Ma con fiato piu placido e pi?molle
   Per le compagne libere poi spira.]
  
  
  [Footnote 2: 1833.
  
   My heart this knowledge bolder made,
   Or else it had not dared to flow.
  
  Altered in 1842.]
  
  
  [Footnote 3: Tennyson's father died in March, 1831.]
  
  [Footnote 4: 1833. Mild.]
  
  [Footnote 5: 'Cf.' Gray's Alcaic stanza on West's death:--
  
   O lacrymarum fons tenero sacros
   'Ducentium ortus ex animo'.]
  
  
  [Footnote 6: 1833. Sunken sun. Altered to present reading, 1842. The
  image may have been suggested by Henry Vaughan, 'Beyond the Veil':--
  
   Their very memory is fair and bright,
   ...
   It glows and glitters in my cloudy breast Like stars
   ...
   Or those faint beams in which the hill is drest
   After the sun's remove.]
  
  
  [Footnote 7: 1833, 1842, 1843. My tablets. This affected phrase was
  altered to the present reading in 1845.]
  
  [Footnote 8: 1833. Holy. Altered to "only," 1842.]
  
  [Footnote 9: 1833. Altho' to calm you I would take. Altered to present
  reading, 1842.]
  
  
  
  
  
  "YOU ASK ME WHY, THO' ILL AT EASE..."
  
  This is another poem which, though included among those belonging to
  1833, was not published till 1842. It is an interesting illustration,
  like the next poem but one, of Tennyson's political opinions; he was, he
  said, "of the same politics as Shakespeare, Bacon and every sane man".
  He was either ignorant of the politics of Shakespeare and Bacon or did
  himself great injustice by the remark. It would have been more true to
  say--for all his works illustrate it--that he was of the same politics
  as Burke. He is here, and in all his poems, a Liberal-Conservative in
  the proper sense of the term. At the time this trio of poems was written
  England was passing through the throes which preceded, accompanied and
  followed the Reform Bill, and the lessons which Tennyson preaches in
  them were particularly appropriate. He belonged to the Liberal Party
  rather in relation to social and religious than to political questions.
  Thus he ardently supported the Anti-slavery Convention and advocated the
  measure for abolishing subscription to the Thirty-nine Articles, but he
  was, as a politician, on the side of Canning, Peel and the Duke of
  Wellington, regarding as they did the new-born democracy with mingled
  feelings of apprehension and perplexity. His exact attitude is indicated
  by some verses written about this time published by his son ('Life', i.,
  69-70). If Mr. Aubrey de Vere is correct this and the following poem
  were occasioned by some popular demonstrations connected with the Reform
  Bill and its rejection by the House of Lords. See 'Life of Tennyson',
  vol. i., appendix.
  
   You ask me, why, tho' [1] ill at ease,
   Within this region I subsist,
   Whose spirits falter in the mist, [2]
   And languish for the purple seas?
  
   It is the land that freemen till,
   That sober-suited Freedom chose,
   The land, where girt with friends or foes
   A man may speak the thing he will;
  
   A land of settled government,
   A land of just and old renown,
   Where Freedom broadens slowly down
   From precedent to precedent:
  
   Where faction seldom gathers head,
   But by degrees to fulness wrought,
   The strength of some diffusive thought
   Hath time and space to work and spread.
  
   Should banded unions persecute
   Opinion, and induce a time
   When single thought is civil crime,
   And individual freedom mute;
  
   Tho' Power should make from land to land [3]
   The name of Britain trebly great--
   Tho' every channel [4] of the State
   Should almost choke with golden sand--
  
   Yet waft me from the harbour-mouth,
   Wild wind! I seek a warmer sky,
   And I will see before I die
   The palms and temples of the South.
  
  
  [Footnote 1: 1842 and 1851. Though.]
  
  [Footnote 2: 1842 to 1843. Whose spirits fail within the mist. Altered
  to present reading in 1845.]
  
  [Footnote 3: All editions up to and including 1851. Though Power, etc.]
  
  [Footnote 4: 1842-1850. Though every channel.]
  
  
  
  
  
  
  
  "OF OLD SAT FREEDOM ON THE HEIGHTS..."
  
  
  First published in 1842, but it seems to have been written in 1834. The
  fourth and fifth stanzas are given in a postscript of a letter from
  Tennyson to James Spedding, dated 1834.
  
   Of old sat Freedom on the heights,
   The thunders breaking at her feet:
   Above her shook the starry lights:
   She heard the torrents meet.
  
   There in her place [1] she did rejoice,
   Self-gather'd in her prophet-mind,
   But fragments of her mighty voice
   Came rolling on the wind.
  
   Then stept she down thro' town and field
   To mingle with the human race,
   And part by part to men reveal'd
   The fullness of her face--
  
   Grave mother of majestic works,
   From her isle-altar gazing down,
   Who, God-like, grasps the triple forks, [2]
   And, King-like, wears the crown:
  
   Her open eyes desire the truth.
   The wisdom of a thousand years
   Is in them. May perpetual youth
   Keep dry their light from tears;
  
   That her fair form may stand and shine,
   Make bright our days and light our dreams,
   Turning to scorn with lips divine
   The falsehood of extremes!
  
  
  
  [Footnote 1: 1842 to 1850 inclusive. Within her place. Altered to
  present reading, 1850.]
  
  [Footnote 2: The "trisulci ignes" or "trisulca tela" of the Roman
  poets.]
  
  
  
  
  "LOVE THOU THY LAND, WITH LOVE FAR-BROUGHT..."
  
  First published in 1842.
  
  This poem had been written by 1834, for Tennyson sends it in a letter
  dated that year to James Spedding (see 'Life',, i., 173).
  
   Love thou thy land, with love far-brought
   From out the storied Past, and used
   Within the Present, but transfused
   Thro' future time by power of thought.
  
   True love turn'd round on fixed poles,
   Love, that endures not sordid ends,
   For English natures, freemen, friends,
   Thy brothers and immortal souls.
  
   But pamper not a hasty time,
   Nor feed with crude imaginings
   The herd, wild hearts and feeble wings,
   That every sophister can lime.
  
   Deliver not the tasks of might
   To weakness, neither hide the ray
   From those, not blind, who wait for day,
   Tho' [1] sitting girt with doubtful light.
  
   Make knowledge [2] circle with the winds;
   But let her herald, Reverence, fly
   Before her to whatever sky
   Bear seed of men and growth [3] of minds.
  
   Watch what main-currents draw the years:
   Cut Prejudice against the grain:
   But gentle words are always gain:
   Regard the weakness of thy peers:
  
   Nor toil for title, place, or touch
   Of pension, neither count on praise:
   It grows to guerdon after-days:
   Nor deal in watch-words overmuch;
  
   Not clinging to some ancient saw;
   Not master'd by some modern term;
   Not swift nor slow to change, but firm:
   And in its season bring the law;
  
   That from Discussion's lip may fall
   With Life, that, working strongly, binds--
   Set in all lights by many minds,
   To close the interests of all.
  
   For Nature also, cold and warm,
   And moist and dry, devising long,
   Thro' many agents making strong,
   Matures the individual form.
  
   Meet is it changes should control
   Our being, lest we rust in ease.
   We all are changed by still degrees,
   All but the basis of the soul.
  
   So let the change which comes be free
   To ingroove itself with that, which flies,
   And work, a joint of state, that plies
   Its office, moved with sympathy.
  
   A saying, hard to shape an act;
   For all the past of Time reveals
   A bridal dawn of thunder-peals,
   Wherever Thought hath wedded Fact.
  
   Ev'n now we hear with inward strife
   A motion toiling in the gloom--
   The Spirit of the years to come
   Yearning to mix himself with Life.
  
   A slow-develop'd strength awaits
   Completion in a painful school;
   Phantoms of other forms of rule,
   New Majesties of mighty States--
  
   The warders of the growing hour,
   But vague in vapour, hard to mark;
   And round them sea and air are dark
   With great contrivances of Power.
  
   Of many changes, aptly join'd,
   Is bodied forth the second whole,
   Regard gradation, lest the soul
   Of Discord race the rising wind;
  
   A wind to puff your idol-fires,
   And heap their ashes on the head;
   To shame the boast so often made, [4]
   That we are wiser than our sires.
  
   Oh, yet, if Nature's evil star
   Drive men in manhood, as in youth,
   To follow flying steps of Truth
   Across the brazen bridge of war--[5]
  
   If New and Old, disastrous feud,
   Must ever shock, like armed foes,
   And this be true, till Time shall close,
   That Principles are rain'd in blood;
  
   Not yet the wise of heart would cease
   To hold his hope thro' shame and guilt,
   But with his hand against the hilt,
   Would pace the troubled land, like Peace;
  
   Not less, tho' dogs of Faction bay, [6]
   Would serve his kind in deed and word,
   Certain, if knowledge bring the sword,
   That knowledge takes the sword away--
  
   Would love the gleams of good that broke
   From either side, nor veil his eyes;
   And if some dreadful need should rise
   Would strike, and firmly, and one stroke:
  
   To-morrow yet would reap to-day,
   As we bear blossom of the dead;
   Earn well the thrifty months, nor wed
   Raw haste, half-sister to Delay.
  
  
  [Footnote 1: 1842 and so till 1851. Though.]
  
  [Footnote 2: 1842. Knowledge is spelt with a capital K.]
  
  [Footnote 3: 1842. Or growth.]
  
  [Footnote 4: 1842. The boasting words we said.]
  
  [Footnote 5: Possibly suggested by Homer's expression, [Greek: ana
  ptolemoio gephuras], 'Il'., viii., 549, and elsewhere; but Homer's
  and Tennyson's meaning can hardly be the same. In Homer the "bridges of
  war" seem to mean the spaces between the lines of tents in a bivouac: in
  Tennyson the meaning is probably the obvious one.]
  
  [Footnote 6: All up to and including 1851. Not less, though dogs of
  Faction bay.]
  
  
  
  
  
  THE GOOSE
  
  This was first published in 1842. No alteration has since been made in
  it.
  
  This poem, which was written at the time of the Reform Bill agitation,
  is a political allegory showing how illusory were the supposed
  advantages held out by the Radicals to the poor and labouring classes.
  The old woman typifies these classes, the stranger the Radicals, the
  goose the Radical programme, Free Trade and the like, the eggs such
  advantages as the proposed Radical measures might for a time seem to
  confer, the cluttering goose, the storm and whirlwind the heavy price
  which would have to be paid for them in the social anarchy resulting
  from triumphant Radicalism. The allegory may be narrowed to the Free
  Trade question.
  
  
   I knew an old wife lean and poor,
   Her rags scarce held together;
   There strode a stranger to the door,
   And it was windy weather.
  
   He held a goose upon his arm,
   He utter'd rhyme and reason,
   "Here, take the goose, and keep you warm,
   It is a stormy season".
  
   She caught the white goose by the leg,
   A goose--'twas no great matter.
   The goose let fall a golden egg
   With cackle and with clatter.
  
   She dropt the goose, and caught the pelf,
   And ran to tell her neighbours;
   And bless'd herself, and cursed herself,
   And rested from her labours.
  
   And feeding high, and living soft,
   Grew plump and able-bodied;
   Until the grave churchwarden doff'd,
   The parson smirk'd and nodded.
  
   So sitting, served by man and maid,
   She felt her heart grow prouder:
   But, ah! the more the white goose laid
   It clack'd and cackled louder.
  
   It clutter'd here, it chuckled there;
   It stirr'd the old wife's mettle:
   She shifted in her elbow-chair,
   And hurl'd the pan and kettle.
  
   "A quinsy choke thy cursed note!"
   Then wax'd her anger stronger:
   "Go, take the goose, and wring her throat,
   I will not bear it longer".
  
   Then yelp'd the cur, and yawl'd the cat;
   Ran Gaffer, stumbled Gammer.
   The goose flew this way and flew that,
   And fill'd the house with clamour.
  
   As head and heels upon the floor
   They flounder'd all together,
   There strode a stranger to the door,
   And it was windy weather:
  
   He took the goose upon his arm,
   He utter'd words of scorning;
   "So keep you cold, or keep you warm,
   It is a stormy morning".
  
   The wild wind rang from park and plain,
   And round the attics rumbled,
   Till all the tables danced again,
   And half the chimneys tumbled.
  
   The glass blew in, the fire blew out,
   The blast was hard and harder.
   Her cap blew off, her gown blew up,
   And a whirlwind clear'd the larder;
  
   And while on all sides breaking loose
   Her household fled the danger,
   Quoth she, "The Devil take the goose,
   And God forget the stranger!"
  
  
  
  
  
  THE EPIC
  
  First published in 1842; "tho'" for "though" in line 44 has been the
  only alteration made since 1850.
  
  This Prologue was written, like the Epilogue, after "The Epic" had been
  composed, being added, Fitzgerald says, to anticipate or excuse "the
  faint Homeric echoes," to give a reason for telling an old-world tale.
  The poet "mouthing out his hollow oes and aes" is, we are told, a good
  description of Tennyson's tone and manner of reading.
  
  
   At Francis Allen's on the Christmas-eve,--
   The game of forfeits done--the girls all kiss'd
   Beneath the sacred bush and past away--
   The parson Holmes, the poet Everard Hall,
   The host, and I sat round the wassail-bowl,
   Then half-way ebb'd: and there we held a talk,
   How all the old honour had from Christmas gone,
   Or gone, or dwindled down to some odd games
   In some odd nooks like this; till I, tired out
   With cutting eights that day upon the pond,
   Where, three times slipping from the outer edge,
   I bump'd the ice into three several stars,
   Fell in a doze; and half-awake I heard
   The parson taking wide and wider sweeps,
   Now harping on the church-commissioners, [1]
   Now hawking at Geology and schism;
   Until I woke, and found him settled down
   Upon the general decay of faith
   Right thro' the world, "at home was little left,
   And none abroad: there was no anchor, none,
   To hold by". Francis, laughing, clapt his hand
   On Everard's shoulder, with "I hold by him".
   "And I," quoth Everard, "by the wassail-bowl."
   "Why, yes," I said, "we knew your gift that way
   At college: but another which you had,
   I mean of verse (for so we held it then),
   What came of that?" "You know," said Frank, "he burnt
   His epic, his King Arthur, some twelve books "--[2]
   And then to me demanding why? "Oh, sir,
   He thought that nothing new was said, or else
   Something so said 'twas nothing--that a truth
   Looks freshest in the fashion of the day:
   God knows: he has a mint of reasons: ask.
   It pleased _me_ well enough." "Nay, nay," said Hall,
   "Why take the style of those heroic times?
   For nature brings not back the Mastodon,
   Nor we those times; and why should any man
   Remodel models? these twelve books of mine [3]
   Were faint Homeric echoes, nothing-worth,
   Mere chaff and draff, much better burnt."
   "But I," Said Francis, "pick'd the eleventh from this hearth,
   And have it: keep a thing its use will come.
   I hoard it as a sugar-plum for Holmes."
   He laugh'd, and I, though sleepy, like a horse
   That hears the corn-bin open, prick'd my ears;
   For I remember'd Everard's college fame
   When we were Freshmen: then at my request
   He brought it; and the poet little urged,
   But with some prelude of disparagement,
   Read, mouthing out his hollow oes and aes,
   Deep-chested music, and to this result.
  
  
  [Footnote 1: A burning topic with the clergy in and about 1833.]
  
  [Footnote 2: 1842 to 1844. "You know," said Frank, "he flung His epic
  of King Arthur in the fire!" The present reading, 1850.]
  
  [Footnote 3: 1842, 1843.
  
   Remodel models rather than the life?
   And these twelve books of mine (to speak the truth).
  
  Present reading, 1845.]
  
  
  
  
  MORTE D'ARTHUR
  
  This is Tennyson's first study from Malory's 'Morte d'Arthur'. We learn
  from Fitzgerald that it was written as early as the spring of 1835, for
  in that year Tennyson read it to Fitzgerald and Spedding, "out of a MS.
  in a little red book," and again we learn that he repeated some lines of
  it at the end of May, 1835, one calm day on Windermere, adding "Not bad
  that, Fitz., is it?" ('Life', i., 184). It is here represented as the
  eleventh book of an Epic, the rest of which had been destroyed, though
  Tennyson afterwards incorporated it, adding introductory lines, with
  what was virtually to prove an Epic in twelve books, 'The Idylls of the
  King'. The substance of the poem is drawn from the third, fourth and
  fifth chapters of the twenty-first book of Malory's 'Romance', which is
  followed very closely. It is called "an Homeric echo," but the diction
  bears a much closer resemblance to that of Virgil than to that of Homer,
  though the rhythm is perhaps more Homeric than Virgilian. It is
  Tennyson's masterpiece in "the grand style," and is indeed as near
  perfection as any work of this kind could be. In spite of its singular
  mixture of simplicity, purely Homeric, and artificiality, at times
  ultra-Virgilian, the incongruity never shocks, so noble and impressive
  is the general effect. The text of 1842 was never subsequently altered
  except in the spelling of "mere" and "though" in lines 37, 77, 147, 155,
  162, 272, and in the _insert_ion in 1853 of the line:--
  
   "Across the ridge and pac'd beside the mere."
  
  
  
   So all day long the noise of battle roll'd
   Among the mountains by the winter sea;
   Until King Arthur's table, man by man,
   Had fall'n in Lyonness about their Lord,
   King Arthur: then, because his wound was deep,
   The bold Sir Bedivere uplifted him,
   Sir Bedivere, the last of all his knights,
   And bore him to a chapel nigh the field, [1]
   A broken chancel with a broken cross,
   That stood on a dark strait of barren land.
   On one side lay the Ocean, and on one
   Lay a great water, and the moon was full.
   Then spake King Arthur to Sir Bedivere:
   "The sequel of to-day unsolders all
   The goodliest fellowship of famous knights
   Whereof this world holds record. Such a sleep
   They sleep--the men I loved. I think that we
   Shall never more, at any future time,
   Delight our souls with talk of knightly deeds,
   Walking about the gardens and the halls
   Of Camelot, as in the days that were.
   I perish by this people which I made,--
   Tho' Merlin sware that I should come again
   To rule once more--but let what will be, be,
   I am so deeply smitten thro' the helm
   That without help I cannot last till morn.
   Thou therefore take my brand [2] Excalibur,
   Which was my pride: for thou rememberest how
   In those old days, one summer noon, an arm
   Rose up from out the bosom of the lake,
   Clothed in white samite, mystic, wonderful,
   Holding the sword--and how I row'd across
   And took it, and have worn it, like a king:
   And, wheresoever I am sung or told
   In aftertime, this also shall be known:
   But now delay not: take Excalibur,
   And fling him far into the middle mere:
   Watch what thou se雜t, and lightly bring me word."
   To him replied the bold Sir Bedivere:
   "It is not meet, Sir King, to leave thee thus,
   Aidless, alone, and smitten thro' the helm.
   A little thing may harm a wounded man.
   Yet I thy hest will all perform at full,
   Watch what I see, and lightly bring thee word."
   So saying, from the ruin'd shrine he stept
   And in the moon athwart the place of tombs,
   Where lay the mighty bones of ancient men,
   Old knights, and over them the sea-wind sang
   Shrill, chill, with flakes of foam. He, stepping down
   By zig-zag paths, and juts of pointed rock,
   Came on the shining levels of the lake.
   There drew he forth the brand Excalibur,
   And o'er him, drawing it, the winter moon,
   Brightening the skirts of a long cloud, ran forth
   And sparkled keen with frost against the hilt:
   For all the haft twinkled with diamond sparks, [3]
   Myriads of topaz-lights, and jacinth-work
   Of subtlest jewellery. He gazed so long
   That both his eyes were dazzled, as he stood,
   This way and that dividing the swift mind, [4]
   In act to throw: but at the last it seem'd
   Better to leave Excalibur conceal'd
   There in the many-knotted waterflags,
   That whistled stiff and dry about the marge.
   So strode he back slow to the wounded king.
   Then spake King Arthur to Sir Bedivere:
   "Hast thou perform'd my mission which I gave?
   What is it thou hast seen? or what hast heard?"
   And answer made the bold Sir Bedivere:
   "I heard the ripple washing in the reeds, [5]
   And the wild water lapping on the crag."
   To whom replied King Arthur, faint and pale:
   "Thou hast betray'd thy nature and thy name,
   Not rendering true answer, as beseem'd
   Thy f隺lty, nor like a noble knight:
   For surer sign had follow'd, either hand,
   Or voice, or else a motion of the mere.
   This is a shameful thing for men to lie.
   Yet now, I charge thee, quickly go again [6]
   As thou art lief and dear, and do the thing
   I bade thee, watch, and lightly bring me word."
   Then went Sir Bedivere the second time
   Across the ridge, and paced beside the mere, [7]
   Counting the dewy pebbles, fix'd in thought;
   But when he saw the wonder of the hilt,
   How curiously and strangely chased, he smote
   His palms together, and he cried aloud,
   "And if indeed I cast the brand away,
   Surely a precious thing, one worthy note,
   Should thus be lost for ever from the earth,
   Which might have pleased the eyes of many men.
   What good should follow this, if this were done?
   What harm, undone? deep harm to disobey,
   Seeing obedience is the bond of rule,
   Were it well to obey then, if a king demand
   An act unprofitable against himself?
   The king is sick, and knows not what he does.
   What record, or what relic of my lord
   Should be to aftertime, but empty breath
   And rumours of a doubt? but were this kept,
   Stored in some treasure-house of mighty kings,
   Some one might show it at a joust of arms,
   Saying, 'King Arthur's sword, Excalibur,
   Wrought by the lonely maiden of the Lake.
   Nine years she wrought it, sitting in the deeps
   Upon the hidden bases of the hills."
   So might some old man speak in the aftertime
   To all the people, winning reverence.
   But now much honour and much fame were lost."
   So spake he, clouded with his own conceit,
   And hid Excalibur the second time,
   And so strode back slow to the wounded King.
   Then spoke King Arthur, breathing heavily:
   "What is it thou hast seen? or what hast heard?"
   And answer made the bold Sir Bedivere:
   "I heard the water lapping on the crag,
   And the long ripple washing in the reeds."
   To whom replied King Arthur, much in wrath:
   "Ah, miserable and unkind, untrue, [8]
   Unknightly, traitor-hearted! Woe is me!
   Authority forgets a dying king, [9]
   Laid widow'd of the power in his eye
   That bow'd the will. I see thee what thou art,
   For thou, the latest-left of all my knights,
   In whom should meet the offices of all,
   Thou wouldst betray me for the precious hilt;
   Either from lust of gold, or like a girl
   Valuing the giddy pleasure of the eyes.
   Yet, for a man may fail in duty twice,
   And the third time may prosper, get thee hence:
   But, if thou spare to fling Excalibur,
   I will arise and slay thee with my hands."
   Then quickly rose Sir Bedivere, and ran, [10]
   And, leaping down the ridges lightly, plunged
   Among the bulrush-beds, and clutch'd the sword,
   And strongly wheel'd and threw it. The great brand
   Made lightnings in the splendour of the moon,
   And flashing round and round, and whirl'd in an arch,
   Shot like a streamer of the northern morn,
   Seen where the moving isles of winter shock
   By night, with noises of the northern sea.
   So flash'd and fell the brand Excalibur:
   But ere he dipt the surface, rose an arm
   Clothed in white samite, mystic, wonderful,
   And caught him by the hilt, and brandish'd him
   Three times, and drew him under in the mere.
   And lightly went the other to the King.
   Then spoke King Arthur, drawing thicker breath:
   "Now see I by thine eyes that this is done.
   Speak out: what is it thou hast heard, or seen?"
   And answer made the bold Sir Bedivere:
   "Sir King, I closed mine eyelids, lest the gems
   Should blind my purpose, for I never saw,
   Nor shall see, here or elsewhere, till I die,
   Not tho' I live three lives of mortal men,
   So great a miracle as yonder hilt.
   Then with both hands I flung him, wheeling him;
   But when I look'd again, behold an arm,
   Clothed in white samite, mystic, wonderful,
   That caught him by the hilt, and brandish'd him
   Three times, and drew him under in the mere."
   And answer made King Arthur, breathing hard:
   "My end draws nigh;'tis time that I were gone.
   Make broad thy shoulders to receive my weight,
   And bear me to the margin; yet I fear [11]
   My wound hath taken cold, and I shall die."
   So saying, from the pavement he hath rose,
   Slowly, with pain, reclining on his arm,
   And looking wistfully with wide blue eyes
   As in a picture. Him Sir Bedivere
   Remorsefully regarded thro' his tears,
   And would have spoken, but he found not words,
   Then took with care, and kneeling on one knee,
   O'er both his shoulders drew the languid hands,
   And rising bore him thro' the place of tombs.
   But, as he walk'd, King Arthur panted hard,
   Like one that feels a nightmare on his bed
   When all the house is mute. So sigh'd the King,
   Muttering and murmuring at his ear"
   Quick, quick! I fear it is too late, and I shall die ".
   But the other swiftly strode from ridge to ridge,
   Clothed with his breath, and looking, as he walk'd,
   Larger than human on the frozen hills.
   He heard the deep behind him, and a cry
   Before. His own thought drove him like a goad.
   Dry clash'd his harness in the icy caves
   And barren chasms, and all to left and right
   The bare black cliff clang'd round him, as he based
   His feet on juts of slippery crag that rang
   Sharp-smitten with the dint of armed heels--
   And on a sudden, lo! the level lake,
   And the long glories of the winter moon.
   Then saw they how there hove a dusky barge, [12]
   Dark as a funeral scarf from stem to stern,
   Beneath them; and descending they were ware
   That all the decks were dense with stately forms
   Black-stoled, black-hooded, like a dream--by these
   Three Queens with crowns of gold--and from them rose
   A cry that shiver'd to the tingling stars,
   And, as it were one voice, an agony
   Of lamentation, like a wind, that shrills
   All night in a waste land, where no one comes,
   Or hath come, since the making of the world.
   Then murmur'd Arthur, "Place me in the barge,"
   And to the barge they came. There those three Queens
   Put forth their hands, and took the King, and wept.
   But she, that rose the tallest of them all
   And fairest, laid his head upon her lap,
   And loosed the shatter'd casque, and chafed his hands,
   And call'd him by his name, complaining loud,
   And dropping bitter tears against his brow
   Striped with dark blood: for all his face was white
   And colourless, and like the wither'd moon
   Smote by the fresh beam of the springing east;
   And all his greaves and cuisses dash'd with drops
   Of onset; and the light and lustrous curls--
   That made his forehead like a rising sun
   High from the d鋓s-throne--were parch'd with dust;
   Or, clotted into points and hanging loose,
   Mix'd with the knightly growth that fringed his lips.
   So like a shatter'd column lay the King;
   Not like that Arthur who, with lance in rest,
   From spur to plume a star of tournament,
   Shot thro' the lists at Camelot, and charged
   Before the eyes of ladies and of kings.
   Then loudly cried the bold Sir Bedivere, [13]
   "Ah! my Lord Arthur, whither shall I go?
   Where shall I hide my forehead and my eyes?
   For now I see the true old times are dead,
   When every morning brought a noble chance,
   And every chance brought out a noble knight.
   Such times have been not since the light that led
   The holy Elders with the gift of myrrh.
   But now the whole ROUND TABLE is dissolved
   Which was an image of the mighty world;
   And I, the last, go forth companionless.
   And the days darken round me, and the years,
   Among new men, strange faces, other minds."
   And slowly answer'd Arthur from the barge:
   "The old order changeth, yielding place to new,
   And God fulfils Himself in many ways, [14]
   Lest one good custom should corrupt the world.
   Comfort thyself: what comfort is in me?
   I have lived my life, and that which I have done
   May He within Himself make pure! but thou,
   If thou shouldst never see my face again,
   Pray for my soul. More things are wrought by prayer
   Than this world dreams of. Wherefore, let thy voice
   Rise like a fountain for me night and day.
   For what are men better than sheep or goats
   That nourish a blind life within the brain,
   If, knowing God, they lift not hands of prayer
   Both for themselves and those who call them friend?
   For so the whole round earth is every way
   Bound by gold chains [15] about the feet of God.
   But now farewell. I am going a long way
   With these thou se雜t--if indeed I go--
   (For all my mind is clouded with a doubt)
   To the island-valley of Avilion;
   Where falls not hail, or rain, [16] or any snow,
   Nor ever wind blows loudly; but it lies
   Deep-meadow'd, happy, fair with orchard-lawns
   And bowery hollows crown'd with summer sea, [17]
   Where I will heal me of my grievous wound."
   So said he, and the barge with oar and sail
   Moved from the brink, like some full-breasted swan
   That, fluting a wild carol ere her death,
   Ruffles her pure cold plume, and takes the flood
   With swarthy webs. Long stood Sir Bedivere
   Revolving many memories, till the hull
   Look'd one black dot against the verge of dawn.
   And on the mere the wailing died away.
  
   Here ended Hall, and our last light, that long
   Had wink'd and threaten'd darkness, flared and fell:
   At which the Parson, sent to sleep with sound,
   And waked with silence, grunted "Good!" but we
   Sat rapt: It was the tone with which he read--
   Perhaps some modern touches here and there
   Redeem'd it from the charge of nothingness--
   Or else we loved the man, and prized his work;
   I know not: but we sitting, as I said,
   The cock crew loud; as at that time of year
   The lusty bird takes every hour for dawn:
   Then Francis, muttering, like a man ill-used,
   "There now--that's nothing!" drew a little back,
   And drove his heel into the smoulder'd log,
   That sent a blast of sparkles up the flue;
   And so to bed; where yet in sleep I seem'd
   To sail with Arthur under looming shores.
   Point after point; till on to dawn, when dreams
   Begin to feel the truth and stir of day,
   To me, methought, who waited with a crowd,
   There came a bark that, blowing forward, bore,
   King Arthur, like a modern gentleman
   Of stateliest port; and all the people cried,
   "Arthur is come again: he cannot die".
   Then those that stood upon the hills behind
   Repeated--"Come again, and thrice as fair";
   And, further inland, voices echoed--
   "Come With all good things, and war shall be no more".
   At this a hundred bells began to peal,
   That with the sound I woke, and heard indeed
   The clear church-bells ring in the Christmas morn.
  
  
  [Footnote 1: 'Cf. Morte d'Arthur', xxxi., iv.: "They led him betwixt
  them to a little chapel from the not far seaside".]
  
  [Footnote 2: 'Cf. Id.', v.:
  
   "'Therefore,' said Arthur, 'take thou my good sword Excalibur and go
   with it to yonder waterside. And when thou comest there I charge thee
   throw my sword on that water and come again and tell me what thou
   there seest.'
  
   'My lord,' said Bedivere, 'your commandment shall be done and lightly
   will I bring thee word again.'
  
   So Sir Bedivere departed and by the way he beheld that noble sword,
   that the pommel and the haft were all of precious stones, and then he
   said to himself, 'If I throw this rich sword in the water, thereof
   shall never come to good but harm and loss'. And then Sir Bedivere hid
   Excalibur under a tree."]
  
  
  [Footnote 3: 1842-1853. Studs.]
  
  [Footnote 4: Literally from Virgil ('苙.', iv., 285).
  
   "Atque animum nunc huc celerem nunc dividit illuc."]
  
  
  [Footnote 5: 'Cf. Romance, Id.', v.:
  
   "'I saw nothing but the waters wap and the waves wan.'"]
  
  
  [Footnote 6: 'Romance, Id.', v.:
  
   "'That is untruly said of thee,' said the king, 'therefore go thou
   lightly again and do my command as thou to me art lief and dear; spare
   not, but throw in.'
  
   Then Sir Bedivere returned again and took the sword in his hand, and
   then him thought sin and shame to throw away that noble sword, and so
   eft he hid the sword and returned again, and told the king that he had
   been to the water and done his commandment."]
  
  
  [Footnote 7: This line was not _insert_ed till 1853.]
  
  [Footnote 8: 'Romance, Id.', v.:
  
   "'Ah, traitor untrue!' said King Arthur, 'now thou hast betrayed me
   twice. Who would have weened that thou that hast been so lief and
   dear, and thou that art named a noble knight, would betray me for the
   riches of the sword. But now go again lightly.... And but if thou do
   not now as I bid thee, if ever I may see thee I shall slay thee with
   mine own hands."']
  
  
  [Footnote 9: There is a curious illustration of this in an anecdote told
  of Queen Elizabeth. "Cecil intimated that she must go to bed, if it were
  only to satisfy her people.
  
   'Must!' she exclaimed; 'is must a word to be addressed to princes?
   Little man, little man, thy father if he had been alive durst not have
   used that word, but thou hast grown presumptuous because thou knowest
   that I shall die.'"
  
  Lingard, 'Hist'., vol. vi., p. 316.]
  
  
  [Footnote 10: 'Romance, Id'., v.:
  
   "Then Sir Bedivere departed and went to the sword and lightly took it
   up and went to the waterside, and then he bound the girdle about the
   hilt and then he threw the sword as far into the water as he might,
   and then came an arm and a hand above the water, and met it and caught
   it and so shook it thrice and brandished it, and then vanished away
   the hand with the sword in the water."]
  
  
  [Footnote 11: 'Romance, Id.', v.:
  
   "'Alas,' said the king, 'help me hence for I dread me I have tarried
   over long'.
  
   Then Sir Bedivere took the king upon his back and so went with him to
   that water."]
  
  
  [Footnote 12: 'Romance, Id'., v.:
  
   "And when they were at the waterside even fast by the bank hoved a
   little barge and many fair ladies in it, and among them all was a
   queen and all they had black hoods and all they wept and shrieked when
   they saw King Arthur. 'Now put me into the barge,' said the king, and
   so they did softly. And there received him three queens with great
   mourning, and so they set him down and in one of their laps King
   Arthur laid his head; and then that queen said: 'Ah, dear brother, why
   have ye tarried so long from me?'"]
  
  
  [Footnote 13: 'Romance, Id'., v.:
  
   "Then Sir Bedivere cried: 'Ah, my Lord Arthur, what shall become of me
   now ye go from me and leave me here alone among mine enemies?'
  
   'Comfort thyself,' said the king, 'and do as well as thou mayest, for
   in me is no trust to trust in. For I will unto the vale of Avilion to
   heal me of my grievous wound. And if thou never hear more of me, pray
   for my soul.'"]
  
  
  [Footnote 14: With this 'cf>/i>. Greene, 'James IV'., v., 4:--
  
   "Should all things still remain in one estate
   Should not in greatest arts some scars be found
   Were all upright nor chang'd what world were this?
   A chaos made of quiet, yet no world."
  
   And 'cf'. Shakespeare, 'Coriolanus', ii., iii.:--
  
   What custom wills in all things should we do it,
   The dust on antique Time would be unswept,
   And mountainous error too highly heaped
   For Truth to overpeer.]
  
  
  [Footnote 15: 'Cf.' Archdeacon Hare's "Sermon on the Law of
  Self-Sacrifice".
  
   "This is the golden chain of love whereby the whole creation is bound
   to the throne of the Creator."
  
  For further illustrations see 'Illust. of Tennyson', p. 158.]
  
  
  [Footnote 16: Paraphrased from 'Odyssey', vi., 42-5, or 'Lucretius',
  iii., 18-22.]
  
  [Footnote 17: The expression "'crowned' with summer 'sea'" from
  'Odyssey', x., 195: [Greek: naeson taen peri pontos apeiritos
  estaphan_otai.]]
  
  
  
  
  
  THE GARDENER'S DAUGHTER; OR, THE PICTURES
  
  First published in 1842.
  
  
  In the 'Gardener's Daughter' we have the first of that delightful series
  of poems dealing with scenes and characters from ordinary English life,
  and named appropriately 'English Idylls'. The originator of this species
  of poetry in England was Southey, in his 'English Eclogues', written
  before 1799. In the preface to these eclogues, which are in blank verse,
  Southey says: "The following eclogues, I believe, bear no resemblance to
  any poems in our language. This species of composition has become
  popular in Germany, and I was induced to attempt it by an account of the
  German idylls given me in conversation." Southey's eclogues are eight in
  number: 'The Old Mansion House', 'The Grandmother's Tale', 'Hannah',
  'The Sailor's Mother', 'The Witch', 'The Ruined Cottage', 'The Last of
  the Family' and 'The Alderman's Funeral'. Southey was followed by
  Wordsworth in 'The Brothers' and 'Michael'. Southey has nothing of the
  charm, grace and classical finish of his disciple, but how nearly
  Tennyson follows him, as copy and model, may be seen by anyone who
  compares Tennyson's studies with 'The Ruined Cottage'. But Tennyson's
  real master was Theocritus, whose influence pervades these poems not so
  much directly in definite imitation as indirectly in colour and tone.
  
  'The Gardener's Daughter' was written as early as 1835, as it was read
  to Fitzgerald in that year ('Life of Tennyson', i., 182). Tennyson
  originally intended to _insert_ a prologue to be entitled 'The
  Antechamber', which contained an elaborate picture of himself, but he
  afterwards suppressed it. It is given in the 'Life', i., 233-4. This
  poem stands alone among the Idylls in being somewhat overloaded with
  ornament. The text of 1842 remained unaltered through all the subsequent
  editions except in line 235. After 1851 the form "tho'" is substituted
  for "though".
  
  
   This morning is the morning of the day,
   When I and Eustace from the city went
   To see the Gardener's Daughter; I and he,
   Brothers in Art; a friendship so complete
   Portion'd in halves between us, that we grew
   The fable of the city where we dwelt.
   My Eustace might have sat for Hercules;
   So muscular he spread, so broad of breast.
   He, by some law that holds in love, and draws
   The greater to the lesser, long desired
   A certain miracle of symmetry,
   A miniature of loveliness, all grace
   Summ'd up and closed in little;--Juliet, she [1]
   So light of foot, so light of spirit--oh, she
   To me myself, for some three careless moons,
   The summer pilot of an empty heart
   Unto the shores of nothing! Know you not
   Such touches are but embassies of love,
   To tamper with the feelings, ere he found
   Empire for life? but Eustace painted her,
   And said to me, she sitting with us then,
   "When will _you_ paint like this?" and I replied,
   (My words were half in earnest, half in jest),
   "'Tis not your work, but Love's. Love, unperceived,
   A more ideal Artist he than all,
   Came, drew your pencil from you, made those eyes
   Darker than darkest pansies, and that hair
   More black than ashbuds in the front of March."
   And Juliet answer'd laughing, "Go and see
   The Gardener's daughter: trust me, after that,
   You scarce can fail to match his masterpiece ".
   And up we rose, and on the spur we went.
   Not wholly in the busy world, nor quite
   Beyond it, blooms the garden that I love.
   News from the humming city comes to it
   In sound of funeral or of marriage bells;
   And, sitting muffled in dark leaves, you hear
   The windy clanging of the minster clock;
   Although between it and the garden lies
   A league of grass, wash'd by a slow broad stream,
   That, stirr'd with languid pulses of the oar,
   Waves all its lazy lilies, and creeps on,
   Barge-laden, to three arches of a bridge
   Crown'd with the minster-towers.
  
   The fields between
   Are dewy-fresh, browsed by deep-udder'd kine,
   And all about the large lime feathers low,
   The lime a summer home of murmurous wings. [2]
   In that still place she, hoarded in herself,
   Grew, seldom seen: not less among us lived
   Her fame from lip to lip. Who had not heard
   Of Rose, the Gardener's daughter? Where was he,
   So blunt in memory, so old at heart,
   At such a distance from his youth in grief,
   That, having seen, forgot? The common mouth,
   So gross to express delight, in praise of her
   Grew oratory. Such a lord is Love,
   And Beauty such a mistress of the world.
   And if I said that Fancy, led by Love,
   Would play with flying forms and images,
   Yet this is also true, that, long before
   I look'd upon her, when I heard her name
   My heart was like a prophet to my heart,
   And told me I should love. A crowd of hopes,
   That sought to sow themselves like winged seeds,
   Born out of everything I heard and saw,
   Flutter'd about my senses and my soul;
   And vague desires, like fitful blasts of balm
   To one that travels quickly, made the air
   Of Life delicious, and all kinds of thought,
   That verged upon them sweeter than the dream
   Dream'd by a happy man, when the dark East,
   Unseen, is brightening to his bridal morn.
   And sure this orbit of the memory folds
   For ever in itself the day we went
   To see her. All the land in flowery squares,
   Beneath a broad and equal-blowing wind,
   Smelt of the coming summer, as one large cloud [3]
   Drew downward: but all else of heaven was pure
   Up to the Sun, and May from verge to verge,
   And May with me from head to heel. And now,
   As tho' 'twere yesterday, as tho' it were
   The hour just flown, that morn with all its sound
   (For those old Mays had thrice the life of these),
   Rings in mine ears. The steer forgot to graze,
   And, where the hedge-row cuts the pathway, stood,
   Leaning his horns into the neighbour field,
   And lowing to his fellows. From the woods
   Came voices of the well-contented doves.
   The lark could scarce get out his notes for joy,
   But shook his song together as he near'd
   His happy home, the ground. To left and right,
   The cuckoo told his name to all the hills;
   The mellow ouzel fluted in the elm;
   The redcap [4] whistled; [5] and the nightingale
   Sang loud, as tho' he were the bird of day.
   And Eustace turn'd, and smiling said to me,
   "Hear how the bushes echo! by my life,
   These birds have joyful thoughts. Think you they sing
   Like poets, from the vanity of song?
   Or have they any sense of why they sing?
   And would they praise the heavens for what they have?"
   And I made answer, "Were there nothing else
   For which to praise the heavens but only love,
   That only love were cause enough for praise".
   Lightly he laugh'd, as one that read my thought,
   And on we went; but ere an hour had pass'd,
   We reach'd a meadow slanting to the North;
   Down which a well-worn pathway courted us
   To one green wicket in a privet hedge;
   This, yielding, gave into a grassy walk
   Thro' crowded lilac-ambush trimly pruned;
   And one warm gust, full-fed with perfume, blew
   Beyond us, as we enter'd in the cool.
   The garden stretches southward. In the midst
   A cedar spread his dark-green layers of shade.
   The garden-glasses shone, and momently
   The twinkling laurel scatter'd silver lights.
   "Eustace," I said, "This wonder keeps the house."
   He nodded, but a moment afterwards
   He cried, "Look! look!" Before he ceased I turn'd,
   And, ere a star can wink, beheld her there.
   For up the porch there grew an Eastern rose,
   That, flowering high, the last night's gale had caught,
   And blown across the walk. One arm aloft--
   Gown'd in pure white, that fitted to the shape--
   Holding the bush, to fix it back, she stood.
   A single stream of all her soft brown hair
   Pour'd on one side: the shadow of the flowers
   Stole all the golden gloss, and, wavering
   Lovingly lower, trembled on her waist--
   Ah, happy shade--and still went wavering down,
   But, ere it touch'd a foot, that might have danced
   The greensward into greener circles, dipt,
   And mix'd with shadows of the common ground!
   But the full day dwelt on her brows, and sunn'd
   Her violet eyes, and all her Hebe-bloom,
   And doubled his own warmth against her lips,
   And on the bounteous wave of such a breast
   As never pencil drew. Half light, half shade,
   She stood, a sight to make an old man young.
   So rapt, we near'd the house; but she, a Rose
   In roses, mingled with her fragrant toil,
   Nor heard us come, nor from her tendance turn'd
   Into the world without; till close at hand,
   And almost ere I knew mine own intent,
   This murmur broke the stillness of that air
   Which brooded round about her: "Ah, one rose,
   One rose, but one, by those fair fingers cull'd,
   Were worth a hundred kisses press'd on lips
   Less exquisite than thine." She look'd: but all
   Suffused with blushes--neither self-possess'd
   Nor startled, but betwixt this mood and that,
   Divided in a graceful quiet--paused,
   And dropt the branch she held, and turning, wound
   Her looser hair in braid, and stirr'd her lips
   For some sweet answer, tho' no answer came,
   Nor yet refused the rose, but granted it,
   And moved away, and left me, statue-like,
   In act to render thanks. I, that whole day,
   Saw her no more, altho' I linger'd there
   Till every daisy slept, and Love's white star
   Beam'd thro' the thicken'd cedar in the dusk.
   So home we went, and all the livelong way
   With solemn gibe did Eustace banter me.
   "Now," said he, "will you climb the top of Art;
   You cannot fail but work in hues to dim
   The Titianic Flora. Will you match
   My Juliet? you, not you,--the Master,
   Love, A more ideal Artist he than all."
  
   So home I went, but could not sleep for joy,
   Reading her perfect features in the gloom,
   Kissing the rose she gave me o'er and o'er,
   And shaping faithful record of the glance
   That graced the giving--such a noise of life
   Swarm'd in the golden present, such a voice
   Call'd to me from the years to come, and such
   A length of bright horizon rimm'd the dark.
   And all that night I heard the watchmen peal
   The sliding season: all that night I heard
   The heavy clocks knolling the drowsy hours.
   The drowsy hours, dispensers of all good,
   O'er the mute city stole with folded wings,
   Distilling odours on me as they went
   To greet their fairer sisters of the East.
  
   Love at first sight, first-born, and heir to all,
   Made this night thus. Henceforward squall nor storm
   Could keep me from that Eden where she dwelt.
   Light pretexts drew me: sometimes a
   Dutch love For tulips; then for roses, moss or musk,
   To grace my city-rooms; or fruits and cream
   Served in the weeping elm; and more and more
   A word could bring the colour to my cheek;
   A thought would fill my eyes with happy dew;
   Love trebled life within me, and with each
   The year increased. The daughters of the year,
   One after one, thro' that still garden pass'd:
   Each garlanded with her peculiar flower
   Danced into light, and died into the shade;
   And each in passing touch'd with some new grace
   Or seem'd to touch her, so that day by day,
   Like one that never can be wholly known, [6]
   Her beauty grew; till Autumn brought an hour
   For Eustace, when I heard his deep "I will,"
   Breathed, like the covenant of a God, to hold
   From thence thro' all the worlds: but I rose up
   Full of his bliss, and following her dark eyes
   Felt earth as air beneath me, [7] till I reach'd
   The wicket-gate, and found her standing there.
   There sat we down upon a garden mound,
   Two mutually enfolded; Love, the third,
   Between us, in the circle of his arms
   Enwound us both; and over many a range
   Of waning lime the gray cathedral towers,
   Across a hazy glimmer of the west,
   Reveal'd their shining windows: from them clash'd
   The bells; we listen'd; with the time we play'd;
   We spoke of other things; we coursed about
   The subject most at heart, more near and near,
   Like doves about a dovecote, wheeling round
   The central wish, until we settled there. [8]
   Then, in that time and place, I spoke to her,
   Requiring, tho' I knew it was mine own,
   Yet for the pleasure that I took to hear,
   Requiring at her hand the greatest gift,
   A woman's heart, the heart of her I loved;
   And in that time and place she answer'd me,
   And in the compass of three little words,
   More musical than ever came in one,
   The silver fragments of a broken voice,
   Made me most happy, faltering [9] "I am thine".
   Shall I cease here? Is this enough to say
   That my desire, like all strongest hopes,
   By its own energy fulfilled itself,
   Merged in completion? Would you learn at full
   How passion rose thro' circumstantial grades
   Beyond all grades develop'd? and indeed
   I had not staid so long to tell you all,
   But while I mused came Memory with sad eyes,
   Holding the folded annals of my youth;
   And while I mused, Love with knit brows went by,
   And with a flying finger swept my lips,
   And spake, "Be wise: not easily forgiven
   Are those, who setting wide the doors, that bar
   The secret bridal chambers of the heart.
   Let in the day". Here, then, my words have end.
   Yet might I tell of meetings, of farewells--
   Of that which came between, more sweet than each,
   In whispers, like the whispers of the leaves
   That tremble round a nightingale--in sighs
   Which perfect Joy, perplex'd for utterance,
   Stole from her [10] sister Sorrow. Might I not tell
   Of difference, reconcilement, pledges given,
   And vows, where there was never need of vows,
   And kisses, where the heart on one wild leap
   Hung tranced from all pulsation, as above
   The heavens between their fairy fleeces pale
   Sow'd all their mystic gulfs with fleeting stars;
   Or while the balmy glooming, crescent-lit,
   Spread the light haze along the river-shores,
   And in the hollows; or as once we met
   Unheedful, tho' beneath a whispering rain
   Night slid down one long stream of sighing wind,
   And in her bosom bore the baby, Sleep.
   But this whole hour your eyes have been intent
   On that veil'd picture--veil'd, for what it holds
   May not be dwelt on by the common day.
   This prelude has prepared thee. Raise thy soul;
   Make thine heart ready with thine eyes: the time
   Is come to raise the veil. Behold her there,
   As I beheld her ere she knew my heart,
   My first, last love; the idol of my youth,
   The darling of my manhood, and, alas!
   Now the most blessed memory of mine age.
  
  
  [Footnote 1: 'Cf. Romeo and Juliet', ii., vi.:--
  
   O so light a foot
   Will ne'er wear out the everlasting flint.]
  
  
  [Footnote 2: 'Cf.' Keats, 'Ode to Nightingale':--
  
   The murmurous haunt of flies on summer eves.]
  
  
  [Footnote 3: 'Cf'. Theocritus, 'Id'., vii., 143:--
  
   [Greek: pant' _osden thereos mala pionos.]]
  
  
  [Footnote 4: Provincial name for the goldfinch. See Tennyson's letter to
  the Duke of Argyll, 'Life', ii., 221.]
  
  [Footnote 5: This passage is imitated from Theocritus, vii., 143
  'seqq'.]
  
  [Footnote 6: This passage originally ran:--$
  
   Her beauty grew till drawn in narrowing arcs
   The southing autumn touch'd with sallower gleams
   The granges on the fallows. At that time,
   Tir'd of the noisy town I wander'd there.
   The bell toll'd four, and by the time I reach'd
   The wicket-gate I found her by herself.
  
  But Fitzgerald pointing out that the autumn landscape was taken from the
  background of Titian (Lord Ellesmere's 'Ages of Man') Tennyson struck
  out the passage. If this was the reason he must have been in an
  unusually scrupulous mood. See his 'Life', i., 232.]
  
  [Footnote 7: So Massinger, 'City Madam', iii., 3:--
  
  I am sublim'd.
  Gross earth
  Supports me not.
  'I walk on air'.]
  
  
  [Footnote 8: Cf. Dante, 'Inferno', v., 81-83:--
  
  Quali columbe dal desio chiamat?
  Con 1' ali aperte e ferme, al dolce nido Volan.]
  
  
  [Footnote 9: 1842-1850. Lisping.]
  
  [Footnote 10: In privately printed volume 1842. His.]
  
  
  
  
  
  
  DORA
  
  First published in 1842.
  
  This poem had been written as early as 1835, when it was read to
  Fitzgerald and Spedding ('Life', i., 182). No alterations were made in
  the text after 1853. The story in this poem was taken even to the
  minutest details from a prosestory of Miss Mitford's, namely, 'The Tale
  of Dora Creswell' ('Our Village', vol. in., 242-53), the only
  alterations being in the names, Farmer Cresswell, Dora Creswell, Walter
  Cresswell, and Mary Hay becoming respectively Allan, Dora, William, and
  Mary Morrison. How carefully the poet has preserved the picturesque
  touches of the original may be seen by comparing the following two
  passages:--
  
   And Dora took the child, and went her way
   Across the wheat, and sat upon a mound
   That was unsown, where many poppies grew.
   ...
   She rose and took
   The child once more, and sat upon the mound;
   And made a little wreath of all the flowers
   That grew about, and tied it round his hat.
  
   "A beautiful child lay on the ground at some distance, whilst a
   young girl, resting from the labour of reaping, was twisting a
   rustic wreath of enamelled cornflowers, brilliant poppies ... round
   its hat."
  
  The style is evidently modelled closely on that of the 'Odyssey'.
  
  
   With farmer Allan at the farm abode
   William and Dora. William was his son,
   And she his niece. He often look'd at them,
   And often thought "I'll make them man and wife".
   Now Dora felt her uncle's will in all,
   And yearn'd towards William; but the youth, because
   He had been always with her in the house,
   Thought not of Dora. Then there came a day
   When Allan call'd his son, and said,
   "My son: I married late, but I would wish to see
   My grandchild on my knees before I die:
   And I have set my heart upon a match.
   Now therefore look to Dora; she is well
   To look to; thrifty too beyond her age.
   She is my brother's daughter: he and I
   Had once hard words, and parted, and he died
   In foreign lands; but for his sake I bred
   His daughter Dora: take her for your wife;
   For I have wish'd this marriage, night and day,
   For many years." But William answer'd short;
   "I cannot marry Dora; by my life,
   I will not marry Dora". Then the old man
   Was wroth, and doubled up his hands, and said:
   "You will not, boy! you dare to answer thus!
   But in my time a father's word was law,
   And so it shall be now for me. Look to it;
   Consider, William: take a month to think,
   And let me have an answer to my wish;
   Or, by the Lord that made me, you shall pack,
   And never more darken my doors again."
   But William answer'd madly; bit his lips,
   And broke away. [1] The more he look'd at her
   The less he liked her; and his ways were harsh;
   But Dora bore them meekly. Then before
   The month was out he left his father's house,
   And hired himself to work within the fields;
   And half in love, half spite, he woo'd and wed
   A labourer's daughter, Mary Morrison.
  
   Then, when the bells were ringing,
   Allan call'd His niece and said: "My girl, I love you well;
   But if you speak with him that was my son,
   Or change a word with her he calls his wife,
   My home is none of yours. My will is law."
   And Dora promised, being meek. She thought,
   "It cannot be: my uncle's mind will change!"
  
   And days went on, and there was born a boy
   To William; then distresses came on him;
   And day by day he pass'd his father's gate,
   Heart-broken, and his father helped him not.
   But Dora stored what little she could save,
   And sent it them by stealth, nor did they know
   Who sent it; till at last a fever seized
   On William, and in harvest time he died.
  
   Then Dora went to Mary. Mary sat
   And look'd with tears upon her boy, and thought
   Hard things of Dora. Dora came and said:
   "I have obey'd my uncle until now,
   And I have sinn'd, for it was all thro' me
   This evil came on William at the first.
   But, Mary, for the sake of him that's gone,
   And for your sake, the woman that he chose,
   And for this orphan, I am come to you:
   You know there has not been for these five years
   So full a harvest, let me take the boy,
   And I will set him in my uncle's eye
   Among the wheat; that when his heart is glad
   Of the full harvest, he may see the boy,
   And bless him for the sake of him that's gone."
   And Dora took the child, and went her way
   Across the wheat, and sat upon a mound
   That was unsown, where many poppies grew.
   Far off the farmer came into the field
   And spied her not; for none of all his men
   Dare tell him Dora waited with the child;
   And Dora would have risen and gone to him,
   But her heart fail'd her; and the reapers reap'd
   And the sun fell, and all the land was dark.
   But when the morrow came, she rose and took
   The child once more, and sat upon the mound;
   And made a little wreath of all the flowers
   That grew about, and tied it round his hat
   To make him pleasing in her uncle's eye.
   Then when the farmer passed into the field
   He spied her, and he left his men at work,
   And came and said: "Where were you yesterday?
   Whose child is that? What are you doing here?"
   So Dora cast her eyes upon the ground,
   And answer'd softly, "This is William's child?"
   "And did I not," said Allan, "did I not
   Forbid you, Dora?" Dora said again:
   "Do with me as you will, but take the child
   And bless him for the sake of him that's gone!"
   And Allan said: "I see it is a trick
   Got up betwixt you and the woman there.
   I must be taught my duty, and by you!
   You knew my word was law, and yet you dared
   To slight it. Well--for I will take the boy;
   But go you hence, and never see me more."
   So saying, he took the boy, that cried aloud
   And struggled hard. The wreath of flowers fell
   At Dora's feet. She bow'd upon her hands,
   And the boy's cry came to her from the field,
   More and more distant. She bow'd down her head,
   Remembering the day when first she came,
   And all the things that had been. She bow'd down
   And wept in secret; and the reapers reap'd,
   And the sun fell, and all the land was dark.
   Then Dora went to Mary's house, and stood
   Upon the threshold. Mary saw the boy
   Was not with Dora. She broke out in praise
   To God, that help'd her in her widowhood.
   And Dora said, "My uncle took the boy;
   But, Mary, let me live and work with you:
   He says that he will never see me more".
   Then answer'd Mary, "This shall never be,
   That thou shouldst take my trouble on thyself:
   And, now, I think, he shall not have the boy,
   For he will teach him hardness, and to slight
   His mother; therefore thou and I will go,
   And I will have my boy, and bring him home;
   And I will beg of him to take thee back;
   But if he will not take thee back again,
   Then thou and I will live within one house,
   And work for William's child until he grows
   Of age to help us." So the women kiss'd
   Each other, and set out, and reach'd the farm.
   The door was off the latch: they peep'd, and saw
   The boy set up betwixt his grandsire's knees,
   Who thrust him in the hollows of his arm,
   And clapt him on the hands and on the cheeks,
   Like one that loved him; and the lad stretch'd out
   And babbled for the golden seal, that hung
   From Allan's watch, and sparkled by the fire.
   Then they came in: but when the boy beheld
   His mother, he cried out to come to her:
   And Allan set him down, and Mary said:
   "O Father!--if you let me call you so--
   I never came a-begging for myself,
   Or William, or this child; but now I come
   For Dora: take her back; she loves you well.
   O Sir, when William died, he died at peace
   With all men; for I ask'd him, and he said,
   He could not ever rue his marrying me--
   I have been a patient wife: but, Sir, he said
   That he was wrong to cross his father thus:
   'God bless him!' he said, 'and may he never know
   The troubles I have gone thro'!' Then he turn'd
   His face and pass'd--unhappy that I am!
   But now, Sir, let me have my boy, for you
   Will make him hard, and he will learn to slight
   His father's memory; and take Dora back,
   And let all this be as it was before."
   So Mary said, and Dora hid her face
   By Mary. There was silence in the room;
   And all at once the old man burst in sobs:
   "I have been to blame--to blame. I have kill'd my son.
   I have kill'd him--but I loved him--my dear son.
   May God forgive me!--I have been to blame.
   Kiss me, my children." Then they clung about
   The old man's neck, and kiss'd him many times.
   And all the man was broken with remorse;
   And all his love came back a hundredfold;
   And for three hours he sobb'd o'er William's child,
   Thinking of William. So those four abode
   Within one house together; and as years
   Went forward, Mary took another mate;
   But Dora lived unmarried till her death.
  
  
  [Footnote 1: In 1842 thus:--
  
   "Look to't,
   Consider: take a month to think, and give
   An answer to my wish; or by the Lord
   That made me, you shall pack, and nevermore
   Darken my doors again." And William heard,
   And answered something madly; bit his lips,
   And broke away.
  
  All editions previous to 1853 have
  
   "Look to't.]
  
  
  
  
  
  
  
  AUDLEY COURT
  
  First published in 1842.
  
  Only four alterations were made in the text after 1842, all of which are
  duly noted. Tennyson told his son that the poem was partially suggested
  by Abbey Park at Torquay where it was written, and that the last lines
  described the scene from the hill looking over the bay. He saw he said
  "a star of phosphorescence made by the buoy appearing and disappearing
  in the dark sea," but it is curious that the line describing that was
  not _insert_ed till long after the poem had been published. The poem,
  though a trifle, is a triumph of felicitous description and expression,
  whether we regard the pie or the moonlit bay.
  
  
   "The Bull, the Fleece are cramm'd, and not a room
   For love or money. Let us picnic there
   At Audley Court." I spoke, while Audley feast
   Humm'd like a hive all round the narrow quay,
   To Francis, with a basket on his arm,
   To Francis just alighted from the boat,
   And breathing of the sea. "With all my heart,"
   Said Francis. Then we shoulder'd thro' [1] the swarm,
   And rounded by the stillness of the beach
   To where the bay runs up its latest horn.
   We left the dying ebb that faintly lipp'd
   The flat red granite; so by many a sweep
   Of meadow smooth from aftermath we reach'd
   The griffin-guarded gates and pass'd thro' all
   The pillar'd dusk [2] of sounding sycamores
   And cross'd the garden to the gardener's lodge,
   With all its casements bedded, and its walls
   And chimneys muffled in the leafy vine.
   There, on a slope of orchard, Francis laid
   A damask napkin wrought with horse and hound,
   Brought out a dusky loaf that smelt of home,
   And, half-cut-down, a pasty costly-made,
   Where quail and pigeon, lark and leveret lay,
   Like fossils of the rock, with golden yolks [3]
   Imbedded and injellied; last with these,
   A flask of cider from his father's vats,
   Prime, which I knew; and so we sat and eat
   And talk'd old matters over; who was dead,
   Who married, who was like to be, and how
   The races went, and who would rent the hall:
   Then touch'd upon the game, how scarce it was
   This season; glancing thence, discuss'd the farm,
   The fourfield system, and the price of grain; [4]
   And struck upon the corn-laws, where we split,
   And came again together on the king
   With heated faces; till he laugh'd aloud;
   And, while the blackbird on the pippin hung
   To hear him, clapt his hand in mine and sang--
   "Oh! who would fight and march and counter-march,
   Be shot for sixpence in a battle-field,
   And shovell'd up into a [5] bloody trench
   Where no one knows? but let me live my life.
   "Oh! who would cast and balance at a desk,
   Perch'd like a crow upon a three-legg'd stool,
   Till all his juice is dried, and all his joints
   Are full of chalk? but let me live my life.
   "Who'd serve the state? for if I carved my name
   Upon the cliffs that guard my native land,
   I might as well have traced it in the sands;
   The sea wastes all: but let me live my life.
   "Oh! who would love? I wooed a woman once,
   But she was sharper than an eastern wind,
   And all my heart turn'd from her, as a thorn
   Turns from the sea: but let me live my life."
   He sang his song, and I replied with mine:
   I found it in a volume, all of songs,
   Knock'd down to me, when old Sir Robert's pride,
   His books--the more the pity, so I said--
   Came to the hammer here in March--and this--
   I set the words, and added names I knew.
   "Sleep, Ellen Aubrey, sleep and dream of me:
   Sleep, Ellen, folded in thy sister's arm,
   And sleeping, haply dream her arm is mine.
   "Sleep, Ellen, folded in Emilia's arm;
   Emilia, fairer than all else but thou,
   For thou art fairer than all else that is.
   "Sleep, breathing health and peace upon her breast:
   Sleep, breathing love and trust against her lip:
   I go to-night: I come to-morrow morn.
   "I go, but I return: I would I were
   The pilot of the darkness and the dream.
   Sleep, Ellen Aubrey, love, and dream of me."
   So sang we each to either, Francis Hale,
   The farmer's son who lived across the bay,
   My friend; and I, that having wherewithal,
   And in the fallow leisure of my life
   A rolling stone of here and everywhere, [6]
   Did what I would; but ere the night we rose
   And saunter'd home beneath a moon that, just
   In crescent, dimly rain'd about the leaf
   Twilights of airy silver, till we reach'd
   The limit of the hills; and as we sank
   From rock to rock upon the gloomy quay,
   The town was hush'd beneath us: lower down
   The bay was oily-calm: the harbour buoy
   With one green sparkle ever and anon [7]
   Dipt by itself, and we were glad at heart. [8]
  
  
  [Footnote 1: 1842 to 1850. Through.]
  
  [Footnote 2: 'cf'. Milton, 'Paradise Lost', ix., 1106-7:--
  
   A pillar'd shade
   High overarch'd.]
  
  
  [Footnote 3: 1842. Golden yokes.]
  
  [Footnote 4: That is planting turnips, barley, clover and wheat, by
  which land is kept constantly fresh and vigorous.]
  
  [Footnote 5: 1872. Some.]
  
  [Footnote 6: _Insert_ed in 1857.]
  
  [Footnote 7: Here was _insert_ed, in 1872, the line--Sole star of
  phosphorescence in the calm.]
  
  [Footnote 8: Like the shepherd in Homer at the moonlit landscape,
  'gegaethe de te phrena poimaen', 'Il'., viii., 559.]
  
  
  
  
  
  
  WALKING TO THE MAIL
  
  First published in 1842. Not altered in any respect after 1853.
  
  
  'John'. I'm glad I walk'd.
   How fresh the meadows look
   Above the river, and, but a month ago,
   The whole hill-side was redder than a fox.
   Is yon plantation where this byway joins
   The turnpike? [1]
  
  'James'. Yes.
  
  'John'. And when does this come by?
  
  'James'. The mail? At one o'clock.
  
  'John'. What is it now?
  
  James'. A quarter to.
  
  'John'. Whose house is that I see? [2]
   No, not the County Member's with the vane:
   Up higher with the yewtree by it, and half
   A score of gables.
  
  'James'. That? Sir Edward Head's:
   But he's abroad: the place is to be sold.
  
  'John'. Oh, his. He was not broken?
  
  'James'. No, sir, he,
   Vex'd with a morbid devil in his blood
   That veil'd the world with jaundice, hid his face
   From all men, and commercing with himself,
   He lost the sense that handles daily life--
   That keeps us all in order more or less--
   And sick of home went overseas for change.
  
  'John'. And whither?
  
  'James'. Nay, who knows? he's here and there.
   But let him go; his devil goes with him,
   As well as with his tenant, Jockey Dawes.
  
  'John'. What's that?
  
  'James-. You saw the man--on Monday, was it?--[3]
   There by the hump-back'd willow; half stands up
   And bristles; half has fall'n and made a bridge;
   And there he caught the younker tickling trout--
   Caught in 'flagrante'--what's the Latin word?--
   'Delicto'; but his house, for so they say,
   Was haunted with a jolly ghost, that shook
   The curtains, whined in lobbies, tapt at doors,
   And rummaged like a rat: no servant stay'd:
   The farmer vext packs up his beds and chairs,
   And all his household stuff; and with his boy
   Betwixt his knees, his wife upon the tilt,
   Sets out, [4] and meets a friend who hails him,
   "What! You're flitting!" "Yes, we're flitting," says the ghost
   (For they had pack'd the thing among the beds).
   "Oh, well," says he, "you flitting with us too--
   Jack, turn the horses' heads and home again". [5]
  
  'John'. He left 'his' wife behind; for so I heard.
  
  'James'. He left her, yes. I met my lady once:
   A woman like a butt, and harsh as crabs.
  
  'John'. Oh, yet, but I remember, ten years back--
   'Tis now at least ten years--and then she was--
   You could not light upon a sweeter thing:
   A body slight and round and like a pear
   In growing, modest eyes, a hand a foot
   Lessening in perfect cadence, and a skin
   As clean and white as privet when it flowers.
  
  'James'. Ay, ay, the blossom fades and they that loved
   At first like dove and dove were cat and dog.
   She was the daughter of a cottager,
   Out of her sphere. What betwixt shame and pride,
   New things and old, himself and her, she sour'd
   To what she is: a nature never kind!
   Like men, like manners: like breeds like, they say.
   Kind nature is the best: those manners next
   That fit us like a nature second-hand;
   Which are indeed the manners of the great.
  
  'John'. But I had heard it was this bill that past,
   And fear of change at home, that drove him hence.
  
  'James'. That was the last drop in the cup of gall.
   I once was near him, when his bailiff brought
   A Chartist pike. You should have seen him wince
   As from a venomous thing: he thought himself
   A mark for all, and shudder'd, lest a cry
   Should break his sleep by night, and his nice eyes
   Should see the raw mechanic's bloody thumbs
   Sweat on his blazon'd chairs; but, sir, you know
   That these two parties still divide the world--
   Of those that want, and those that have: and still
   The same old sore breaks out from age to age
   With much the same result. Now I myself, [6]
   A Tory to the quick, was as a boy
   Destructive, when I had not what I would.
   I was at school--a college in the South:
   There lived a flayflint near; we stole his fruit,
   His hens, his eggs; but there was law for 'us';
   We paid in person. He had a sow, sir. She,
   With meditative grunts of much content, [7]
   Lay great with pig, wallowing in sun and mud.
   By night we dragg'd her to the college tower
   From her warm bed, and up the corkscrew stair
   With hand and rope we haled the groaning sow,
   And on the leads we kept her till she pigg'd.
   Large range of prospect had the mother sow,
   And but for daily loss of one she loved,
   As one by one we took them--but for this--
   As never sow was higher in this world--
   Might have been happy: but what lot is pure!
   We took them all, till she was left alone
   Upon her tower, the Niobe of swine,
   And so return'd unfarrowed to her sty.
  
  'John.' They found you out?
  
  'James.' Not they.
  
  'John.' Well--after all--What know we of the secret of a man?
   His nerves were wrong. What ails us, who are sound,
   That we should mimic this raw fool the world,
   Which charts us all in its coarse blacks or whites,
   As ruthless as a baby with a worm,
   As cruel as a schoolboy ere he grows
   To Pity--more from ignorance than will,
   But put your best foot forward, or I fear
   That we shall miss the mail: and here it comes
   With five at top: as quaint a four-in-hand
   As you shall see--three pyebalds and a roan.
  
  
  
  [Footnote 1: 1842.
  
  'John'. I'm glad I walk'd. How fresh the country looks!
   Is yonder planting where this byway joins
   The turnpike?]
  
  
  [Footnote 2: Thus 1843 to 1850:--
  
  'John'. Whose house is that I see
   Beyond the watermills?
  
  'James'. Sir Edward Head's: But he's abroad, etc.]
  
  
  [Footnote 3: Thus 1842 to 1851:--
  
  'James'. You saw the man but yesterday:
   He pick'd the pebble from your horse's foot.
   His house was haunted by a jolly ghost
   That rummaged like a rat.]
  
  
  [Footnote 4: 1842. Sets forth. Added in 1853.]
  
  [Footnote 5: This is a folk-lore story which has its variants, Mr.
  Alfred Nutt tells me, in almost every country in Europe. The
  Lincolnshire version of it is given in Miss Peacock's MS. collection of
  Lincolnshire folk-lore, of which she has most kindly sent me a copy, and
  it runs thus:--"There is a house in East Halton which is haunted by a
  hob-thrush.... Some years ago, it is said, a family who had lived in the
  house for more than a hundred years were much annoyed by it, and
  determined to quit the dwelling. They had placed their goods on a
  waggon, and were just on the point of starting when a neighbour asked
  the farmer whether he was leaving. On this the hobthrush put his head
  out of the splash-churn, which was amongst the household stuff, and
  said, 'Ay, we're flitting'. Whereupon the farmer decided to give up the
  attempt to escape from it and remain where he was." The same story is
  told of a Cluricaune in Croker's 'Fairy Legends and Traditions' in the
  South of Ireland. See 'The Haunted Cellar' in p. 81 of the edition of
  1862, and as Tennyson has elsewhere in 'Guinevere' borrowed a passage
  from the same story (see 'Illustrations of Tennyson', p. 152) it is
  probable that that was the source of the story here, though there the
  Cluricaune uses the expression, "Here we go altogether".]
  
  [Footnote 6: 1842 and 1843. I that am. Now, I that am.]
  
  [Footnote 7: 1842.
  
   scored upon the part
   Which cherubs want.]
  
  
  
  
  
  
  
  THE EARLY POEMS OF
  
  EDWIN MORRIS;
  
  OR, THE LAKE
  
  This poem first appeared in the seventh edition of the Poems, 1851. It
  was written at Llanberis. Several alterations were made in the eighth
  edition of 1853, since then none, with the exception of "breath" for
  "breaths" in line 66.
  
  
   O Me, my pleasant rambles by the lake,
   My sweet, wild, fresh three-quarters of a year,
   My one Oasis in the dust and drouth
   Of city life! I was a sketcher then:
   See here, my doing: curves of mountain, bridge,
   Boat, island, ruins of a castle, built
   When men knew how to build, upon a rock,
   With turrets lichen-gilded like a rock:
   And here, new-comers in an ancient hold,
   New-comers from the Mersey, millionaires,
   Here lived the Hills--a Tudor-chimnied bulk
   Of mellow brickwork on an isle of bowers.
   O me, my pleasant rambles by the lake
   With Edwin Morris and with Edward Bull
   The curate; he was fatter than his cure.
  
   But Edwin Morris, he that knew the names,
   Long-learned names of agaric, moss and fern, [1]
   Who forged a thousand theories of the rocks,
   Who taught me how to skate, to row, to swim,
   Who read me rhymes elaborately good,
   His own--I call'd him Crichton, for he seem'd
   All-perfect, finish'd to the finger nail.[2]
   And once I ask'd him of his early life,
   And his first passion; and he answer'd me;
   And well his words became him: was he not
   A full-cell'd honeycomb of eloquence
   Stored from all flowers? Poet-like he spoke.
  
   "My love for Nature is as old as I;
   But thirty moons, one honeymoon to that,
   And three rich sennights more, my love for her.
   My love for Nature and my love for her,
   Of different ages, like twin-sisters grew, [3]
   Twin-sisters differently beautiful.
   To some full music rose and sank the sun,
   And some full music seem'd to move and change
   With all the varied changes of the dark,
   And either twilight and the day between;
   For daily hope fulfill'd, to rise again
   Revolving toward fulfilment, made it sweet
   To walk, to sit, to sleep, to wake, to breathe." [4]
  
   Or this or something like to this he spoke.
   Then said the fat-faced curate Edward Bull,
   "I take it, God made the woman for the man,
   And for the good and increase of the world,
   A pretty face is well, and this is well,
   To have a dame indoors, that trims us up,
   And keeps us tight; but these unreal ways
   Seem but the theme of writers, and indeed
   Worn threadbare. Man is made of solid stuff.
   I say, God made the woman for the man,
   And for the good and increase of the world."
  
   "Parson," said I, "you pitch the pipe too low:
   But I have sudden touches, and can run
   My faith beyond my practice into his:
   Tho' if, in dancing after Letty Hill,
   I do not hear the bells upon my cap,
   I scarce hear [5] other music: yet say on.
   What should one give to light on such a dream?"
   I ask'd him half-sardonically.
   "Give? Give all thou art," he answer'd, and a light
   Of laughter dimpled in his swarthy cheek;
   "I would have hid her needle in my heart,
   To save her little finger from a scratch
   No deeper than the skin: my ears could hear
   Her lightest breaths: her least remark was worth
   The experience of the wise. I went and came;
   Her voice fled always thro' the summer land;
   I spoke her name alone. Thrice-happy days!
   The flower of each, those moments when we met,
   The crown of all, we met to part no more."
  
   Were not his words delicious, I a beast
   To take them as I did? but something jarr'd;
   Whether he spoke too largely; that there seem'd
   A touch of something false, some self-conceit,
   Or over-smoothness: howsoe'er it was,
   He scarcely hit my humour, and I said:--
  
   "Friend Edwin, do not think yourself alone
   Of all men happy. Shall not Love to me,
   As in the Latin song I learnt at school,
   Sneeze out a full God-bless-you right and left? [6]
   But you can talk: yours is a kindly vein:
   I have I think--Heaven knows--as much within;
   Have or should have, but for a thought or two,
   That like a purple beech [7] among the greens
   Looks out of place: 'tis from no want in her:
   It is my shyness, or my self-distrust,
   Or something of a wayward modern mind
   Dissecting passion. Time will set me right."
  
   So spoke I knowing not the things that were.
   Then said the fat-faced curate, Edward Bull:
   "God made the woman for the use of man,
   And for the good and increase of the world".
   And I and Edwin laugh'd; and now we paused
   About the windings of the marge to hear
   The soft wind blowing over meadowy holms
   And alders, garden-isles [8]; and now we left
   The clerk behind us, I and he, and ran
   By ripply shallows of the lisping lake,
   Delighted with the freshness and the sound.
   But, when the bracken rusted on their crags,
   My suit had wither'd, nipt to death by him
   That was a God, and is a lawyer's clerk,
   The rentroll Cupid of our rainy isles. [9]
  
   'Tis true, we met; one hour I had, no more:
   She sent a note, the seal an _Elle vous suit_, [10]
   The close "Your Letty, only yours"; and this
   Thrice underscored. The friendly mist of morn
   Clung to the lake. I boated over, ran
   My craft aground, and heard with beating heart
   The Sweet-Gale rustle round the shelving keel;
   And out I stept, and up I crept: she moved,
   Like Proserpine in Enna, gathering flowers: [11]
   Then low and sweet I whistled thrice; and she,
   She turn'd, we closed, we kiss'd, swore faith, I breathed
   In some new planet: a silent cousin stole
   Upon us and departed: "Leave," she cried,
   "O leave me!" "Never, dearest, never: here
   I brave the worst:" and while we stood like fools
   Embracing, all at once a score of pugs
   And poodles yell'd within, and out they came
   Trustees and Aunts and Uncles. "What, with him!
   "Go" (shrill'd the cottonspinning chorus) "him!"
   I choked. Again they shriek'd the burthen "Him!"
   Again with hands of wild rejection "Go!--
   Girl, get you in!" She went--and in one month [12]
   They wedded her to sixty thousand pounds,
   To lands in Kent and messuages in York,
   And slight Sir Robert with his watery smile
   And educated whisker. But for me,
   They set an ancient creditor to work:
   It seems I broke a close with force and arms:
   There came a mystic token from the king
   To greet the sheriff, needless courtesy!
   I read, and fled by night, and flying turn'd:
   Her taper glimmer'd in the lake below:
   I turn'd once more, close-button'd to the storm;
   So left the place, [13] left Edwin, nor have seen
   Him since, nor heard of her, nor cared to hear.
   Nor cared to hear? perhaps; yet long ago
   I have pardon'd little Letty; not indeed,
   It may be, for her own dear sake but this,
   She seems a part of those fresh days to me;
   For in the dust and drouth of London life
   She moves among my visions of the lake,
   While the prime swallow dips his wing, or then
   While the gold-lily blows, and overhead
   The light cloud smoulders on the summer crag.
  
  
  [Footnote 1: Agaric (some varieties are deadly) is properly the fungus
  on the larch; it then came to mean fungus generally. Minshew calls it "a
  white soft mushroom". See Halliwell, 'Dict. of Archaic and Provincial
  Words, sub vocent'.]
  
  [Footnote 2: The Latin factus 'ad unguem'. For Crichton, a half-mythical
  figure, see Tytler's 'Life' of him.]
  
  [Footnote 3: 1851. Of different ages, like twin-sisters throve.]
  
  [Footnote 4: 1853. To breathe, to wake.]
  
  [Footnote 5: 1872. Have.]
  
  [Footnote 6: The reference is to the 'Acme' and 'Septimius' of Catullus,
  xliv.--
  
   Hoc ut dixit,
   Amor, sinistram, ut ante,
   Dextram sternuit approbationem.]
  
  
  [Footnote 7: 1851. That like a copper beech.]
  
  [Footnote 8: 1851.
  
   garden-isles; and now we ran
   By ripply shallows.]
  
  
  [Footnote 9: 1851. The rainy isles.]
  
  [Footnote 10: Cf. Byron, 'Don Juan', i., xcvii.:--
  
   The seal a sunflower--'elle vous suit partout'.]
  
  
  [Footnote 11: 'Cf'. Milton, 'Par. Lost', iv., 268-9:--
  
   Not that fair field
   Of Enna where Proserpine gathering flowers
   ...
   Was gather'd.]
  
  
  [Footnote 12: 1851.
  
   "Go Sir!" Again they shrieked the burthen "Him!"
   Again with hands of wild rejection "Go!
   Girl, get you in" to her--and in one month, etc.]
  
  
  [Footnote 13: 1851.
  
   I read and wish'd to crush the race of man,
   And fled by night; turn'd once upon the hills;
   Her taper glimmer'd in the lake; and then
   I left the place, etc.]
  
  
  
  
  ST. SIMEON STYLITES
  
  First published in 1842, reprinted in all the subsequent editions of the
  poems but with no alterations in the text, except that in eighth line
  from the end "my" was substituted for "mine" in 1846. Tennyson informed
  a friend that it was not from the 'Acta Sanctorum', but from Hone's
  'Every-Day Book', vol. i., pp. 35-36, that he got the material for this
  poem, and a comparison with the narrative in Hone and the poem seems to
  show that this was the case.
  
  It is not easy to identify the St. Simeon Stylites of Hone's narrative
  and Tennyson's poem, whether he is to be identified with St. Simeon the
  Elder, of whom there are three memoirs given in the 'Acta Sanctorum',
  tom. i., 5th January, 261-286, or with St. Simeon Stylites, Junior, of
  whom there is an elaborate biography in Greek by Nicephorus printed with
  a Latin translation and notes in the 'Acta Sanctorum', tom. v., 24th
  May, 298-401. It seems clear that whoever compiled the account
  popularised by Hone had read both and amalgamated them. The main lines
  in the story of both saints are exactly the same. Both stood on columns,
  both tortured themselves in the same ways, both wrought miracles, and
  both died at their posts of penance. St. Simeon the Elder was born at
  Sisan in Syria about A.D. 390, and was buried at Antioch in A.D. 459 or
  460. The Simeon the Younger was born at Antioch A. D. 521 and died in
  A.D. 592. His life, which is of singular interest, is much more
  elaborately related.
  
  This poem is not simply a dramatic study. It bears very directly on
  Tennyson's philosophy of life. In these early poems he has given us four
  studies in the morbid anatomy of character: 'The Palace of Art', which
  illustrates the abuse of aesthetic and intellectual enjoyment of self;
  'The Vision of Sin', which illustrates the effects of similar indulgence
  in the grosser pleasures of the senses; 'The Two Voices', which
  illustrates the mischief of despondent self-absorption, while the
  present poem illustrates the equally pernicious indulgence in an
  opposite extreme, asceticism affected for the mere gratification of
  personal vanity.
  
  
   Altho' I be the basest of mankind,
   From scalp to sole one slough and crust of sin,
   Unfit for earth, unfit for heaven, scarce meet
   For troops of devils, mad with blasphemy,
   I will not cease to grasp the hope I hold
   Of saintdom, and to clamour, morn and sob,
   Battering the gates of heaven with storms of prayer,
   Have mercy, Lord, and take away my sin.
   Let this avail, just, dreadful, mighty God,
   This not be all in vain that thrice ten years,
   Thrice multiplied by superhuman pangs,
   In hungers and in thirsts, fevers and cold,
   In coughs, aches, stitches, ulcerous throes and cramps,
   A sign betwixt the meadow and the cloud,
   Patient on this tall pillar I have borne
   Rain, wind, frost, heat, hail, damp, and sleet, and snow;
   And I had hoped that ere this period closed
   Thou wouldst have caught me up into Thy rest,
   Denying not these weather-beaten limbs
   The meed of saints, the white robe and the palm.
   O take the meaning, Lord: I do not breathe,
   Not whisper, any murmur of complaint.
   Pain heap'd ten-hundred-fold to this, were still
   Less burthen, by ten-hundred-fold, to bear,
   Than were those lead-like tons of sin, that crush'd
   My spirit flat before thee. O Lord, Lord,
   Thou knowest I bore this better at the first,
   For I was strong and hale of body then;
   And tho' my teeth, which now are dropt away,
   Would chatter with the cold, and all my beard
   Was tagg'd with icy fringes in the moon,
   I drown'd the whoopings of the owl with sound
   Of pious hymns and psalms, and sometimes saw
   An angel stand and watch me, as I sang.
   Now am I feeble grown; my end draws nigh;
   I hope my end draws nigh: half deaf I am,
   So that I scarce can hear the people hum
   About the column's base, and almost blind,
   And scarce can recognise the fields I know;
   And both my thighs are rotted with the dew;
   Yet cease I not to clamour and to cry,
   While my stiff spine can hold my weary head,
   Till all my limbs drop piecemeal from the stone,
   Have mercy, mercy: take away my sin.
   O Jesus, if thou wilt not save my soul,
   Who may be saved? who is it may be saved?
   Who may be made a saint, if I fail here?
   Show me the man hath suffered more than I.
   For did not all thy martyrs die one death?
   For either they were stoned, or crucified,
   Or burn'd in fire, or boil'd in oil, or sawn
   In twain beneath the ribs; but I die here
   To-day, and whole years long, a life of death.
   Bear witness, if I could have found a way
   (And heedfully I sifted all my thought)
   More slowly-painful to subdue this home
   Of sin, my flesh, which I despise and hate,
   I had not stinted practice, O my God.
   For not alone this pillar-punishment, [1]
   Not this alone I bore: but while I lived
   In the white convent down the valley there,
   For many weeks about my loins I wore
   The rope that haled the buckets from the well,
   Twisted as tight as I could knot the noose;
   And spake not of it to a single soul,
   Until the ulcer, eating thro' my skin,
   Betray'd my secret penance, so that all
   My brethren marvell'd greatly. More than this
   I bore, whereof, O God, thou knowest all.[2]
   Three winters, that my soul might grow to thee,
   I lived up there on yonder mountain side.
   My right leg chain'd into the crag, I lay
   Pent in a roofless close of ragged stones;
   Inswathed sometimes in wandering mist, and twice
   Black'd with thy branding thunder, and sometimes
   Sucking the damps for drink, and eating not,
   Except the spare chance-gift of those that came
   To touch my body and be heal'd, and live:
   And they say then that I work'd miracles,
   Whereof my fame is loud amongst mankind,
   Cured lameness, palsies, cancers. Thou, O God,
   Knowest alone whether this was or no.
   Have mercy, mercy; cover all my sin.
  
   Then, that I might be more alone with thee, [3]
   Three years I lived upon a pillar, high
   Six cubits, and three years on one of twelve;
   And twice three years I crouch'd on one that rose
   Twenty by measure; last of all, I grew
   Twice ten long weary weary years to this,
   That numbers forty cubits from the soil.
   I think that I have borne as much as this--
   Or else I dream--and for so long a time,
   If I may measure time by yon slow light,
   And this high dial, which my sorrow crowns--
   So much--even so. And yet I know not well,
   For that the evil ones comes here, and say,
   "Fall down, O Simeon: thou hast suffer'd long
   For ages and for ages!" then they prate
   Of penances I cannot have gone thro',
   Perplexing me with lies; and oft I fall,
   Maybe for months, in such blind lethargies,
   That Heaven, and Earth, and Time are choked. But yet
   Bethink thee, Lord, while thou and all the saints
   Enjoy themselves in Heaven, and men on earth
   House in the shade of comfortable roofs,
   Sit with their wives by fires, eat wholesome food,
   And wear warm clothes, and even beasts have stalls,
   I, 'tween the spring and downfall of the light,
   Bow down one thousand and two hundred times,
   To Christ, the Virgin Mother, and the Saints;
   Or in the night, after a little sleep,
   I wake: the chill stars sparkle; I am wet
   With drenching dews, or stiff with crackling frost.
   I wear an undress'd goatskin on my back;
   A grazing iron collar grinds my neck;
   And in my weak, lean arms I lift the cross,
   And strive and wrestle with thee till I die:
   O mercy, mercy! wash away my sin.
   O Lord, thou knowest what a man I am;
   A sinful man, conceived and born in sin:
   'Tis their own doing; this is none of mine;
   Lay it not to me. Am I to blame for this,
   That here come those that worship me? Ha! ha!
   They think that I am somewhat. What am I?
   The silly people take me for a saint,
   And bring me offerings of fruit and flowers:
   And I, in truth (thou wilt bear witness here)
   Have all in all endured as much, and more
   Than many just and holy men, whose names
   Are register'd and calendar'd for saints.
   Good people, you do ill to kneel to me.
   What is it I can have done to merit this?
   I am a sinner viler than you all.
   It may be I have wrought some miracles, [4]
   And cured some halt and maim'd; but what of that?
   It may be, no one, even among the saints,
   May match his pains with mine; but what of that?
   Yet do not rise: for you may look on me,
   And in your looking you may kneel to God.
   Speak! is there any of you halt or maim'd?
   I think you know I have some power with Heaven
   From my long penance: let him speak his wish.
   Yes, I can heal. Power goes forth from me.
   They say that they are heal'd. Ah, hark! they shout
   "St. Simeon Stylites". Why, if so,
   God reaps a harvest in me. O my soul,
   God reaps a harvest in thee. If this be,
   Can I work miracles and not be saved?
   This is not told of any. They were saints.
   It cannot be but that I shall be saved;
   Yea, crown'd a saint. They shout, "Behold a saint!"
   And lower voices saint me from above.
   Courage, St. Simeon! This dull chrysalis
   Cracks into shining wings, and hope ere death
   Spreads more and more and more, that God hath now
   Sponged and made blank of crimeful record all
   My mortal archives. O my sons, my sons,
   I, Simeon of the pillar, by surname Stylites, among men;
   I, Simeon, The watcher on the column till the end;
   I, Simeon, whose brain the sunshine bakes;
   I, whose bald brows in silent hours become
   Unnaturally hoar with rime, do now
   From my high nest of penance here proclaim
   That Pontius and Iscariot by my side
   Show'd like fair seraphs. On the coals I lay,
   A vessel full of sin: all hell beneath
   Made me boil over. Devils pluck'd my sleeve; [5]
   Abaddon and Asmodeus caught at me.
   I smote them with the cross; they swarm'd again.
   In bed like monstrous apes they crush'd my chest:
   They flapp'd my light out as I read: I saw
   Their faces grow between me and my book:
   With colt-like whinny and with hoggish whine
   They burst my prayer. Yet this way was left,
   And by this way I'scaped them. Mortify
   Your flesh, like me, with scourges and with thorns;
   Smite, shrink not, spare not. If it may be, fast
   Whole Lents, and pray. I hardly, with slow steps,
   With slow, faint steps, and much exceeding pain,
   Have scrambled past those pits of fire, that still
   Sing in mine ears. But yield not me the praise:
   God only thro' his bounty hath thought fit,
   Among the powers and princes of this world,
   To make me an example to mankind,
   Which few can reach to. Yet I do not say
   But that a time may come--yea, even now,
   Now, now, his footsteps smite the threshold stairs
   Of life--I say, that time is at the doors
   When you may worship me without reproach;
   For I will leave my relics in your land,
   And you may carve a shrine about my dust,
   And burn a fragrant lamp before my bones,
   When I am gather'd to the glorious saints.
   While I spake then, a sting of shrewdest pain
   Ran shrivelling thro' me, and a cloudlike change,
   In passing, with a grosser film made thick
   These heavy, horny eyes. The end! the end!
   Surely the end! What's here? a shape, a shade,
   A flash of light. Is that the angel there
   That holds a crown? Come, blessed brother, come,
   I know thy glittering face. I waited long;
   My brows are ready. What! deny it now?
   Nay, draw, draw, draw nigh. So I clutch it. Christ!
   'Tis gone: 'tis here again; the crown! the crown! [6]
   So now 'tis fitted on and grows to me,
   And from it melt the dews of Paradise,
   Sweet! sweet! spikenard, and balm, and frankincense.
   Ah! let me not be fool'd, sweet saints: I trust
   That I am whole, and clean, and meet for Heaven.
   Speak, if there be a priest, a man of God,
   Among you there, and let him presently
   Approach, and lean a ladder on the shaft,
   And climbing up into my airy home,
   Deliver me the blessed sacrament;
   For by the warning of the Holy Ghost,
   I prophesy that I shall die to-night,
   A quarter before twelve. [7] But thou, O Lord,
   Aid all this foolish people; let them take
   Example, pattern: lead them to thy light.
  
  [Footnote 1: For this incident 'cf. Acta', v., 317:
  
   "Petit aliquando ab aliquo ad se invisente funem, acceptumque circa
   corpus convolvit constringitque tarn arete ut, exes?carne, qu?istuc
   mollis admodum ac tenera est, nud?cost?exstarent".
  
  The same is told also of the younger Stylites, where the incident of
  concealing the torture is added, 'Acta', i., 265.]
  
  
  [Footnote 2: For this retirement to a mountain see 'Acta', i., 270, and
  it is referred to in the other lives:
  
   "Post h鎐 egressus occulte perrexit in montem non longe a monasterio,
   ibique sibi clausulam de sicc?petr?fecit, et stetit sic annos
   tres."]
  
  
  [Footnote 3: In accurate accordance with the third life, 'Acta',
  i., 277:
  
   "Primum quidem columna ad sex erecta cubitos est, deinde ad duodecim,
   post ad vigenti extensa est";
  
  but for the thirty-six cubits which is assigned as the height of the
  last column Tennyson's authority, drawing on another account ('Id'.,
  271), substitutes forty:
  
   "Fecerunt illi columnam habentem cubitos quadraginta".]
  
  
  [Footnote 4: For the miracles wrought by him see all the lives.]
  
  [Footnote 5: These details seem taken from the well-known stories about
  Luther and Bunyan. All that the 'Acta' say about St. Simeon is that
  he was pestered by devils.]
  
  [Footnote 6: The 'Acta' say nothing about the crown, but dwell on the
  supernatural fragrance which exhaled from the saint.]
  
  [Footnote 7: Tennyson has given a very poor substitute for the
  beautifully pathetic account given of the death of St. Simeon in 'Acta',
  i., 168, and again in the ninth chapter of the second Life, 'Ibid'.,
  273. But this is to be explained perhaps by the moral purpose of the
  poem.]
  
  
  
  
  
  
  
  THE TALKING OAK
  
  First published in 1842, and republished in all subsequent editions with
  only two slight alterations: in line 113 a mere variant in spelling, and
  in line 185, where in place of the present reading the editions between
  1842 and 1848 read, "For, ah! the Dryad-days were brief".
  
  Tennyson told Mr. Aubrey de Vere that the poem was an experiment meant
  to test the degree in which it is in the power of poetry to humanise
  external nature. Tennyson might have remembered that Ovid had made the
  same experiment nearly two thousand years ago, while Goethe had
  immediately anticipated him in his charming 'Der Junggesett und der
  M黨lbach'. There was certainly no novelty in such an attempt. The poem
  is in parts charmingly written, but the oak is certainly "garrulously
  given," and comes perilously near to tediousness.
  
  
   Once more the gate behind me falls;
   Once more before my face
   I see the moulder'd Abbey-walls,
   That stand within the chace.
  
   Beyond the lodge the city lies,
   Beneath its drift of smoke;
   And ah! with what delighted eyes
   I turn to yonder oak.
  
   For when my passion first began,
   Ere that, which in me burn'd,
   The love, that makes me thrice a man,
   Could hope itself return'd;
  
   To yonder oak within the field
   I spoke without restraint,
   And with a larger faith appeal'd
   Than Papist unto Saint.
  
   For oft I talk'd with him apart,
   And told him of my choice,
   Until he plagiarised a heart,
   And answer'd with a voice.
  
   Tho' what he whisper'd, under Heaven
   None else could understand;
   I found him garrulously given,
   A babbler in the land.
  
   But since I heard him make reply
   Is many a weary hour;
   'Twere well to question him, and try
   If yet he keeps the power.
  
   Hail, hidden to the knees in fern,
   Broad Oak of Sumner-chace,
   Whose topmost branches can discern
   The roofs of Sumner-place!
  
   Say thou, whereon I carved her name,
   If ever maid or spouse,
   As fair as my Olivia, came
   To rest beneath thy boughs.--
  
   "O Walter, I have shelter'd here
   Whatever maiden grace
   The good old Summers, year by year,
   Made ripe in Sumner-chace:
  
   "Old Summers, when the monk was fat,
   And, issuing shorn and sleek,
   Would twist his girdle tight, and pat
   The girls upon the cheek.
  
   "Ere yet, in scorn of Peter's-pence,
   And number'd bead, and shrift,
   Bluff Harry broke into the spence, [1]
   And turn'd the cowls adrift:
  
   "And I have seen some score of those
   Fresh faces, that would thrive
   When his man-minded offset rose
   To chase the deer at five;
  
   "And all that from the town would stroll,
   Till that wild wind made work
   In which the gloomy brewer's soul
   Went by me, like a stork:
  
   "The slight she-slips of loyal blood,
   And others, passing praise,
   Strait-laced, but all too full in bud
   For puritanic stays: [2]
  
   "And I have shadow'd many a group
   Of beauties, that were born
   In teacup-times of hood and hoop,
   Or while the patch was worn;
  
   "And, leg and arm with love-knots gay,
   About me leap'd and laugh'd
   The Modish Cupid of the day,
   And shrill'd his tinsel shaft.
  
   "I swear (and else may insects prick
   Each leaf into a gall)
   This girl, for whom your heart is sick,
   Is three times worth them all;
  
   "For those and theirs, by Nature's law,
   Have faded long ago;
   But in these latter springs I saw
   Your own Olivia blow,
  
   "From when she gamboll'd on the greens,
   A baby-germ, to when
   The maiden blossoms of her teens
   Could number five from ten.
  
   "I swear, by leaf, and wind, and rain
   (And hear me with thine ears),
   That, tho' I circle in the grain
   Five hundred rings of years--
  
   "Yet, since I first could cast a shade,
   Did never creature pass
   So slightly, musically made,
   So light upon the grass:
  
   "For as to fairies, that will flit
   To make the greensward fresh,
   I hold them exquisitely knit,
   But far too spare of flesh."
  
   Oh, hide thy knotted knees in fern,
   And overlook the chace;
   And from thy topmost branch discern
   The roofs of Sumner-place.
  
   But thou, whereon I carved her name,
   That oft hast heard my vows,
   Declare when last Olivia came
   To sport beneath thy boughs.
  
   "O yesterday, you know, the fair
   Was holden at the town;
   Her father left his good arm-chair,
   And rode his hunter down.
  
   "And with him Albert came on his.
   I look'd at him with joy:
   As cowslip unto oxlip is,
   So seems she to the boy.
  
   "An hour had past--and, sitting straight
   Within the low-wheel'd chaise,
   Her mother trundled to the gate
   Behind the dappled grays.
  
   "But, as for her, she stay'd [3] at home,
   And on the roof she went,
   And down the way you use to come,
   She look'd with discontent.
  
   "She left the novel half-uncut
   Upon the rosewood shelf;
   She left the new piano shut:
   She could not please herself.
  
   "Then ran she, gamesome as the colt,
   And livelier than a lark
   She sent her voice thro' all the holt
   Before her, and the park.
  
   "A light wind chased her on the wing,
   And in the chase grew wild,
   As close as might be would he cling
   About the darling child:
  
   "But light as any wind that blows
   So fleetly did she stir,
   The flower she touch'd on dipt and rose,
   And turn'd to look at her.
  
   "And here she came, and round me play'd,
   And sang to me the whole
   Of those three stanzas that you made
   About my 'giant bole';
  
   "And in a fit of frolic mirth
   She strove to span my waist:
   Alas, I was so broad of girth,
   I could not be embraced.
  
   "I wish'd myself the fair young beech
   That here beside me stands,
   That round me, clasping each in each,
   She might have lock'd her hands.
  
   "Yet seem'd the pressure thrice as sweet
   As woodbine's fragile hold,
   Or when I feel about my feet
   The berried briony fold."
  
   O muffle round thy knees with fern,
   And shadow Sumner-chace!
   Long may thy topmost branch discern
   The roofs of Sumner-place!
  
   But tell me, did she read the name
   I carved with many vows
   When last with throbbing heart I came
   To rest beneath thy boughs?
  
   "O yes, she wander'd round and round
   These knotted knees of mine,
   And found, and kiss'd the name she found,
   And sweetly murmur'd thine.
  
   "A teardrop trembled from its source,
   And down my surface crept.
   My sense of touch is something coarse,
   But I believe she wept.
  
   "Then flush'd her cheek with rosy light,
   She glanced across the plain;
   But not a creature was in sight:
   She kiss'd me once again.
  
   "Her kisses were so close and kind,
   That, trust me on my word,
   Hard wood I am, and wrinkled rind,
   But yet my sap was stirr'd:
  
   "And even into my inmost ring
   A pleasure I discern'd
   Like those blind motions of the Spring,
   That show the year is turn'd.
  
   "Thrice-happy he that may caress
   The ringlet's waving balm
   The cushions of whose touch may press
   The maiden's tender palm.
  
   "I, rooted here among the groves,
   But languidly adjust
   My vapid vegetable loves [4]
   With anthers and with dust:
  
   "For, ah! my friend, the days were brief [5]
   Whereof the poets talk,
   When that, which breathes within the leaf,
   Could slip its bark and walk.
  
   "But could I, as in times foregone,
   From spray, and branch, and stem,
   Have suck'd and gather'd into one
   The life that spreads in them,
  
   "She had not found me so remiss;
   But lightly issuing thro',
   I would have paid her kiss for kiss
   With usury thereto."
  
   O flourish high, with leafy towers,
   And overlook the lea,
   Pursue thy loves among the bowers,
   But leave thou mine to me.
  
   O flourish, hidden deep in fern,
   Old oak, I love thee well;
   A thousand thanks for what I learn
   And what remains to tell.
  
   "'Tis little more: the day was warm;
   At last, tired out with play,
   She sank her head upon her arm,
   And at my feet she lay.
  
   "Her eyelids dropp'd their silken eaves.
   I breathed upon her eyes
   Thro' all the summer of my leaves
   A welcome mix'd with sighs.
  
   "I took the swarming sound of life--
   The music from the town--
   The murmurs of the drum and fife
   And lull'd them in my own.
  
   "Sometimes I let a sunbeam slip,
   To light her shaded eye;
   A second flutter'd round her lip
   Like a golden butterfly;
  
   "A third would glimmer on her neck
   To make the necklace shine;
   Another slid, a sunny fleck,
   From head to ancle fine.
  
   "Then close and dark my arms I spread,
   And shadow'd all her rest--
   Dropt dews upon her golden head,
   An acorn in her breast.
  
   "But in a pet she started up,
   And pluck'd it out, and drew
   My little oakling from the cup,
   And flung him in the dew.
  
   "And yet it was a graceful gift--
   I felt a pang within
   As when I see the woodman lift
   His axe to slay my kin.
  
   "I shook him down because he was
   The finest on the tree.
   He lies beside thee on the grass.
   O kiss him once for me.
  
   "O kiss him twice and thrice for me,
   That have no lips to kiss,
   For never yet was oak on lea
   Shall grow so fair as this."
  
   Step deeper yet in herb and fern,
   Look further thro' the chace,
   Spread upward till thy boughs discern
   The front of Sumner-place.
  
   This fruit of thine by Love is blest,
   That but a moment lay
   Where fairer fruit of Love may rest
   Some happy future day.
  
   I kiss it twice, I kiss it thrice,
   The warmth it thence shall win
   To riper life may magnetise
   The baby-oak within.
  
   But thou, while kingdoms overset,
   Or lapse from hand to hand,
   Thy leaf shall never fail, nor yet
   Thine acorn in the land.
  
   May never saw dismember thee,
   Nor wielded axe disjoint,
   That art the fairest-spoken tree
   From here to Lizard-point.
  
   O rock upon thy towery top
   All throats that gurgle sweet!
   All starry culmination drop
   Balm-dews to bathe thy feet!
  
   All grass of silky feather grow--
   And while he sinks or swells
   The full south-breeze around thee blow
   The sound of minster bells.
  
   The fat earth feed thy branchy root,
   That under deeply strikes!
   The northern morning o'er thee shoot
   High up, in silver spikes!
  
   Nor ever lightning char thy grain,
   But, rolling as in sleep,
   Low thunders bring the mellow rain,
   That makes thee broad and deep!
  
   And hear me swear a solemn oath,
   That only by thy side
   Will I to Olive plight my troth,
   And gain her for my bride.
  
   And when my marriage morn may fall,
   She, Dryad-like, shall wear
   Alternate leaf and acorn-ball
   In wreath about her hair.
  
   And I will work in prose and rhyme,
   And praise thee more in both
   Than bard has honour'd beech or lime,
   Or that Thessalian growth, [6]
  
   In which the swarthy ringdove sat,
   And mystic sentence spoke;
   And more than England honours that,
   Thy famous brother-oak,
  
   Wherein the younger Charles abode
   Till all the paths were dim,
   And far below the Roundhead rode,
   And humm'd a surly hymn.
  
  [Footnote 1: Spence is a larder and buttery. In the 'Promptorium
  Parverum it is defined as "cellarium promptuarium".]
  
  [Footnote 2: Cf. Burns' "godly laces," 'To the Unco Righteous'.]
  
  [Footnote 3: All editions previous to 1853 have 'staid'.]
  
  [Footnote 4: The phrase is Marvell's. 'Cf. To his Coy Mistress' (a
  favourite poem of Tennyson's), "my vegetable loves should grow".]
  
  [Footnote 5: 1842 to 1850. "For, ah! the Dryad-days were brief.]
  
  [Footnote 6: A reference to the oracular oaks of Dodona which was, of
  course, in Epirus, but the Ancients believed, no doubt erroneously, that
  there was another Dodona in Thessaly. See the article "Dodona" in
  Smith's 'Dict. of Greek and Roman Geography'.]
  
  
  
  
  
  
  
  
  LOVE AND DUTY
  
  Published first in 1842.
  
  Whether this beautiful poem is autobiographical and has reference to the
  compulsory separation of Tennyson and Miss Emily Sellwood, afterwards
  his wife, in 1840, it is impossible for this editor to say, as Lord
  Tennyson in his 'Life' of his father is silent on the subject.
  
  
   Of love that never found his earthly close,
   What sequel? Streaming eyes and breaking hearts?
   Or all the same as if he had not been?
   Not so. Shall Error in the round of time
   Still father Truth? O shall the braggart shout [1]
   For some blind glimpse of freedom work itself
   Thro' madness, hated by the wise, to law
   System and empire? Sin itself be found
   The cloudy porch oft opening on the Sun?
   And only he, this wonder, dead, become
   Mere highway dust? or year by year alone
   Sit brooding in the ruins of a life,
   Nightmare of youth, the spectre of himself!
   If this were thus, if this, indeed, were all,
   Better the narrow brain, the stony heart,
   The staring eye glazed o'er with sapless days,
   The long mechanic pacings to and fro,
   The set gray life, and apathetic end.
   But am I not the nobler thro' thy love?
   O three times less unworthy! likewise thou
   Art more thro' Love, and greater than thy years.
   The Sun will run his orbit, and the Moon
   Her circle. Wait, and Love himself will bring
   The drooping flower of knowledge changed to fruit
   Of wisdom. [2] Wait: my faith is large in Time,
   And that which shapes it to some perfect end.
   Will some one say, then why not ill for good?
   Why took ye not your pastime? To that man
   My work shall answer, since I knew the right
   And did it; for a man is not as God,
   But then most Godlike being most a man.--
   So let me think 'tis well for thee and me--
   Ill-fated that I am, what lot is mine
   Whose foresight preaches peace, my heart so slow
   To feel it! For how hard it seem'd to me,
   When eyes, love-languid thro' half-tears, would dwell
   One earnest, earnest moment upon mine,
   Then not to dare to see! when thy low voice,
   Faltering, would break its syllables, to keep
   My own full-tuned,--hold passion in a leash,
   And not leap forth and fall about thy neck,
   And on thy bosom, (deep-desired relief!)
   Rain out the heavy mist of tears, that weigh'd
   Upon my brain, my senses, and my soul!
   For love himself took part against himself
   To warn us off, and Duty loved of Love--
   O this world's curse--beloved but hated--came Like
   Death betwixt thy dear embrace and mine,
   And crying, "Who is this? behold thy bride,"
   She push'd me from thee.
  
   If the sense is hard
   To alien ears, I did not speak to these--
   No, not to thee, but to thyself in me:
   Hard is my doom and thine: thou knowest it all.
   Could Love part thus? was it not well to speak,
   To have spoken once? It could not but be well.
   The slow sweet hours that bring us all things good, [3]
   The slow sad hours that bring us all things ill,
   And all good things from evil, brought the night
   In which we sat together and alone,
   And to the want, that hollow'd all the heart,
   Gave utterance by the yearning of an eye,
   That burn'd upon its object thro' such tears
   As flow but once a life. The trance gave way
   To those caresses, when a hundred times
   In that last kiss, which never was the last,
   Farewell, like endless welcome, lived and died.
   Then follow'd counsel, comfort and the words
   That make a man feel strong in speaking truth;
   Till now the dark was worn, and overhead
   The lights of sunset and of sunrise mix'd
   In that brief night; the summer night, that paused
   Among her stars to hear us; stars that hung
   Love-charm'd to listen: all the wheels of Time
   Spun round in station, but the end had come.
   O then like those, who clench [4] their nerves to rush
   Upon their dissolution, we two rose,
   There-closing like an individual life--
   In one blind cry of passion and of pain,
   Like bitter accusation ev'n to death,
   Caught up the whole of love and utter'd it,
   And bade adieu for ever. Live--yet live--
   Shall sharpest pathos blight us, knowing all
   Life needs for life is possible to will--
   Live happy; tend thy flowers; be tended by
   My blessing! Should my Shadow cross thy thoughts
   Too sadly for their peace, remand it thou
   For calmer hours to Memory's darkest hold, [5]
   If not to be forgotten--not at once--
   Not all forgotten. Should it cross thy dreams,
   O might it come like one that looks content,
   With quiet eyes unfaithful to the truth,
   And point thee forward to a distant light,
   Or seem to lift a burthen from thy heart
   And leave thee fr雃r, till thou wake refresh'd,
   Then when the first low matin-chirp hath grown
   Full quire, and morning driv'n her plow of pearl [6]
   Far furrowing into light the mounded rack,
   Beyond the fair green field and eastern sea.
  
  
  [Footnote 1: As this passage is a little obscure, it may not be
  superfluous to point out that "shout" is a substantive.]
  
  [Footnote 2: The distinction between "knowledge" and "wisdom" is a
  favourite one with Tennyson. See 'In Memoriam', cxiv.; 'Locksley
  Hall', 141, and for the same distinction see Cowper, 'Task',
  vi., 88-99.]
  
  [Footnote 3: Suggested by Theocritus, 'Id'., xv., 104-5.]
  
  [Footnote 4: 1842 to 1845. O then like those, that clench.]
  
  [Footnote 5: Pathos, in the Greek sense, "suffering". All editions up to
  and including 1850 have a small "s" and a small "m" for Shadow and
  Memory, and read thus:--
  
   Too sadly for their peace, so put it back
   For calmer hours in memory's darkest hold,
   If unforgotten! should it cross thy dreams,
   So might it come, etc.]
  
  
  [Footnote 6: 'Cf. Princess', iii.:--
  
   Morn in the white wake of the morning star
   Came furrowing all the orient into gold,
  
  and with both cf. Greene, 'Orlando Furioso', i., 2:--
  
   Seest thou not Lycaon's son?
   The hardy plough-swain unto mighty Jove
   Hath _trac'd his silver furrows in the heaven_,
  
  which in its turn is borrowed from Ariosto, 'Orl. Fur.', xx.,
  lxxxii.:--
  
   Apena avea Licaonia prole
   Per li solchi del ciel volto
   L'aratro.]
  
  
  
  
  
  
  
  THE GOLDEN YEAR
  
  This poem was first published in the fourth edition of the poems 1846.
  No alterations were made in it after 1851. The poem had a message for
  the time at which it was written. The country was in a very troubled
  state. The contest between the Protectionists and Free-traders was at
  its acutest stage. The Maynooth endowment and the "godless colleges" had
  brought into prominence questions of the gravest moment in religion and
  education, while the Corn Bill and the Coercion Bill had inflamed the
  passions of party politicians almost to madness. Tennyson, his son tells
  us, entered heartily into these questions, believing that the remedies
  for these distempers lay in the spread of education, a more catholic
  spirit in the press, a partial adoption of Free Trade principles, and
  union as far as possible among the different sections of Christianity.
  
  
   Well, you shall have that song which Leonard wrote:
   It was last summer on a tour in Wales:
   Old James was with me: we that day had been
   Up Snowdon; and I wish'd for Leonard there,
   And found him in Llanberis: [1] then we crost
   Between the lakes, and clamber'd half-way up
   The counterside; and that same song of his
   He told me; for I banter'd him, and swore
   They said he lived shut up within himself,
   A tongue-tied Poet in the feverous days,
   That, setting the _how much_ before the _how_,
   Cry, like the daughters of the horseleech, "Give, [2]
   Cram us with all," but count not me the herd!
   To which "They call me what they will," he said:
   "But I was born too late: the fair new forms,
   That float about the threshold of an age,
   Like truths of Science waiting to be caught--
   Catch me who can, and make the catcher crown'd--
   Are taken by the forelock. Let it be.
   But if you care indeed to listen, hear
   These measured words, my work of yestermorn.
   "We sleep and wake and sleep, but all things move;
   The Sun flies forward to his brother Sun;
   The dark Earth follows wheel'd in her ellipse;
   And human things returning on themselves
   Move onward, leading up the golden year.
   "Ah, tho' the times, when some new thought can bud,
   Are but as poets' seasons when they flower,
   Yet seas, that daily gain upon the shore, [3]
   Have ebb and flow conditioning their march,
   And slow and sure comes up the golden year.
   "When wealth no more shall rest in mounded heaps,
   But smit with freer light shall slowly melt
   In many streams to fatten lower lands,
   And light shall spread, and man be liker man
   Thro' all the season of the golden year.
   "Shall eagles not be eagles? wrens be wrens?
   If all the world were falcons, what of that?
   The wonder of the eagle were the less,
   But he not less the eagle. Happy days
   Roll onward, leading up the golden year.
   "Fly happy happy sails and bear the Press;
   Fly happy with the mission of the Cross;
   Knit land to land, and blowing havenward
   With silks, and fruits, and spices, clear of toll,
   Enrich the markets of the golden year.
   "But we grow old! Ah! when shall all men's good
   Be each man's rule, and universal Peace
   Lie like a shaft of light across the land,
   And like a lane of beams athwart the sea,
   Thro' all the circle of the golden year?"
   Thus far he flow'd, and ended; whereupon
   "Ah, folly!" in mimic cadence answer'd James--
   "Ah, folly! for it lies so far away.
   Not in our time, nor in our children's time,
   'Tis like the second world to us that live;
   'Twere all as one to fix our hopes on Heaven
   As on this vision of the golden year."
   With that he struck his staff against the rocks
   And broke it,--James,--you know him,--old, but full
   Of force and choler, and firm upon his feet,
   And like an oaken stock in winter woods,
   O'erflourished with the hoary clematis:
   Then added, all in heat: "What stuff is this!
   Old writers push'd the happy season back,--
   The more fools they,--we forward: dreamers both:
   You most, that in an age, when every hour
   Must sweat her sixty minutes to the death,
   Live on, God love us, as if the seedsman, rapt
   Upon the teeming harvest, should not dip [4]
   His hand into the bag: but well I know
   That unto him who works, and feels he works,
   This same grand year is ever at the doors."
   He spoke; and, high above, I heard them blast
   The steep slate-quarry, and the great echo flap
   And buffet round the hills from bluff to bluff.
  
  
  
  [Footnote 1: 1846 to 1850.
  
   And joined him in Llanberis; and that same song
   He told me, etc.]
  
  
  [Footnote 2: Proverbs xxx. 15:
  
   "The horseleach hath two daughters, crying,
   Give, give".]
  
  
  [Footnote 3: 1890. Altered to "Yet oceans daily gaining on the land".]
  
  [Footnote 4: '_Select_ions', 1865. Plunge.]
  
  
  
  
  
  
  
  ULYSSES
  
  First published in 1842, no alterations were made in it subsequently.
  
  This noble poem, which is said to have induced Sir Robert Peel to give
  Tennyson his pension, was written soon after Arthur Hallam's death,
  presumably therefore in 1833. "It gave my feeling," Tennyson said to his
  son, "about the need of going forward and braving the struggle of life
  perhaps more simply than anything in 'In Memoriam'." It is not the
  'Ulysses' of Homer, nor was it suggested by the 'Odyssey'. The germ, the
  spirit and the sentiment of the poem are from the twenty-sixth canto of
  Dante's 'Inferno', where Ulysses in the Limbo of the Deceivers speaks
  from the flame which swathes him. I give a literal version of the
  passage:--
  
   "Neither fondness for my son nor reverence for my aged sire nor the
   due love which ought to have gladdened Penelope could conquer in me
   the ardour which I had to become experienced in the world and in human
   vice and worth. I put out into the deep open sea with but one ship and
   with that small company which had not deserted me.... I and my
   companions were old and tardy when we came to that narrow pass where
   Hercules assigned his landmarks. 'O brothers,' I said, 'who through a
   hundred thousand dangers have reached the West deny not to this the
   brief vigil of your senses that remain, experience of the unpeopled
   world beyond the sun. Consider your origin, ye were not formed to live
   like Brutes but to follow virtue and knowledge.... Night already saw
   the other pole with all its stars and ours so low that it rose not
   from the ocean floor'"
  
   ('Inferno', xxvi., 94-126).
  
  But if the germ is here the expansion is Tennyson's; he has added
  elaboration and symmetry, fine touches, magical images and magical
  diction. There is nothing in Dante which answers to--
  
   Yet all experience is an arch wherethro'
   Gleams that untravell'd world, whose margin fades
   For ever and for ever when I move.
  
  or
  
   It may be that the gulfs will wash us down:
   It may be we shall touch the Happy Isles,
   And see the great Achilles, whom we knew.
  
  Of these lines well does Carlyle say what so many will feel: "These
  lines do not make me weep, but there is in me what would till whole
  Lacrymatorics as I read".
  
  
   It little profits that an idle king,
   By this still hearth, among these barren crags,
   Match'd with an aged wife, I mete and dole
   Unequal laws unto a savage race,
   That hoard, and sleep, and feed, and know not me.
   I cannot rest from travel: I will drink
   Life to the lees: all times I have enjoy'd
   Greatly, have suffer'd greatly, both with those
   That loved me, and alone; on shore, and when
   Thro' scudding drifts the rainy Hyades [1]
   Vext the dim sea: I am become a name;
   For always roaming with a hungry heart
   Much have I seen and known; cities of men
   And manners, climates, councils, governments, [2]
   Myself not least, but honour'd of them all;
   And drunk delight of battle with my peers,
   Far on the ringing plains of windy Troy.
   I am a part of all that I have met;
   Yet all experience is an arch wherethro'
   Gleams that untravell'd world, whose margin fades
   For ever and for ever when I move.
   How dull it is to pause, to make an end, [3]
   To rust unburnish'd, not to shine in use!
   As tho' to breathe were life. Life piled on life
   Were all too little, and of one to me
   Little remains: but every hour is saved
   From that eternal silence, something more,
   A bringer of new things; and vile it were
   For some three suns to store and hoard myself,
   And this gray spirit yearning in desire
   To follow knowledge, like a sinking star,
   Beyond the utmost bound of human thought.
  
   This is my son, mine own Telemachus, [4]
   To whom I leave the sceptre and the isle--
   Well-loved of me, discerning to fulfil
   This labour, by slow prudence to make mild
   A rugged people, and thro' soft degrees
   Subdue them to the useful and the good.
   Most blameless is he, centred in the sphere
   Of common duties, decent not to fail
   In offices of tenderness, and pay
   Meet adoration to my household gods,
   When I am gone. He works his work, I mine.
   There lies the port: the vessel puffs her sail:
   There gloom the dark broad seas. My mariners,
   Souls that have toil'd and wrought, and thought with me--
   That ever with a frolic welcome took
   The thunder and the sunshine, and opposed
   Free hearts, free foreheads--you and I are old;
   Old age hath yet his honour and his toil;
   Death closes all; but something ere the end,
   Some work of noble note, may yet be done,
   Not unbecoming men that strove with Gods.
   The lights begin to twinkle from the rocks:
   The long day wanes: the slow moon climbs: the deep
   Moans round with many voices. Come, my friends,
   'Tis not too late to seek a newer world.
   Push off, and sitting well in order smite
   The sounding furrows; for my purpose holds
   To sail beyond the sunset, and the baths
   Of all the western stars, until I die.
   It may be that the gulfs will wash us down:
   It may be we shall touch the Happy Isles, [5]
   And see the great Achilles, whom we knew.
   Tho' much is taken, much abides; and tho'
   We are not now that strength which in old days
   Moved earth and heaven; that which we are, we are;
   One equal temper of heroic hearts,
   Made weak by time and fate, but strong in will
   To strive, to seek, to find, and not to yield.
  
  
  
  [Footnote 1: Virgil, '苙'., i., 748, and iii., 516.]
  
  [Footnote 2: 'Odyssey', i., 1-4.]
  
  [Footnote 3: 'Cf'. Shakespeare, 'Troilus and Cressida':--
  
   Perseverance, dear, my lord,
   Keeps honour bright: To have done, is to hang
   Quite out of fashion, like a rusty nail
   In monumental mockery.]
  
  
  [Footnote 4: How admirably has Tennyson touched off the character of the
  Telemachus of the 'Odyssey'.]
  
  [Footnote 5: The Happy Isles, the 'Fortunat?Insul? of the Romans and
  the
  
   [Greek: ai t_on Makar_on naesoi]
  
  of the Greeks, have been identified by geographers as those islands in
  the Atlantic off the west coast of Africa; some take them to mean the
  Canary Islands, the Madeira group and the Azores, while they may have
  included the Cape de Verde Islands as well. What seems certain is that
  these places with their soft delicious climate and lovely scenery gave
  the poets an idea of a happy abode for departed spirits, and so the
  conception of the _Elysian Fields_. The _loci classici_ on these abodes
  are Homer, Odyssey, iv., 563 _seqq_.:--
  
   [Greek: alla s' es Elysion pedion kai peirata gaiaes athanatoi
   pempsousin, hothi xanthos Rhadamanthus tae per rhaeistae biotae pelei
   anthr_opoisin, ou niphetos, out' ar cheim_on polus, oute pot' ombros
   all' aiei Zephuroio ligu pneiontas aaetas _okeanos aniaesin
   anapsuchein anthr_opous.
  
   [But the Immortals will convey thee to the Elysian plain and the
   world's limits where is Rhadamanthus of the golden hair, where life is
   easiest for man; no snow is there, no nor no great storm, nor any
   rain, but always ocean sendeth forth the shrilly breezes of the West
   to cool and refresh men],
  
  and Pindar, 'Olymp'., ii., 178 'seqq'., compared with the splendid
  fragment at the beginning of the 'Dirges'. Elysium was afterwards placed
  in the netherworld, as by Virgil. Thus, as so often the suggestion was
  from the facts of geography, the rest soon became an allegorical myth,
  and to attempt to identify and localise "the Happy Isles" is as great an
  absurdity as to attempt to identify and localise the island of
  Shakespeare's 'Tempest'.]
  
  
  
  
  
  
  
  
  LOCKSLEY HALL
  
  First published in 1842, and no alterations were made in it subsequently
  to the edition of 1850; except that in the _Select_ions published in 1865
  in the third stanza the reading was "half in ruin" for "in the
  distance". This poem, as Tennyson explained, was not autobiographic but
  purely imaginary, "representing young life, its good side, its
  deficiences and its yearnings". The poem, he added, was written in
  Trochaics because the elder Hallam told him that the English people
  liked that metre. The hero is a sort of preliminary sketch of the hero
  in 'Maud', the position and character of each being very similar: both
  are cynical and querulous, and break out into tirades against their kind
  and society; both have been disappointed in love, and both find the same
  remedy for their afflictions by mixing themselves with action and
  becoming "one with their kind".
  
  'Locksley Hall' was suggested, as Tennyson acknowledged, by Sir William
  Jones' translation of the old Arabian Mo鈒lak鈚, a collection from the
  works of pre-Mahommedan poets. See Sir William Jones' works, quarto
  edition, vol. iv., pp. 247-57. But only one of these poems, namely the
  poem of Amriolkais, could have immediately influenced him. In this the
  poet supposes himself attended on a journey by a company of friends, and
  they pass near a place where his mistress had lately lived, but from
  which her tribe had then removed. He desires them to stop awhile, that
  he may weep over the deserted remains of her tent. They comply with his
  request, but exhort him to show more strength of mind, and urge two
  topics of consolation, namely, that he had before been equally unhappy
  and that he had enjoyed his full share of pleasures. Thus by the
  recollection of his past delights his imagination is kindled and his
  grief suspended. But Tennyson's chief indebtedness is rather in the
  oriental colouring given to his poem, chiefly in the sentiment and
  imagery. Thus in the couplet--
  
   Many a night I saw the Pleiads rising through the mellow shade
   Glitter like a swarm of fireflies tangl'd in a silver braid,
  
  we are reminded of "It was the hour when the Pleiads appeared in the
  firmament like the folds of a silken sash variously decked with gems".
  
  
   Comrades, leave me here a little, while as yet 'tis early morn:
   Leave me here, and when you want me, sound upon the bugle horn.
  
   'Tis the place, and all around it, [1] as of old, the curlews call,
   Dreary gleams [2] about the moorland flying over Locksley Hall;
  
   Locksley Hall, that in the distance overlooks the sandy tracts,
   And the hollow ocean-ridges roaring into cataracts.
  
   Many a night from yonder ivied casement, ere I went to rest,
   Did I look on great Orion sloping slowly to the West.
  
   Many a night I saw the Pleiads, rising thro' the mellow shade,
   Glitter like a swarm of fire-flies tangled in a silver braid.
  
   Here about the beach I wander'd, nourishing a youth sublime
   With the fairy tales of science, and the long result of Time;
  
   When the centuries behind me like a fruitful land reposed;
   When I clung to all the present for the promise that it closed:
  
   When I dipt into the future far as human eye could see;
   Saw the Vision of the world, and all the wonder that would be.--
  
   In the Spring a fuller crimson comes upon the robin's [3] breast;
   In the Spring the wanton lapwing gets himself another crest;
  
   In the Spring a livelier iris changes on the burnish'd dove;
   In the Spring a young man's fancy lightly turns to thoughts of love.
  
   Then her cheek was pale and thinner than should be for one so young,
   And her eyes on all my motions with a mute observance hung.
  
   And I said, "My cousin Amy, speak, and speak the truth to me,
   Trust me, cousin, all the current of my being sets to thee."
  
   On her pallid cheek and forehead came a colour and a light,
   As I have seen the rosy red flushing in the northern night.
  
   And she turn'd--her bosom shaken with a sudden storm of sighs--
   All the spirit deeply dawning in the dark of hazel eyes--
  
   Saying, "I have hid my feelings, fearing they should do me wrong";
   Saying, "Dost thou love me, cousin?" weeping, "I have loved thee
   long".
  
   Love took up the glass of Time, and turn'd it in his glowing hands;
   Every moment, lightly shaken, ran itself in golden sands. [4]
  
   Love took up the harp of Life, and smote on all the chords with might;
   Smote the chord of Self, that, trembling, pass'd in music out of
   sight.
  
   Many a morning on the moorland did we hear the copses ring,
   And her whisper throng'd my pulses with the fulness of the Spring.
  
   Many an evening by the waters did we watch the stately ships,
   And our spirits rush'd together at the touching of the lips. [5]
  
   O my cousin, shallow-hearted! O my Amy, mine no more!
   O the dreary, dreary moorland! O the barren, barren shore!
  
   Falser than all fancy fathoms, falser than all songs have sung,
   Puppet to a father's threat, and servile to a shrewish tongue!
  
   Is it well to wish thee happy?--having known me--to decline
   On a range of lower feelings and a narrower heart than mine!
  
   Yet it shall be: thou shalt lower to his level day by day,
   What is fine within thee growing coarse to sympathise with clay.
  
   As the husband is, the wife is: thou art mated with a clown,
   And the grossness of his nature will have weight to drag thee down.
  
   He will hold thee, when his passion shall have spent its novel force,
   Something better than his dog, a little dearer than his horse.
  
   What is this? his eyes are heavy: think not they are glazed with wine.
   Go to him: it is thy duty: kiss him: take his hand in thine.
  
   It may be my lord is weary, that his brain is overwrought:
   Soothe him with thy finer fancies, touch him with thy lighter thought.
  
   He will answer to the purpose, easy things to understand--
   Better thou wert dead before me, tho' I slew thee with my hand!
  
   Better thou and I were lying, hidden from the heart's disgrace,
   Roll'd in one another's arms, and silent in a last embrace.
  
   Cursed be the social wants that sin against the strength of youth!
   Cursed be the social lies that warp us from the living truth!
  
   Cursed be the sickly forms that err from honest Nature's rule!
   Cursed be the gold that gilds the straiten'd forehead of the fool!
  
   Well--'tis well that I should bluster!--Hadst thou less unworthy
   proved--
   Would to God--for I had loved thee more than ever wife was loved.
  
   Am I mad, that I should cherish that which bears but bitter fruit?
   I will pluck it from my bosom, tho' my heart be at the root.
  
   Never, tho' my mortal summers to such length of years should come
   As the many-winter'd crow that leads the clanging rookery home. [6]
  
   Where is comfort? in division of the records of the mind?
   Can I part her from herself, and love her, as I knew her, kind?
  
   I remember one that perish'd: sweetly did she speak and move:
   Such a one do I remember, whom to look it was to love.
  
   Can I think of her as dead, and love her for the love she bore?
   No--she never loved me truly: love is love for evermore.
  
   Comfort? comfort scorn'd of devils! this is truth the poet sings,
   That a sorrow's crown of sorrow [7] is remembering happier things.
  
   Drug thy memories, lest thou learn it, lest thy heart be put to proof,
   In the dead unhappy night, and when the rain is on the roof.
  
   Like a dog, he hunts in dreams, and thou art staring at the wall,
   Where the dying night-lamp flickers, and the shadows rise and fall.
  
   Then a hand shall pass before thee, pointing to his drunken sleep,
   To thy widow'd marriage-pillows, to the tears that thou wilt weep.
  
   Thou shalt hear the "Never, never," whisper'd by the phantom years,
   And a song from out the distance in the ringing of thine ears;
  
   And an eye shall vex thee, looking ancient kindness on thy pain.
   Turn thee, turn thee on thy pillow: get thee to thy rest again.
  
   Nay, but Nature brings thee solace; for a tender voice will cry,
   'Tis a purer life than thine; a lip to drain thy trouble dry.
  
   Baby lips will laugh me down: my latest rival brings thee rest.
   Baby fingers, waxen touches, press me from the mother's breast.
  
   O, the child too clothes the father with a dearness not his due.
   Half is thine and half is his: it will be worthy of the two.
  
   O, I see thee old and formal, fitted to thy petty part,
   With a little hoard of maxims preaching down a daughter's heart.
  
   "They were dangerous guides the feelings--she herself was not exempt--
   Truly, she herself had suffer'd"--Perish in thy self-contempt!
  
   Overlive it--lower yet--be happy! wherefore should I care,
   I myself must mix with action, lest I wither by despair.
  
   What is that which I should turn to, lighting upon days like these?
   Every door is barr'd with gold, and opens but to golden keys.
  
   Every gate is throng'd with suitors, all the markets overflow.
   I have but an angry fancy: what is that which I should do?
  
   I had been content to perish, falling on the foeman's ground,
   When the ranks are roll'd in vapour, and the winds are laid with
   sound.
  
   But the jingling of the guinea helps the hurt that Honour feels,
   And the nations do but murmur, snarling at each other's heels.
  
   Can I but relive in sadness? I will turn that earlier page.
   Hide me from my deep emotion, O thou wondrous Mother-Age!
  
   Make me feel the wild pulsation that I felt before the strife,
   When I heard my days before me, and the tumult of my life;
  
   Yearning for the large excitement that the coming years would yield,
   Eager-hearted as a boy when first he leaves his father's field,
  
   And at night along the dusky highway near and nearer drawn,
   Sees in heaven the light of London flaring like a dreary dawn; [8]
  
   And his spirit leaps within him to be gone before him then,
   Underneath the light he looks at, in among the throngs of men;
  
   Men, my brothers, men the workers, ever reaping something new:
   That which they have done but earnest of the things that they shall
   do:
  
   For I dipt into the future, far as human eye could see,
   Saw the vision of the world, and all the wonder that would be; [9]
  
   Saw the heavens fill with commerce, argosies of magic sails,
   Pilots of the purple twilight, dropping down with costly bales; [10]
  
   Heard the heavens fill with shouting, and there rain'd a ghastly dew
   From the nations' airy navies grappling in the central blue; [10]
  
   Far along the world-wide whisper of the south-wind rushing warm,
   With the standards of the peoples plunging thro' the thunderstorm;
   [10]
  
   Till the war-drum throbbed no longer, and the battle-flags were furl'd
   In the Parliament of man, the Federation of the world. [10]
  
   There the common sense of most shall hold a fretful realm in awe,
   And the kindly earth shall slumber, lapt in universal law.
  
   So I triumph'd, ere my passion sweeping thro' me left me dry,
   Left me with the palsied heart, and left me with the jaundiced eye;
  
   Eye, to which all order festers, all things here are out of joint,
   Science moves, but slowly slowly, creeping on from point to point:
  
   Slowly comes a hungry people, as a lion, creeping nigher, [11]
   Glares at one that nods and winks behind a slowly-dying fire.
  
   Yet I doubt not thro' the ages one increasing purpose runs,
   And the thoughts of men are widen'd with the process of the suns.
  
   What is that to him that reaps not harvest of his youthful joys,
   Tho' the deep heart of existence beat for ever like a boy's?
  
   Knowledge comes, but wisdom lingers, and I linger on the shore,
   And the individual withers, and the world is more and more.
  
   Knowledge comes, but wisdom lingers, and he bears a laden breast,
   Full of sad experience, moving toward the stillness of his rest.
  
   Hark, my merry comrades call me, sounding on the bugle-horn,
   They to whom my foolish passion were a target for their scorn:
  
   Shall it not be scorn to me to harp on such a moulder'd string?
   I am shamed thro' all my nature to have loved so slight a thing.
  
   Weakness to be wroth with weakness! woman's pleasure, woman's pain--
   [12]
   Nature made them blinder motions bounded in a shallower brain:
  
   Woman is the lesser man, and all thy passions, match'd with mine,
   Are as moonlight unto sunlight, and as water unto wine--
  
   Here at least, where nature sickens, nothing. Ah, for some retreat
   Deep in yonder shining Orient, where my life began to beat;
  
   Where in wild Mahratta-battle fell my father evil-starr'd;--
   I was left a trampled orphan, and a selfish uncle's ward.
  
   Or to burst all links of habit--there to wander far away,
   On from island unto island at the gateways of the day.
  
   Larger constellations burning, mellow moons and happy skies,
   Breadths of tropic shade and palms in cluster, knots of Paradise. [13]
  
   Never comes the trader, never floats an European flag,
   Slides the bird o'er lustrous woodland, swings the trailer [14] from
   the crag;
  
   Droops the heavy-blossom'd bower, hangs the heavy-fruited tree--
   Summer isles of Eden lying in dark-purple spheres of sea.
  
   There methinks would be enjoyment more than in this march of mind,
   In the steamship, in the railway, in the thoughts that shake mankind.
  
   There the passions cramp'd no longer shall have scope and
   breathing-space;
   I will take some savage woman, she shall rear my dusky race.
  
   Iron-jointed, supple-sinew'd, they shall dive, and they shall run,
   Catch the wild goat by the hair, and hurl their lances in the sun;
  
   Whistle back the parrot's call, and leap the rainbows of the brooks.
   Not with blinded eyesight poring over miserable books--
  
   Fool, again the dream, the fancy! but I _know_ my words are wild,
   But I count the gray barbarian lower than the Christian child.
  
   _I_, to herd with narrow foreheads, vacant of our glorious gains, [15]
   Like a beast with lower pleasures, like a beast with lower pains!
  
   Mated with a squalid savage--what to me were sun or clime?
   I the heir of all the ages, in the foremost files of time--
  
   I that rather held it better men should perish one by one,
   Than that earth should stand at gaze like Joshua's moon in Ajalon!
  
   Not in vain the distance beacons. Forward, forward let us range.
   Let the great world spin [16] for ever down the ringing grooves [17]
   of change.
  
   Thro' the shadow of the globe [18] we sweep into the younger day:
   Better fifty years of Europe than a cycle of Cathay. [19]
  
   Mother-Age (for mine I knew not) help me as when life begun:
   Rift the hills, and roll the waters, flash the lightnings, weigh the
   Sun--[20]
  
   O, I see the crescent promise of my spirit hath not set.
   Ancient founts of inspiration well thro' all my fancy yet.
  
   Howsoever these things be, a long farewell to Locksley Hall!
   Now for me the woods may wither, now for me the roof-tree fall.
  
   Comes a vapour from the margin, blackening over heath and holt,
   Cramming all the blast before it, in its breast a thunderbolt.
  
   Let it fall on Locksley Hall, with rain or hail, or fire or snow;
   For the mighty wind arises, roaring seaward, and I go.
  
  
  
  [Footnote 1: 1842. And round the gables.]
  
  [Footnote 2: "Gleams," it appears, is a Lincolnshire word for the cry of
  the curlew, and so by removing the comma after call we get an
  interpretation which perhaps improves the sense and certainly gets rid
  of a very un-Tennysonian cumbrousness in the second line. But Tennyson
  had never, he said, heard of that meaning of "gleams," adding he wished
  he had. He meant nothing more in the passage than "to express the flying
  gleams of light across a dreary moorland when looking at it under
  peculiarly dreary circumstances". See for this, 'Life', iii., 82.]
  
  [Footnote 3: 1842 and all up to and including 1850 have a capital 'R' to
  robin.]
  
  [Footnote 4: Cf. W. R. Spencer ('Poems', p. 166):--
  
   What eye with clear account remarks
   The ebbing of his glass,
   When all its sands are diamond sparks
   That dazzle as they pass.
  
  But this is of course in no way parallel to Tennyson's subtly beautiful
  image, which he himself pronounced to be the best simile he had ever
  made.]
  
  
  [Footnote 5: Cf. Guarini, 'Pastor Fido':--
  
   Ma i colpi di due labbre innamorate
   Quando a ferir si va bocca con bocca,
   ... ove l' un alma e l'altra Corre.]
  
  
  [Footnote 6: Cf. Horace's 'Annosa Cornix', Odes III., xvii., 13.]
  
  [Footnote 7: The reference is to Dante, 'Inferno', v. 121-3:--
  
   Nessun maggior dolore
   Che ricordarsi del tempo felice
   Nella miseria.
  
  For the pedigree and history of this see the present editor's
  'Illustrations of Tennyson', p. 63.]
  
  
  [Footnote 8: The epithet "dreary" shows that Tennyson preferred
  realistic picturesqueness to dramatic propriety.]
  
  [Footnote 9: See the introductory note to 'The Golden Year'.]
  
  [Footnote 10: See the introductory note to 'The Golden Year'.]
  
  [Footnote 11: Tennyson said that this simile was suggested by a passage
  in 'Pringle's Travels;' the incident only is described, and with
  thrilling vividness, by Pringle; but its application in simile is
  Tennyson's. See 'A Narrative of a Residence in South Africa', by Thomas
  Pringle, p. 39:
  
   "The night was extremely dark and the rain fell so heavily that in
   spite of the abundant supply of dry firewood, which we had luckily
   provided, it was not without difficulty that we could keep one
   watchfire burning.... About midnight we were suddenly roused by the
   roar of a lion close to our tents. It was so loud and tremendous that
   for the moment I actually thought that a thunderstorm had burst upon
   us.... We roused up the half-extinguished fire to a roaring blaze ...
   this unwonted display probably daunted our grim visitor, for he gave
   us no further trouble that night."]
  
  
  [Footnote 12: With this 'cf'. Leopardi, 'Aspasia', 53-60:--
  
   Non cape in quelle
   Anguste fronti ugual concetto. E male
   Al vivo sfolgora di quegli sguardi
   Spera l'uomo ingannato, e mal chiede
   Sensi profondi, sconosciuti, ?molto
   Pi?che virili, in chi dell' uomo al tutto
   Da natura ?minor. Che se pi?molli
   E pi?tenui le membra, essa la mente
   Men capace e men forte anco riceve.]
  
  
  [Footnote 13: One wonders Tennyson could have had the heart to excise the
  beautiful couplet which in his MS. followed this stanza.
  
   All about a summer ocean, leagues on leagues of golden calm,
   And within melodious waters rolling round the knolls of palm.]
  
  
  [Footnote 14: 1842 and all up to and inclusive of 1850. Droops the
  trailer. This is one of Tennyson's many felicitous corrections. In the
  monotonous, motionless splendour of a tropical landscape the smallest
  movement catches the eye, the flight of a bird, the gentle waving of the
  trailer stirred by the breeze from the sea.]
  
  [Footnote 15: 'Cf'. Shakespeare, "foreheads villainously low".]
  
  [Footnote 16: 1842. Peoples spin.]
  
  [Footnote 17: Tennyson tells us that when he travelled by the first train
  from Liverpool to Manchester in 1830 it was night and he thought that
  the wheels ran in a groove, hence this line.]
  
  [Footnote 18: 1842. The world.]
  
  [Footnote 19: Cathay, the old name for China.]
  
  [Footnote 20: 'Cf'. Tasso, 'Gems', ix., st. 91:--
  
   Nuova nube di polve ecco vicina
   Che fulgori in grembo tiene.
  
   (Lo! a fresh cloud of dust is near which
   Carries in its breast thunderbolts.)]
  
  
  
  
  
  
  
  
  GODIVA
  
  
  First published in 1842. No alteration was made in any subsequent
  edition.
  
  The poem was written in 1840 when Tennyson was returning from Coventry
  to London, after his visit to Warwickshire in that year. The Godiva
  pageant takes place in that town at the great fair on Friday in Trinity
  week. Earl Leofric was the Lord of Coventry in the reign of Edward the
  Confessor, and he and his wife Godiva founded a magnificent Benedictine
  monastery at Coventry. The first writer who mentions this legend is
  Matthew of Westminster, who wrote in 1307, that is some 250 years after
  Leofric's time, and what authority he had for it is not known. It is
  certainly not mentioned by the many preceding writers who have left
  accounts of Leofric and Godiva (see Gough's edition of Camden's
  'Britannia', vol. ii., p. 346, and for a full account of the legend see
  W. Reader, 'The History and Description of Coventry Show Fair, with the
  History of Leofric and Godiva'). With Tennyson's should be compared
  Moultrie's beautiful poem on the same subject, and Landor's Imaginary
  Conversation between Leofric and Godiva.
  
   [1] _I waited for the train at Coventry;
   I hung with grooms and porters on the bridge,
   To match the three tall spires; [2] and there I shaped
   The city's ancient legend into this:_
   Not only we, the latest seed of Time,
   New men, that in the flying of a wheel
   Cry down the past, not only we, that prate
   Of rights and wrongs, have loved the people well,
   And loathed to see them overtax'd; but she
   Did more, and underwent, and overcame,
   The woman of a thousand summers back,
   Godiva, wife to that grim Earl, who ruled
   In Coventry: for when he laid a tax
   Upon his town, and all the mothers brought
   Their children, clamouring, "If we pay, we starve!"
   She sought her lord, and found him, where he strode
   About the hall, among his dogs, alone,
   His beard a foot before him, and his hair
   A yard behind. She told him of their tears,
   And pray'd him, "If they pay this tax, they starve".
   Whereat he stared, replying, half-amazed,
   "You would not let your little finger ache
   For such as _these?_"--"But I would die," said she.
   He laugh'd, and swore by Peter and by Paul;
   Then fillip'd at the diamond in her ear;
   "O ay, ay, ay, you talk!"--"Alas!" she said,
   "But prove me what it is I would not do."
   And from a heart as rough as Esau's hand,
   He answer'd, "Ride you naked thro' the town,
   And I repeal it"; and nodding as in scorn,
   He parted, with great strides among his dogs.
   So left alone, the passions of her mind,
   As winds from all the compass shift and blow,
   Made war upon each other for an hour,
   Till pity won. She sent a herald forth,
   And bad him cry, with sound of trumpet, all
   The hard condition; but that she would loose
   The people: therefore, as they loved her well,
   From then till noon no foot should pace the street,
   No eye look down, she passing; but that all
   Should keep within, door shut, and window barr'd.
   Then fled she to her inmost bower, and there
   Unclasp'd the wedded eagles of her belt,
   The grim Earl's gift; but ever at a breath
   She linger'd, looking like a summer moon
   Half-dipt in cloud: anon she shook her head,
   And shower'd the rippled ringlets to her knee;
   Unclad herself in haste; adown the stair
   Stole on; and, like a creeping sunbeam, slid
   From pillar unto pillar, until she reach'd
   The gateway; there she found her palfrey trapt
   In purple blazon'd with armorial gold.
   Then she rode forth, clothed on with chastity:
   The deep air listen'd round her as she rode,
   And all the low wind hardly breathed for fear.
   The little wide-mouth'd heads upon the spout
   Had cunning eyes to see: the barking cur
   Made her cheek flame: her palfrey's footfall shot
   Light horrors thro' her pulses: the blind walls
   Were full of chinks and holes; and overhead
   Fantastic gables, crowding, stared: but she
   Not less thro' all bore up, till, last, she saw
   The white-flower'd elder-thicket from the field
   Gleam thro' the Gothic archways [3]in the wall.
   Then she rode back cloth'd on with chastity:
   And one low churl, [4] compact of thankless earth,
   The fatal byword of all years to come,
   Boring a little auger-hole in fear,
   Peep'd--but his eyes, before they had their will,
   Were shrivell'd into darkness in his head,
   And dropt before him. So the Powers, who wait
   On noble deeds, cancell'd a sense misused;
   And she, that knew not, pass'd: and all at once,
   With twelve great shocks of sound, the shameless noon
   Was clash'd and hammer'd from a hundred towers, [5]
   One after one: but even then she gain'd
   Her bower; whence reissuing, robed and crown'd,
   To meet her lord, she took the tax away,
   And built herself an everlasting name.
  
  
  [Footnote 1: These four lines are not in the privately printed volume of
  1842, but were added afterwards.]
  
  [Footnote 2: St. Michael's, Trinity, and St. John.]
  
  [Footnote 3: 1844. Archway.]
  
  [Footnote 4: His effigy is still to be seen, protruded from an upper
  window in High Street, Coventry.]
  
  [Footnote 5: A most poetical licence. Thirty-two towers are the very
  utmost allowed by writers on ancient Coventry.]
  
  
  
  
  
  
  THE TWO VOICES
  
  
  First published in 1842, though begun as early as 1833 and in course of
  composition in 1834. See Spedding's letter dated 19th September, 1834.
  Its original title was 'The Thoughts of a Suicide'. No alterations were
  made in the poem after 1842.
  
  It adds interest to this poem to know that it is autobiographical. It
  was written soon after the death of Arthur Hallam when Tennyson's
  depression was deepest. "When I wrote 'The Two Voices' I was so utterly
  miserable, a burden to myself and to my family, that I said, 'Is life
  worth anything?'" It is the history--as Spedding put it--of the
  agitations, the suggestions and counter-suggestions of a mind sunk in
  hopeless despondency, and meditating self-destruction, together with the
  manner of its recovery to a more healthy condition. We have two
  singularly interesting parallels to it in preceding poetry. The one is
  in the third book of Lucretius (830-1095), where the arguments for
  suicide are urged, not merely by the poet himself, but by arguments
  placed by him in the mouth of Nature herself, and urged with such
  cogency that they are said to have induced one of his editors and
  translators, Creech, to put an end to his life. The other is in Spenser,
  in the dialogue between Despair and the Red Cross Knight, where Despair
  puts the case for self-destruction, and the Red Cross Knight rebuts the
  arguments ('Faerie Queene', I. ix., st. xxxviii.-liv.).
  
  
   A still small voice spake unto me,
   "Thou art so full of misery,
   Were it not better not to be?"
  
   Then to the still small voice I said;
   "Let me not cast in endless shade
   What is so wonderfully made".
  
   To which the voice did urge reply;
   "To-day I saw the dragon-fly
   Come from the wells where he did lie.
  
   "An inner impulse rent the veil
   Of his old husk: from head to tail
   Came out clear plates of sapphire mail.
  
   "He dried his wings: like gauze they grew:
   Thro' crofts and pastures wet with dew
   A living flash of light he flew."
  
   I said, "When first the world began
   Young Nature thro' five cycles ran,
   And in the sixth she moulded man.
  
   "She gave him mind, the lordliest
   Proportion, and, above the rest,
   Dominion in the head and breast."
  
   Thereto the silent voice replied;
   "Self-blinded are you by your pride:
   Look up thro' night: the world is wide.
  
   "This truth within thy mind rehearse,
   That in a boundless universe
   Is boundless better, boundless worse.
  
   "Think you this mould of hopes and fears
   Could find no statelier than his peers
   In yonder hundred million spheres?"
  
   It spake, moreover, in my mind:
   "Tho' thou wert scatter'd to the wind,
   Yet is there plenty of the kind".
  
   Then did my response clearer fall:
   "No compound of this earthly ball
   Is like another, all in all".
  
   To which he answer'd scoffingly;
   "Good soul! suppose I grant it thee,
   Who'll weep for thy deficiency?
  
   "Or will one beam [1] be less intense,
   When thy peculiar difference
   Is cancell'd in the world of sense?"
  
   I would have said, "Thou canst not know,"
   But my full heart, that work'd below,
   Rain'd thro' my sight its overflow.
  
   Again the voice spake unto me:
   "Thou art so steep'd in misery,
   Surely 'twere better not to be.
  
   "Thine anguish will not let thee sleep,
   Nor any train of reason keep:
   Thou canst not think, but thou wilt weep."
  
   I said, "The years with change advance:
   If I make dark my countenance,
   I shut my life from happier chance.
  
   "Some turn this sickness yet might take,
   Ev'n yet." But he: "What drug can make
   A wither'd palsy cease to shake?"
  
   I wept, "Tho' I should die, I know
   That all about the thorn will blow
   In tufts of rosy-tinted snow;
  
   "And men, thro' novel spheres of thought
   Still moving after truth long sought,
   Will learn new things when I am not."
  
   "Yet," said the secret voice, "some time,
   Sooner or later, will gray prime
   Make thy grass hoar with early rime.
  
   "Not less swift souls that yearn for light,
   Rapt after heaven's starry flight,
   Would sweep the tracts of day and night.
  
   "Not less the bee would range her cells,
   The furzy prickle fire the dells,
   The foxglove cluster dappled bells."
  
   I said that "all the years invent;
   Each month is various to present
   The world with some development.
  
   "Were this not well, to bide mine hour,
   Tho' watching from a ruin'd tower
   How grows the day of human power?"
  
   "The highest-mounted mind," he said,
   "Still sees the sacred morning spread
   The silent summit overhead.
  
   "Will thirty seasons render plain
   Those lonely lights that still remain,
   Just breaking over land and main?
  
   "Or make that morn, from his cold crown
   And crystal silence creeping down,
   Flood with full daylight glebe and town?
  
   "Forerun thy peers, thy time, and let
   Thy feet, millenniums hence, be set
   In midst of knowledge, dream'd not yet.
  
   "Thou hast not gain'd a real height,
   Nor art thou nearer to the light,
   Because the scale is infinite.
  
   "'Twere better not to breathe or speak,
   Than cry for strength, remaining weak,
   And seem to find, but still to seek.
  
   "Moreover, but to seem to find
   Asks what thou lackest, thought resign'd,
   A healthy frame, a quiet mind."
  
   I said, "When I am gone away,
   'He dared not tarry,' men will say,
   Doing dishonour to my clay."
  
   "This is more vile," he made reply,
   "To breathe and loathe, to live and sigh,
   Than once from dread of pain to die.
  
   "Sick art thou--a divided will
   Still heaping on the fear of ill
   The fear of men, a coward still.
  
   "Do men love thee? Art thou so bound
   To men, that how thy name may sound
   Will vex thee lying underground?
  
   "The memory of the wither'd leaf
   In endless time is scarce more brief
   Than of the garner'd Autumn-sheaf.
  
   "Go, vexed Spirit, sleep in trust;
   The right ear, that is fill'd with dust,
   Hears little of the false or just."
  
   "Hard task, to pluck resolve," I cried,
   "From emptiness and the waste wide
   Of that abyss, or scornful pride!
  
   "Nay--rather yet that I could raise
   One hope that warm'd me in the days
   While still I yearn'd for human praise.
  
   "When, wide in soul, and bold of tongue,
   Among the tents I paused and sung,
   The distant battle flash'd and rung.
  
   "I sung the joyful Paean clear,
   And, sitting, burnish'd without fear
   The brand, the buckler, and the spear--
  
   "Waiting to strive a happy strife,
   To war with falsehood to the knife,
   And not to lose the good of life--
  
   "Some hidden principle to move,
   To put together, part and prove,
   And mete the bounds of hate and love--
  
   "As far as might be, to carve out
   Free space for every human doubt,
   That the whole mind might orb about--
  
   "To search thro' all I felt or saw,
   The springs of life, the depths of awe,
   And reach the law within the law:
  
   "At least, not rotting like a weed,
   But, having sown some generous seed,
   Fruitful of further thought and deed,
  
   "To pass, when Life her light withdraws,
   Not void of righteous self-applause,
   Nor in a merely selfish cause--
  
   "In some good cause, not in mine own,
   To perish, wept for, honour'd, known,
   And like a warrior overthrown;
  
   "Whose eyes are dim with glorious tears,
   When, soil'd with noble dust, he hears
   His country's war-song thrill his ears:
  
   "Then dying of a mortal stroke,
   What time the foeman's line is broke.
   And all the war is roll'd in smoke." [2]
  
   "Yea!" said the voice, "thy dream was good,
   While thou abodest in the bud.
   It was the stirring of the blood.
  
   "If Nature put not forth her power [2]
   About the opening of the flower,
   Who is it that could live an hour?
  
   "Then comes the check, the change, the fall.
   Pain rises up, old pleasures pall.
   There is one remedy for all.
  
   "Yet hadst thou, thro' enduring pain,
   Link'd month to month with such a chain
   Of knitted purport, all were vain.
  
   "Thou hadst not between death and birth
   Dissolved the riddle of the earth.
   So were thy labour little worth.
  
   "That men with knowledge merely play'd,
   I told thee--hardly nigher made,
   Tho' scaling slow from grade to grade;
  
   "Much less this dreamer, deaf and blind,
   Named man, may hope some truth to find,
   That bears relation to the mind.
  
   "For every worm beneath the moon
   Draws different threads, and late and soon
   Spins, toiling out his own cocoon.
  
   "Cry, faint not: either Truth is born
   Beyond the polar gleam forlorn,
   Or in the gateways of the morn.
  
   "Cry, faint not, climb: the summits slope
   Beyond the furthest nights of hope,
   Wrapt in dense cloud from base to cope.
  
   "Sometimes a little corner shines,
   As over rainy mist inclines
   A gleaming crag with belts of pines.
  
   "I will go forward, sayest thou,
   I shall not fail to find her now.
   Look up, the fold is on her brow.
  
   "If straight thy track, or if oblique,
   Thou know'st not. Shadows thou dost strike,
   Embracing cloud, Ixion-like;
  
   "And owning but a little more
   Than beasts, abidest lame and poor,
   Calling thyself a little lower
  
   "Than angels. Cease to wail and brawl!
   Why inch by inch to darkness crawl?
   There is one remedy for all."
  
   "O dull, one-sided voice," said I,
   "Wilt thou make everything a lie,
   To flatter me that I may die?
  
   "I know that age to age succeeds,
   Blowing a noise of tongues and deeds,
   A dust of systems and of creeds.
  
   "I cannot hide that some have striven,
   Achieving calm, to whom was given
   The joy that mixes man with Heaven:
  
   "Who, rowing hard against the stream,
   Saw distant gates of Eden gleam,
   And did not dream it was a dream";
  
   "But heard, by secret transport led, [3]
   Ev'n in the charnels of the dead,
   The murmur of the fountain-head--
  
   "Which did accomplish their desire,--
   Bore and forbore, and did not tire,
   Like Stephen, an unquenched fire.
  
   "He heeded not reviling tones,
   Nor sold his heart to idle moans,
   Tho' cursed and scorn'd, and bruised with stones:
  
   "But looking upward, full of grace,
   He pray'd, and from a happy place
   God's glory smote him on the face."
  
   The sullen answer slid betwixt:
   "Not that the grounds of hope were fix'd,
   The elements were kindlier mix'd." [4]
  
   I said, "I toil beneath the curse,
   But, knowing not the universe,
   I fear to slide from bad to worse. [5]
  
   "And that, in seeking to undo
   One riddle, and to find the true,
   I knit a hundred others new:
  
   "Or that this anguish fleeting hence,
   Unmanacled from bonds of sense,
   Be fix'd and froz'n to permanence:
  
   "For I go, weak from suffering here;
   Naked I go, and void of cheer:
   What is it that I may not fear?"
  
   "Consider well," the voice replied,
   "His face, that two hours since hath died;
   Wilt thou find passion, pain or pride?
  
   "Will he obey when one commands?
   Or answer should one press his hands?
   He answers not, nor understands.
  
   "His palms are folded on his breast:
   There is no other thing express'd
   But long disquiet merged in rest.
  
   "His lips are very mild and meek:
   Tho' one should smite him on the cheek,
   And on the mouth, he will not speak.
  
   "His little daughter, whose sweet face
   He kiss'd, taking his last embrace,
   Becomes dishonour to her race--
  
   "His sons grow up that bear his name,
   Some grow to honour, some to shame,--
   But he is chill to praise or blame. [6]
  
   "He will not hear the north wind rave,
   Nor, moaning, household shelter crave
   From winter rains that beat his grave.
  
   "High up the vapours fold and swim:
   About him broods the twilight dim:
   The place he knew forgetteth him."
  
   "If all be dark, vague voice," I said,
   "These things are wrapt in doubt and dread,
   Nor canst thou show the dead are dead.
  
   "The sap dries up: the plant declines. [7]
   A deeper tale my heart divines.
   Know I not Death? the outward signs?
  
   "I found him when my years were few;
   A shadow on the graves I knew,
   And darkness in the village yew.
  
   "From grave to grave the shadow crept:
   In her still place the morning wept:
   Touch'd by his feet the daisy slept.
  
   "The simple senses crown'd his head: [8]
   'Omega! thou art Lord,' they
   said; 'We find no motion in the dead.'
  
   "Why, if man rot in dreamless ease,
   Should that plain fact, as taught by these,
   Not make him sure that he shall cease?
  
   "Who forged that other influence,
   That heat of inward evidence,
   By which he doubts against the sense?
  
   "He owns the fatal gift of eyes, [9]
   That read his spirit blindly wise,
   Not simple as a thing that dies.
  
   "Here sits he shaping wings to fly:
   His heart forebodes a mystery:
   He names the name Eternity.
  
   "That type of Perfect in his mind
   In Nature can he nowhere find.
   He sows himself in every wind.
  
   "He seems to hear a Heavenly Friend,
   And thro' thick veils to apprehend
   A labour working to an end.
  
   "The end and the beginning vex
   His reason: many things perplex,
   With motions, checks, and counterchecks.
  
   "He knows a baseness in his blood
   At such strange war with something good,
   He may not do the thing he would.
  
   "Heaven opens inward, chasms yawn.
   Vast images in glimmering dawn,
   Half shown, are broken and withdrawn.
  
   "Ah! sure within him and without,
   Could his dark wisdom find it out,
   There must be answer to his doubt.
  
   "But thou canst answer not again.
   With thine own weapon art thou slain,
   Or thou wilt answer but in vain.
  
   "The doubt would rest, I dare not solve.
   In the same circle we revolve.
   Assurance only breeds resolve."
  
   As when a billow, blown against,
   Falls back, the voice with which I fenced
   A little ceased, but recommenced.
  
   "Where wert thou when thy father play'd
   In his free field, and pastime made,
   A merry boy in sun and shade?
  
   "A merry boy they called him then.
   He sat upon the knees of men
   In days that never come again,
  
   "Before the little ducts began
   To feed thy bones with lime, and ran
   Their course, till thou wert also man:
  
   "Who took a wife, who rear'd his race,
   Whose wrinkles gather'd on his face,
   Whose troubles number with his days:
  
   "A life of nothings, nothing-worth,
   From that first nothing ere his birth
   To that last nothing under earth!"
  
   "These words," I said, "are like the rest,
   No certain clearness, but at best
   A vague suspicion of the breast:
  
   "But if I grant, thou might'st defend
   The thesis which thy words intend--
   That to begin implies to end;
  
   "Yet how should I for certain hold, [10]
   Because my memory is so cold,
   That I first was in human mould?
  
   "I cannot make this matter plain,
   But I would shoot, howe'er in vain,
   A random arrow from the brain.
  
   "It may be that no life is found,
   Which only to one engine bound
   Falls off, but cycles always round.
  
   "As old mythologies relate,
   Some draught of Lethe might await
   The slipping thro' from state to state.
  
   "As here we find in trances, men
   Forget the dream that happens then,
   Until they fall in trance again.
  
   "So might we, if our state were such
   As one before, remember much,
   For those two likes might meet and touch. [11]
  
   "But, if I lapsed from nobler place,
   Some legend of a fallen race
   Alone might hint of my disgrace;
  
   "Some vague emotion of delight
   In gazing up an Alpine height,
   Some yearning toward the lamps of night.
  
   "Or if thro' lower lives I came--
   Tho' all experience past became
   Consolidate in mind and frame--
  
   "I might forget my weaker lot;
   For is not our first year forgot?
   The haunts of memory echo not.
  
   "And men, whose reason long was blind,
   From cells of madness unconfined, [12]
   Oft lose whole years of darker mind.
  
   "Much more, if first I floated free,
   As naked essence, must I be
   Incompetent of memory:
  
   "For memory dealing but with time,
   And he with matter, could she climb
   Beyond her own material prime?
  
   "Moreover, something is or seems,
   That touches me with mystic gleams,
   Like glimpses of forgotten dreams--
  
   "Of something felt, like something here;
   Of something done, I know not where;
   Such as no language may declare."
  
   The still voice laugh'd. "I talk," said he,
   "Not with thy dreams.
   Suffice it thee Thy pain is a reality."
  
   "But thou," said I, "hast miss'd thy mark,
   Who sought'st to wreck my mortal ark,
   By making all the horizon dark.
  
   "Why not set forth, if I should do
   This rashness, that which might ensue
   With this old soul in organs new?
  
   "Whatever crazy sorrow saith,
   No life that breathes with human breath
   Has ever truly long'd for death.
  
   "'Tis life, whereof our nerves are scant,
   Oh life, not death, for which we pant;
   More life, and fuller, that I want."
  
   I ceased, and sat as one forlorn.
   Then said the voice, in quiet scorn,
   "Behold it is the Sabbath morn".
  
   And I arose, and I released
   The casement, and the light increased
   With freshness in the dawning east.
  
   Like soften'd airs that blowing steal,
   When meres begin to uncongeal,
   The sweet church bells began to peal.
  
   On to God's house the people prest:
   Passing the place where each must rest,
   Each enter'd like a welcome guest.
  
   One walk'd between his wife and child,
   With measur'd footfall firm and mild,
   And now and then he gravely smiled.
  
   The prudent partner of his blood
   Lean'd on him, faithful, gentle, good, [13]
   Wearing the rose of womanhood.
  
   And in their double love secure,
   The little maiden walk'd demure,
   Pacing with downward eyelids pure.
  
   These three made unity so sweet,
   My frozen heart began to beat,
   Remembering its ancient heat.
  
   I blest them, and they wander'd on:
   I spoke, but answer came there none:
   The dull and bitter voice was gone.
  
   A second voice was at mine ear,
   A little whisper silver-clear,
   A murmur, "Be of better cheer".
  
   As from some blissful neighbourhood,
   A notice faintly understood,
   "I see the end, and know the good".
  
   A little hint to solace woe,
   A hint, a whisper breathing low,
   "I may not speak of what I know".
  
   Like an Aeolian harp that wakes
   No certain air, but overtakes
   Far thought with music that it makes:
  
   Such seem'd the whisper at my side:
   "What is it thou knowest, sweet voice?" I cried.
   "A hidden hope," the voice replied:
  
   So heavenly-toned, that in that hour
   From out my sullen heart a power
   Broke, like the rainbow from the shower,
  
   To feel, altho' no tongue can prove
   That every cloud, that spreads above
   And veileth love, itself is love.
  
   And forth into the fields I went,
   And Nature's living motion lent
   The pulse of hope to discontent.
  
   I wonder'd at the bounteous hours,
   The slow result of winter showers:
   You scarce could see the grass for flowers.
  
   I wonder'd, while I paced along:
   The woods were fill'd so full with song,
   There seem'd no room for sense of wrong.
  
   So variously seem'd all things wrought, [14]
   I marvell'd how the mind was brought
   To anchor by one gloomy thought;
  
   And wherefore rather I made choice
   To commune with that barren voice,
   Than him that said, "Rejoice! rejoice!"
  
  
  [Footnote 1: The insensibility of Nature to man's death has been the
  eloquent theme of many poets. 'Cf'. Byron, 'Lara', canto ii. 'ad init'.,
  and Matthew Arnold, 'The Youth of Nature'.]
  
  [Footnote 2: 'Cf. Palace of Art', "the riddle of the painful earth".]
  
  [Footnote 3: 'Seq'. The reference is to Acts of the Apostles vii.
  54-60.]
  
  [Footnote 4: Suggested by Shakespeare, 'Julius C鎠ar', Act v., Sc.
  5:--
  
   and _the elements_
   So mix'd in' him that Nature, etc.]
  
  
  [Footnote 5: An excellent commentary on this is Clough's
  
   _Perch?pensa, pensando vecchia_.]
  
  
  [Footnote 6: 'Cf'. Job xiv. 21:
  
   "His sons come to honour, and he knowcth it not; and they are brought
   low, but he perceiveth it not of them."]
  
  
  [Footnote 7: So Bishop Butler, 'Analogy', ch. i.:
  
   "We cannot argue _from the reason of the thing_ that death is the
   destruction of living agents because we know not at all what death is
   in itself, but only some of its effects".]
  
  
  [Footnote 8: So Milton, enfolding this idea of death, 'Paradise
  Lost', ii., 672-3:--
  
   What seemed his head
   The _likeness_ of a kingly crown had on.]
  
  
  [Footnote 9: 'Cf'. Plato, 'Phaedo', x.:--
  
   [Greek: ara echei alaetheian tina opsis te kai akoae tois anthr_opois.
   Ae ta ge toiauta kai oi poiaetai haemin aei thrulousin oti out
   akouomen akribes ouden oute or_omen]
  
   "Have sight and hearing any truth in them? Are they not, as poets are
   always telling us, inaccurate witnesses?"
  
  The proper commentary on the whole of this passage is Plato
  'passim', but the 'Phaedo' particularly, 'cf. Republic',
  vii., viii. and xiv.-xv.]
  
  
  [Footnote 10: An allusion to the myth that when souls are sent to occupy
  a body again they drink of Lethe that they may forget their previous
  existence. See the famous passage towards the end of the tenth book of
  Plato's 'Republic':
  
   "All persons are compelled to drink a certain quantity of the water,
   but those who are not preserved by prudence drink more than the
   quantity, and each as he drinks forgets everything".
  
  So Milton, 'Paradise Lost', ii., 582-4.]
  
  
  [Footnote 11: The best commentary on this will be found in Herbert
  Spencer's 'Psychology'.]
  
  [Footnote 12: Compare with this Tennyson's first sonnet ('Works', Globe
  Edition, 25), and the lines in the 'Ancient Sage' in the 'Passion of the
  Past' ('Id'., 551). 'Cf'. too the lines in Wordsworth's ode on
  'Intimations of Immortality':--
  
   But there's a tree, of many one,
   A single field which I have looked upon,
   Both of them speak of something that is gone;
   The pansy at my feet
   Doth the same tale repeat.
  
  For other remarkable illustrations of this see the present writer's
  'Illustrations of Tennyson', p. 38.]
  
  
  [Footnote 13: 'Cf'. Coleridge, 'Ancient Mariner, iv'.:--
  
   "O happy living things ... I blessed them
   The self-same moment I could pray."
  
  There is a close parallel between the former and the latter state
  described here and in Coleridge's mystic allegory; in both cases the
  sufferers "wake to love," the curse falling off them when they can
  "bless".]
  
  
  [Footnote 14: 1884. And all so variously wrought (with semi-colon instead
  of full stop at the end of the preceding line).]
  
  
  
  
  
  
  
  THE DAY-DREAM
  
  First published in 1842, but written in 1835. In it is incorporated,
  though with several alterations, 'The Sleeping Beauty', published among
  the poems of 1830, but excised in subsequent editions. Half extravaganza
  and half apologue, like the 'Midsummer Night's Dream', this delightful
  poem may be safely left to deliver its own message and convey its own
  meaning. It is an excellent illustration of the truth of Tennyson's own
  remark: "Poetry is like shot silk with many glancing colours. Every
  reader must find his own interpretation according to his ability, and
  according to his sympathy with the poet."
  
   PROLOGUE
  
   (No alteration has been made in the Prologue since 1842.)
  
  
   O, Lady Flora, let me speak:
   A pleasant hour has past away
   While, dreaming on your damask cheek,
   The dewy sister-eyelids lay.
  
   As by the lattice you reclined,
   I went thro' many wayward moods
   To see you dreaming--and, behind,
   A summer crisp with shining woods.
   And I too dream'd, until at last
   Across my fancy, brooding warm,
   The reflex of a legend past,
   And loosely settled into form.
   And would you have the thought I had,
   And see the vision that I saw,
   Then take the broidery-frame, and add
   A crimson to the quaint Macaw,
   And I will tell it. Turn your face,
   Nor look with that too-earnest eye--
   The rhymes are dazzled from their place,
   And order'd words asunder fly.
  
  
  
   THE SLEEPING PALACE
  
  
   (No alteration since 1851.)
  
  
   1
  
   The varying year with blade and sheaf
   Clothes and reclothes the happy plains;
   Here rests the sap within the leaf,
   Here stays the blood along the veins.
   Faint shadows, vapours lightly curl'd,
   Faint murmurs from the meadows come,
   Like hints and echoes of the world
   To spirits folded in the womb.
  
  
   2
  
   Soft lustre bathes the range of urns
   On every slanting terrace-lawn.
   The fountain to his place returns
   Deep in the garden lake withdrawn.
   Here droops the banner on the tower,
   On the hall-hearths the festal fires,
   The peacock in his laurel bower,
   The parrot in his gilded wires.
  
  
   3
  
   Roof-haunting martins warm their eggs:
   In these, in those the life is stay'd.
   The mantles from the golden pegs
   Droop sleepily: no sound is made,
   Not even of a gnat that sings.
   More like a picture seemeth all
   Than those old portraits of old kings,
   That watch the sleepers from the wall.
  
  
   4
  
   Here sits the Butler with a flask
   Between his knees, half-drain'd; and there
   The wrinkled steward at his task,
   The maid-of-honour blooming fair:
   The page has caught her hand in his:
   Her lips are sever'd as to speak:
   His own are pouted to a kiss:
   The blush is fix'd upon her cheek.
  
  
   5
  
   Till all the hundred summers pass,
   The beams, that thro' the Oriel shine,
   Make prisms in every carven glass,
   And beaker brimm'd with noble wine.
   Each baron at the banquet sleeps,
   Grave faces gather'd in a ring.
   His state the king reposing keeps.
   He must have been a jovial king. [1]
  
  
   6
  
   All round a hedge upshoots, and shows
   At distance like a little wood;
   Thorns, ivies, woodbine, misletoes,
   And grapes with bunches red as blood;
   All creeping plants, a wall of green
   Close-matted, bur and brake and briar,
   And glimpsing over these, just seen,
   High up, the topmost palace-spire.
  
  
   7
  
   When will the hundred summers die,
   And thought and time be born again,
   And newer knowledge, drawing nigh,
   Bring truth that sways the soul of men?
   Here all things in there place remain,
   As all were order'd, ages since.
   Come, Care and Pleasure, Hope and Pain,
   And bring the fated fairy Prince.
  
  
  [Footnote 1: All editions up to and including 1851:--He must have been
  a jolly king.]
  
  
  
   THE SLEEPING BEAUTY
  
  
   (First printed in 1830, but does not reappear again till 1842. No
   alteration since 1842.)
  
  
   1
  
   Year after year unto her feet,
   She lying on her couch alone,
   Across the purpled coverlet,
   The maiden's jet-black hair has grown, [1]
   On either side her tranced form
   Forth streaming from a braid of pearl:
   The slumbrous light is rich and warm,
   And moves not on the rounded curl.
  
  
   2
  
   The silk star-broider'd [2] coverlid
   Unto her limbs itself doth mould
   Languidly ever; and, amid
   Her full black ringlets downward roll'd,
   Glows forth each softly-shadow'd arm,
   With bracelets of the diamond bright:
   Her constant beauty doth inform
   Stillness with love, and day with light.
  
  
   3
  
   She sleeps: her breathings are not heard
   In palace chambers far apart. [3]
   The fragrant tresses are not stirr'd
   That lie upon her charmed heart.
   She sleeps: on either hand [4] upswells
   The gold-fringed pillow lightly prest:
   She sleeps, nor dreams, but ever dwells
   A perfect form in perfect rest.
  
  
  
  [Footnote 1: 1830.
  
   The while she slumbereth alone,
   _Over_ the purple coverlet,
   The maiden's jet-black hair hath grown.]
  
  
  [Footnote 2: 1830. Star-braided.]
  
  [Footnote 3: A writer in 'Notes and Queries', February, 1880, asks
  whether these lines mean that the lovely princess did _not_ snore
  so loud that she could be heard from one end of the palace to the other
  and whether it would not have detracted from her charms had that state
  of things been habitual. This brings into the field Dr. Gatty and other
  admirers of Tennyson, who, it must be owned, are not very successful in
  giving a satisfactory reply.]
  
  [Footnote 4: 1830. Side.]
  
  
  
  
   THE ARRIVAL
  
  
   (No alteration after 1853.)
  
  
   1
  
   All precious things, discover'd late,
   To those that seek them issue forth;
   For love in sequel works with fate,
   And draws the veil from hidden worth.
   He travels far from other skies
   His mantle glitters on the rocks--
   A fairy Prince, with joyful eyes,
   And lighter footed than the fox.
  
  
   2
  
   The bodies and the bones of those
   That strove in other days to pass,
   Are wither'd in the thorny close,
   Or scatter'd blanching on [1] the grass.
   He gazes on the silent dead:
   "They perish'd in their daring deeds."
   This proverb flashes thro' his head,
   "The many fail: the one succeeds".
  
  
   3
  
   He comes, scarce knowing what he seeks:
   He breaks the hedge: he enters there:
   The colour flies into his cheeks:
   He trusts to light on something fair;
   For all his life the charm did talk
   About his path, and hover near
   With words of promise in his walk,
   And whisper'd voices at his ear. [2]
  
  
   4
  
   More close and close his footsteps wind;
   The Magic Music [3] in his heart
   Beats quick and quicker, till he find
   The quiet chamber far apart.
   His spirit flutters like a lark,
   He stoops--to kiss her--on his knee.
   "Love, if thy tresses be so dark,
   How dark those hidden eyes must be!
  
  
  
  [Footnote 1: 1842 to 1851. In.]
  
  [Footnote 2: All editions up to and including 1850. In his ear.]
  
  [Footnote 3: All editions up to and including 1851. Not capitals in
  magic music.]
  
  
  
  
  
   THE REVIVAL
  
  
   No alteration after 1853.
  
  
   1
  
   A touch, a kiss! the charm was snapt.
   There rose a noise of striking clocks,
   And feet that ran, and doors that clapt,
   And barking dogs, and crowing cocks;
   A fuller light illumined all,
   A breeze thro' all the garden swept,
   A sudden hubbub shook the hall,
   And sixty feet the fountain leapt.
  
  
   2
  
   The hedge broke in, the banner blew,
   The butler drank, the steward scrawl'd,
   The fire shot up, the martin flew,
   The parrot scream'd, the peacock squall'd,
   The maid and page renew'd their strife,
   The palace bang'd, and buzz'd and clackt,
   And all the long-pent stream of life
   Dash'd downward in a cataract.
  
  
   3
  
   And last with these [1] the king awoke,
   And in his chair himself uprear'd,
   And yawn'd, and rubb'd his face, and spoke,
   "By holy rood, a royal beard!
   How say you? we have slept, my lords,
   My beard has grown into my lap."
   The barons swore, with many words,
   'Twas but an after-dinner's nap.
  
  
   4
  
   "Pardy," return'd the king, "but still
   My joints are something [2] stiff or so.
   My lord, and shall we pass the bill
   I mention'd half an hour ago?"
   The chancellor, sedate and vain,
   In courteous words return'd reply:
   But dallied with his golden chain,
   And, smiling, put the question by.
  
  
  
  [Footnote 1: 1842 to 1851. And last of all.]
  
  [Footnote 2: 1863. Somewhat.]
  
  
  
  
   THE DEPARTURE
  
  
   (No alteration since 1842.)
  
  
   1
  
   And on her lover's arm she leant,
   And round her waist she felt it fold,
   And far across the hills they went
   In that new world which is the old:
   Across the hills and far away
   Beyond their utmost purple rim,
   And deep into the dying day
   The happy princess follow'd him.
  
  
   2
  
   "I'd sleep another hundred years,
   O love, for such another kiss;"
   "O wake for ever, love," she hears,
   "O love, 'twas such as this and this."
   And o'er them many a sliding star,
   And many a merry wind was borne,
   And, stream'd thro' many a golden bar,
   The twilight melted into morn.
  
  
   3
  
   "O eyes long laid in happy sleep!"
   "O happy sleep, that lightly fled!"
   "O happy kiss, that woke thy sleep!"
   "O love, thy kiss would wake the dead!"
   And o'er them many a flowing range
   Of vapour buoy'd the crescent-bark,
   And, rapt thro' many a rosy change,
   The twilight died into the dark.
  
  
   4
  
   "A hundred summers! can it be?
   And whither goest thou, tell me where?"
   "O seek my father's court with me!
   For there are greater wonders there."
   And o'er the hills, and far away
   Beyond their utmost purple rim,
   Beyond the night across the day,
   Thro' all the world she follow'd him.
  
  
  
  
   MORAL
  
   (No alteration since 1842.)
  
  
   1
  
   So, Lady Flora, take my lay,
   And if you find no moral there,
   Go, look in any glass and say,
   What moral is in being fair.
   Oh, to what uses shall we put
   The wildweed-flower that simply blows?
   And is there any moral shut
   Within the bosom of the rose?
  
  
   2
  
   But any man that walks the mead,
   In bud or blade, or bloom, may find,
   According as his humours lead,
   A meaning suited to his mind.
   And liberal applications lie
   In Art like Nature, dearest friend; [1]
   So 'twere to cramp its use, if I
   Should hook it to some useful end.
  
  
  [Foonote 1: So Wordsworth:--
  
   O Reader! had you in your mind
   Such stores as silent thought can bring,
   O gentle Reader! you would find
   A tale in everything.
  
  --'Simon Lee'.]
  
  
  
  
  
  
  
  
   L'ENVOI
  
  
   (No alteration since 1843 except in numbering the stanzas.)
  
   1
  
   You shake your head. A random string
   Your finer female sense offends.
   Well--were it not a pleasant thing
   To fall asleep with all one's friends;
   To pass with all our social ties
   To silence from the paths of men;
   And every hundred years to rise
   And learn the world, and sleep again;
   To sleep thro' terms of mighty wars,
   And wake on science grown to more,
   On secrets of the brain, the stars,
   As wild as aught of fairy lore;
   And all that else the years will show,
   The Poet-forms of stronger hours,
   The vast Republics that may grow,
   The Federations and the Powers;
   Titanic forces taking birth
   In divers seasons, divers climes;
   For we are Ancients of the earth,
   And in the morning of the times.
  
  
   2
  
   So sleeping, so aroused from sleep
   Thro' sunny decads new and strange,
   Or gay quinquenniads would we reap
   The flower and quintessence of change.
  
  
   3
  
   Ah, yet would I--and would I might!
   So much your eyes my fancy take--
   Be still the first to leap to light
   That I might kiss those eyes awake!
   For, am I right or am I wrong,
   To choose your own you did not care;
   You'd have 'my' moral from the song,
   And I will take my pleasure there:
   And, am I right or am I wrong,
   My fancy, ranging thro' and thro',
   To search a meaning for the song,
   Perforce will still revert to you;
   Nor finds a closer truth than this
   All-graceful head, so richly curl'd,
   And evermore a costly kiss
   The prelude to some brighter world.
  
  
  
   4
  
   For since the time when Adam first
   Embraced his Eve in happy hour,
   And every bird of Eden burst
   In carol, every bud to flower,
   What eyes, like thine, have waken'd hopes?
   What lips, like thine, so sweetly join'd?
   Where on the double rosebud droops
   The fullness of the pensive mind;
   Which all too dearly self-involved, [1]
   Yet sleeps a dreamless sleep to me;
   A sleep by kisses undissolved,
   That lets thee [2] neither hear nor see:
   But break it. In the name of wife,
   And in the rights that name may give,
   Are clasp'd the moral of thy life,
   And that for which I care to live.
  
  
  [Foonote 1: 1842. The pensive mind that, self-involved.]
  
  [Foonote 2: 1842. Which lets thee.]
  
  
  
   EPILOGUE
  
  
   (No alteration since 1842.)
  
   So, Lady Flora, take my lay,
   And, if you find a meaning there,
   O whisper to your glass, and say,
   "What wonder, if he thinks me fair?"
   What wonder I was all unwise,
   To shape the song for your delight
   Like long-tail'd birds of Paradise,
   That float thro' Heaven, and cannot light?
   Or old-world trains, upheld at court
   By Cupid-boys of blooming hue--
   But take it--earnest wed with sport,
   And either sacred unto you.
  
  
  
  
  
  
  
  AMPHION
  
  
  First published in 1842. No alteration since 1850.
  
  In this humorous allegory the poet bewails his unhappy lot on having
  fallen on an age so unpropitious to poetry, contrasting it with the
  happy times so responsive to his predecessors who piped to a world
  prepared to dance to their music. However, he must toil and be satisfied
  if he can make a little garden blossom.
  
  
   My father left a park to me,
   But it is wild and barren,
   A garden too with scarce a tree
   And waster than a warren:
   Yet say the neighbours when they call,
   It is not bad but good land,
   And in it is the germ of all
   That grows within the woodland.
  
   O had I lived when song was great
   In days of old Amphion, [1]
   And ta'en my fiddle to the gate,
   Nor cared for seed or scion!
   And had I lived when song was great,
   And legs of trees were limber,
   And ta'en my fiddle to the gate,
   And fiddled in the timber!
  
   'Tis said he had a tuneful tongue,
   Such happy intonation,
   Wherever he sat down and sung
   He left a small plantation;
   Wherever in a lonely grove
   He set up his forlorn pipes,
   The gouty oak began to move,
   And flounder into hornpipes.
  
   The mountain stirr'd its bushy crown,
   And, as tradition teaches,
   Young ashes pirouetted down
   Coquetting with young beeches;
   And briony-vine and ivy-wreath
   Ran forward to his rhyming,
   And from the valleys underneath
   Came little copses climbing.
  
   The linden broke her ranks and rent
   The woodbine wreathes that bind her,
   And down the middle, buzz! she went,
   With all her bees behind her. [2]
   The poplars, in long order due,
   With cypress promenaded,
   The shock-head willows two and two
   By rivers gallopaded.
  
   The birch-tree swang her fragrant hair,
   The bramble cast her berry,
   The gin within the juniper
   Began to make him merry.
  
   Came wet-shot alder from the wave,
   Came yews, a dismal coterie;
   Each pluck'd his one foot from the grave,
   Poussetting with a sloe-tree:
   Old elms came breaking from the vine,
   The vine stream'd out to follow,
   And, sweating rosin, plump'd the pine
   From many a cloudy hollow.
  
   And wasn't it a sight to see
   When, ere his song was ended,
   Like some great landslip, tree by tree,
   The country-side descended;
   And shepherds from the mountain-caves
   Look'd down, half-pleased, half-frighten'd,
   As dash'd about the drunken leaves
   The random sunshine lighten'd!
  
   Oh, nature first was fresh to men,
   And wanton without measure;
   So youthful and so flexile then,
   You moved her at your pleasure.
   Twang out, my fiddle! shake the twigs!
   And make her dance attendance;
   Blow, flute, and stir the stiff-set sprigs,
   And scirrhous roots and tendons.
  
   'Tis vain! in such a brassy age
   I could not move a thistle;
   The very sparrows in the hedge
   Scarce answer to my whistle;
   Or at the most, when three-parts-sick
   With strumming and with scraping,
   A jackass heehaws from the rick,
   The passive oxen gaping.
  
   But what is that I hear? a sound
   Like sleepy counsel pleading:
   O Lord!--'tis in my neighbour's ground,
   The modern Muses reading.
   They read Botanic Treatises.
   And works on Gardening thro' there,
   And Methods of transplanting trees
   To look as if they grew there.
  
   The wither'd Misses! how they prose
   O'er books of travell'd seamen,
   And show you slips of all that grows
   From England to Van Diemen.
   They read in arbours clipt and cut,
   And alleys, faded places,
   By squares of tropic summer shut
   And warm'd in crystal cases.
  
   But these, tho' fed with careful dirt,
   Are neither green nor sappy;
   Half-conscious of the garden-squirt,
   The spindlings look unhappy, [3]
   Better to me the meanest weed
   That blows upon its mountain,
   The vilest herb that runs to seed
   Beside its native fountain.
  
   And I must work thro' months of toil,
   And years of cultivation,
   Upon my proper patch of soil
   To grow my own plantation.
   I'll take the showers as they fall,
   I will not vex my bosom:
   Enough if at the end of all
   A little garden blossom.
  
  
  [Foonote 1: Amphion was no doubt capable of performing all the feats
  here attributed to him, but there is no record of them; he appears to
  have confined himself to charming the stones into their places when
  Thebes was being built. Tennyson seems to have confounded him with
  Orpheus.]
  
  [Footnote 2: Till 1857 these four lines ran thus:--
  
   The birch-tree swang her fragrant hair,
   The bramble cast her berry.
   The gin within the juniper
   Began to make him merry.]
  
  
  [Footnote 3: All editions up to and including 1850. The poor things look
  unhappy.]
  
  
  
  
  
  
  
  ST. AGNES
  
  
  This exquisite little poem was first published in 1837 in the
  'Keepsake', an annual edited by Lady Emmeline Stuart Wortley, and was
  included in the edition of 1842. No alteration has been made in it since
  1842.
  
  In 1857 the title was altered from "St. Agnes" to "St. Agnes' Eve," thus
  bringing it near to Keats' poem, which certainly influenced Tennyson in
  writing it, as a comparison of the opening of the two poems will show.
  The saint from whom the poem takes its name was a young girl of thirteen
  who suffered martyrdom in the reign of Diocletian: she is a companion to
  Sir Galahad.
  
  
   Deep on the convent-roof the snows
   Are sparkling to the moon:
   My breath to heaven like vapour goes:
   May my soul follow soon!
   The shadows of the convent-towers
   Slant down the snowy sward,
   Still creeping with the creeping hours
   That lead me to my Lord:
   Make Thou [1] my spirit pure and clear
   As are the frosty skies,
   Or this first snowdrop of the year
   That in [2] my bosom lies.
  
   As these white robes are soiled and dark,
   To yonder shining ground;
   As this pale taper's earthly spark,
   To yonder argent round;
   So shows my soul before the Lamb,
   My spirit before Thee;
   So in mine earthly house I am,
   To that I hope to be.
   Break up the heavens, O Lord! and far,
   Thro' all yon starlight keen,
   Draw me, thy bride, a glittering star,
   In raiment white and clean.
  
   He lifts me to the golden doors;
   The flashes come and go;
   All heaven bursts her starry floors,
   And strows [3] her lights below,
   And deepens on and up! the gates
   Roll back, and far within
   For me the Heavenly Bridegroom waits, [4]
   To make me pure of sin. [5]
   The sabbaths of Eternity,
   One sabbath deep and wide--
   A light upon the shining sea--
   The Bridegroom [6] with his bride!
  
  
  [Footnote 1: In 'Keepsake': not capital in Thou.]
  
  [Footnote 2: In 'Keepsake': On.]
  
  [Footnote 3: In 'Keepsake': Strews.]
  
  [Footnote 4: In 'Keepsake': not capitals in Heavenly and Bridegroom.]
  
  [Footnote 5: In 'Keepsake': To wash me pure from sin.]
  
  [Footnote 6: In 'Keepsake': capital in Bridegroom.]
  
  
  
  
  
  
  
  
  SIR GALAHAD
  
  Published in 1842. No alteration has been made in it since. This poem
  may be regarded as a prelude to 'The Holy Grail'. The character of
  Galahad is deduced principally from the seventeenth book of the 'Morte
  d'Arthur'. In the twenty-second chapter of that book St. Joseph of
  Arimathea says to him: "Thou hast resembled me in two things in that
  thou hast seen the marvels of the sangreal, and in that thou has been a
  clean maiden".
  
  
   My good blade carves the casques of men,
   My tough lance thrusteth sure,
   My strength is as the strength of ten,
   Because my heart is pure.
  
   The shattering trumpet shrilleth high,
   The hard brands shiver on the steel,
   The splinter'd spear-shafts crack and fly,
   The horse and rider reel:
  
   They reel, they roll in clanging lists,
   And when the tide of combat stands,
   Perfume and flowers fall in showers,
   That lightly rain from ladies' hands.
  
   How sweet are looks that ladies bend
   On whom their favours fall!
   For them I battle till the end,
   To save from shame and thrall:
   But all my heart is drawn above,
   My knees are bow'd in crypt and shrine:
   I never felt the kiss of love,
   Nor maiden's hand in mine.
   More bounteous aspects on me beam,
   Me mightier transports move and thrill;
   So keep I fair thro' faith and prayer
   A virgin heart in work and will.
  
   When down the stormy crescent goes,
   A light before me swims,
   Between dark stems the forest glows,
   I hear a noise of hymns:
   Then by some secret shrine I ride;
   I hear a voice, but none are there;
   The stalls are void, the doors are wide,
   The tapers burning fair.
   Fair gleams the snowy altar-cloth,
   The silver vessels sparkle clean,
   The shrill bell rings, the censer swings,
   And solemn chaunts resound between.
  
   Sometimes on lonely mountain-meres
   I find a magic bark;
   I leap on board: no helmsman steers:
   I float till all is dark.
   A gentle sound, an awful light!
   Three angels bear the holy Grail:
   With folded feet, in stoles of white,
   On sleeping wings they sail.
   Ah, blessed vision! blood of God!
   My spirit beats her mortal bars,
   As down dark tides the glory slides,
   And star-like mingles with the stars.
  
   When on my goodly charger borne
   Thro' dreaming towns I go,
   The cock crows ere the Christmas morn,
   The streets are dumb with snow.
   The tempest crackles on the leads,
   And, ringing, spins from brand and mail;
   But o'er the dark a glory spreads,
   And gilds the driving hail.
   I leave the plain, I climb the height;
   No branchy thicket shelter yields;
   But blessed forms in whistling storms
   Fly o'er waste fens and windy fields.
  
   A maiden knight--to me is given
   Such hope, I know not fear;
   I yearn to breathe the airs of heaven
   That often meet me here.
   I muse on joy that will not cease,
   Pure spaces clothed in living beams,
   Pure lilies of eternal peace,
   Whose odours haunt my dreams;
   And, stricken by an angel's hand,
   This mortal armour that I wear,
   This weight and size, this heart and eyes,
   Are touch'd, are turn'd to finest air.
  
   The clouds are broken in the sky,
   And thro' the mountain-walls
   A rolling organ-harmony
   Swells up, and shakes and falls.
   Then move the trees, the copses nod,
   Wings flutter, voices hover clear:
   "O just and faithful knight of God!
   Ride on! the prize is near".
   So pass I hostel, hall, and grange;
   By bridge and ford, by park and pale,
   All-arm'd I ride, whate'er betide,
   Until I find the holy Grail.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  EDWARD GRAY
  
  First published in 1842 but written in or before 1840. See 'Life', i.,
  209. Not altered since.
  
  
   Sweet Emma Moreland of yonder town
   Met me walking on yonder way,
   "And have you lost your heart?" she said;
   "And are you married yet, Edward Gray?"
  
   Sweet Emma Moreland spoke to me:
   Bitterly weeping I turn'd away:
   "Sweet Emma Moreland, love no more
   Can touch the heart of Edward Gray.
  
   "Ellen Adair she loved me well,
   Against her father's and mother's will:
   To-day I sat for an hour and wept,
   By Ellen's grave, on the windy hill.
  
   "Shy she was, and I thought her cold;
   Thought her proud, and fled over the sea;
   Fill'd I was with folly and spite,
   When Ellen Adair was dying for me.
  
   "Cruel, cruel the words I said!
   Cruelly came they back to-day:
   'You're too slight and fickle,' I said,
   'To trouble the heart of Edward Gray'.
  
   "There I put my face in the grass--
   Whisper'd, 'Listen to my despair:
   I repent me of all I did:
   Speak a little, Ellen Adair!'
  
   "Then I took a pencil, and wrote
   On the mossy stone, as I lay,
   'Here lies the body of Ellen Adair;
   And here the heart of Edward Gray!'
  
   "Love may come, and love may go,
   And fly, like a bird, from tree to tree:
   But I will love no more, no more,
   Till Ellen Adair come back to me.
  
   "Bitterly wept I over the stone:
   Bitterly weeping I turn'd away;
   There lies the body of Ellen Adair!
   And there the heart of Edward Gray!"
  
  
  
  
  
  
  
  WILL WATERPROOF'S LYRICAL MONOLOGUE
  
  MADE AT THE COCK
  
  First published 1842. The final text was that of 1853, which has not
  been altered since, except that in stanza 29 the two "we's" in the first
  line and the "thy" in the third line are not in later editions
  italicised. The Cock Tavern, No. 201 Fleet Street, on the north side of
  Fleet Street, stood opposite the Temple and was of great antiquity,
  going back nearly 300 years. Strype, bk. iv., h. 117, describes it as "a
  noted public-house," and Pepys' 'Diary', 23rd April, 1668, speaks of
  himself as having been "mighty merry there". The old carved
  chimney-piece was of the age of James I., and the gilt bird over the
  portal was the work of Grinling Gibbons. When Tennyson wrote this poem
  it was the favourite resort of templars, journalists and literary people
  generally, as it had long been. But the old place is now a thing of the
  past. On the evening of 10th April, 1886, it closed its doors for ever
  after an existence of nearly 300 years. There is an admirable
  description of it, signed A. J. M., in 'Notes and Queries', seventh
  series, vol. i., 442-6. I give a short extract:
  
   "At the end of a long room beyond the skylight which, except a feeble
   side window, was its only light in the daytime, was a door that led
   past a small lavatory and up half a dozen narrow steps to the kitchen,
   one of the strangest and grimmest old kitchens you ever saw. Across a
   mighty hatch, thronged with dishes, you looked into it and beheld
   there the white-jacketed man-cook, served by his two robust and
   red-armed kitchen maids. For you they were preparing chops, pork chops
   in winter, lamb chops in spring, mutton chops always, and steaks and
   sausages, and kidneys and potatoes, and poached eggs and Welsh
   rabbits, and stewed cheese, the special glory of the house. That was
   the 'menu' and men were the only guests. But of late years, as
   innovations often precede a catastrophe, two new things were
   introduced, vegetables and women. Both were respectable and both were
   good, but it was felt, especially by the virtuous Smurthwaite, that
   they were 'de trop' in a place so masculine and so carnivorous."
  
  
  
  
  
   O plump head-waiter at The Cock,
   To which I most resort,
   How goes the time? 'Tis five o'clock.
   Go fetch a pint of port:
   But let it not be such as that
   You set before chance-comers,
   But such whose father-grape grew fat
   On Lusitanian summers.
  
   No vain libation to the Muse,
   But may she still be kind,
   And whisper lovely words, and use
   Her influence on the mind,
   To make me write my random rhymes,
   Ere they be half-forgotten;
   Nor add and alter, many times,
   Till all be ripe and rotten.
  
   I pledge her, and she comes and dips
   Her laurel in the wine,
   And lays it thrice upon my lips,
   These favour'd lips of mine;
   Until the charm have power to make
   New life-blood warm the bosom,
   And barren commonplaces break
   In full and kindly [1] blossom.
  
   I pledge her silent at the board;
   Her gradual fingers steal
   And touch upon the master-chord
   Of all I felt and feel.
   Old wishes, ghosts of broken plans,
   And phantom hopes assemble;
   And that child's heart within the man's
   Begins to move and tremble.
  
   Thro' many an hour of summer suns
   By many pleasant ways,
   Against its fountain upward runs
   The current of my days: [2]
   I kiss the lips I once have kiss'd;
   The gas-light wavers dimmer;
   And softly, thro' a vinous mist,
   My college friendships glimmer.
  
   I grow in worth, and wit, and sense,
   Unboding critic-pen,
   Or that eternal want of pence,
   Which vexes public men,
   Who hold their hands to all, and cry
   For that which all deny them--
   Who sweep the crossings, wet or dry,
   And all the world go by them.
  
   Ah yet, tho' [3] all the world forsake,
   Tho' [3] fortune clip my wings,
   I will not cramp my heart, nor take
   Half-views of men and things.
   Let Whig and Tory stir their blood;
   There must be stormy weather;
   But for some true result of good
   All parties work together.
  
   Let there be thistles, there are grapes;
   If old things, there are new;
   Ten thousand broken lights and shapes,
   Yet glimpses of the true.
   Let raffs be rife in prose and rhyme,
   We lack not rhymes and reasons,
   As on this whirligig of Time [4]
   We circle with the seasons.
  
   This earth is rich in man and maid;
   With fair horizons bound:
   This whole wide earth of light and shade
   Comes out, a perfect round.
   High over roaring Temple-bar,
   And, set in Heaven's third story,
   I look at all things as they are,
   But thro' a kind of glory.
  
   Head-waiter, honour'd by the guest
   Half-mused, or reeling-ripe,
   The pint, you brought me, was the best
   That ever came from pipe.
   But tho' [3] the port surpasses praise,
   My nerves have dealt with stiffer.
   Is there some magic in the place?
   Or do my peptics differ?
  
   For since I came to live and learn,
   No pint of white or red
   Had ever half the power to turn
   This wheel within my head,
  
   Which bears a season'd brain about,
   Unsubject to confusion,
   Tho' [3] soak'd and saturate, out and out,
   Thro' every convolution.
  
   For I am of a numerous house,
   With many kinsmen gay,
   Where long and largely we carouse
   As who shall say me nay:
   Each month, a birthday coming on,
   We drink defying trouble,
   Or sometimes two would meet in one,
   And then we drank it double;
  
   Whether the vintage, yet unkept,
   Had relish, fiery-new,
   Or, elbow-deep in sawdust, slept,
   As old as Waterloo;
   Or stow'd (when classic Canning died)
   In musty bins and chambers,
   Had cast upon its crusty side
   The gloom of ten Decembers.
  
   The Muse, the jolly Muse, it is!
   She answer'd to my call,
   She changes with that mood or this,
   Is all-in-all to all:
   She lit the spark within my throat,
   To make my blood run quicker,
   Used all her fiery will, and smote
   Her life into the liquor.
  
   And hence this halo lives about
   The waiter's hands, that reach
   To each his perfect pint of stout,
   His proper chop to each.
   He looks not like the common breed
   That with the napkin dally;
   I think he came like Ganymede,
   From some delightful valley.
  
   The Cock was of a larger egg
   Than modern poultry drop,
   Stept forward on a firmer leg,
   And cramm'd a plumper crop;
   Upon an ampler dunghill trod,
   Crow'd lustier late and early,
   Sipt wine from silver, praising God,
   And raked in golden barley.
  
   A private life was all his joy,
   Till in a court he saw
   A something-pottle-bodied boy,
   That knuckled at the taw:
   He stoop'd and clutch'd him, fair and good,
   Flew over roof and casement:
   His brothers of the weather stood
   Stock-still for sheer amazement.
  
   But he, by farmstead, thorpe and spire,
   And follow'd with acclaims,
   A sign to many a staring shire,
   Came crowing over Thames.
   Right down by smoky Paul's they bore,
   Till, where the street grows straiter, [5]
   One fix'd for ever at the door,
   And one became head-waiter.
  
   But whither would my fancy go?
   How out of place she makes
   The violet of a legend blow
   Among the chops and steaks!
   'Tis but a steward of the can,
   One shade more plump than common;
   As just and mere a serving-man
   As any born of woman.
  
   I ranged too high: what draws me down
   Into the common day?
   Is it the weight of that half-crown,
   Which I shall have to pay?
  
   For, something duller than at first,
   Nor wholly comfortable,
   I sit (my empty glass reversed),
   And thrumming on the table:
  
   Half-fearful that, with self at strife
   I take myself to task;
   Lest of the fullness of my life
   I leave an empty flask:
   For I had hope, by something rare,
   To prove myself a poet;
   But, while I plan and plan, my hair
   Is gray before I know it.
  
   So fares it since the years began,
   Till they be gather'd up;
   The truth, that flies the flowing can,
   Will haunt the vacant cup:
   And others' follies teach us not,
   Nor much their wisdom teaches;
   And most, of sterling worth, is what
   Our own experience preaches.
  
   Ah, let the rusty theme alone!
   We know not what we know.
   But for my pleasant hour, 'tis gone,
   'Tis gone, and let it go.
   'Tis gone: a thousand such have slipt
   Away from my embraces,
   And fall'n into the dusty crypt
   Of darken'd forms and faces.
  
   Go, therefore, thou! thy betters went
   Long since, and came no more;
   With peals of genial clamour sent
   From many a tavern-door,
   With twisted quirks and happy hits,
   From misty men of letters;
   The tavern-hours of mighty wits--
   Thine elders and thy betters.
  
   Hours, when the Poet's words and looks
   Had yet their native glow:
   Not yet the fear of little books
   Had made him talk for show:
   But, all his vast heart sherris-warm'd,
   He flash'd his random speeches;
   Ere days, that deal in ana, swarm'd
   His literary leeches.
  
   So mix for ever with the past,
   Like all good things on earth!
   For should I prize thee, couldst thou last,
   At half thy real worth?
   I hold it good, good things should pass:
   With time I will not quarrel:
   It is but yonder empty glass
   That makes me maudlin-moral.
  
   Head-waiter of the chop-house here,
   To which I most resort,
   I too must part: I hold thee dear
   For this good pint of port.
   For this, thou shalt from all things suck
   Marrow of mirth and laughter;
   And, wheresoe'er thou move, good luck
   Shall fling her old shoe after.
  
   But thou wilt never move from hence,
   The sphere thy fate allots:
   Thy latter days increased with pence
   Go down among the pots:
   Thou battenest by the greasy gleam
   In haunts of hungry sinners,
   Old boxes, larded with the steam
   Of thirty thousand dinners.
  
   _We_ fret, _we_ fume, would shift our skins,
   Would quarrel with our lot;
   _Thy_ care is, under polish'd tins,
   To serve the hot-and-hot;
   To come and go, and come again,
   Returning like the pewit,
   And watch'd by silent gentlemen,
   That trifle with the cruet.
  
   Live long, ere from thy topmost head
   The thick-set hazel dies;
   Long, ere the hateful crow shall tread
   The corners of thine eyes:
   Live long, nor feel in head or chest
   Our changeful equinoxes,
   Till mellow Death, like some late guest,
   Shall call thee from the boxes.
  
   But when he calls, and thou shalt cease
   To pace the gritted floor,
   And, laying down an unctuous lease
   Of life, shalt earn no more;
   No carved cross-bones, the types of Death,
   Shall show thee past to Heaven:
   But carved cross-pipes, and, underneath,
   A pint-pot neatly graven.
  
  
  [Footnote 1: 1842 and all previous to 1853. To full and kindly.]
  
  [Footnote 2: All previous to 1853:--
  
   Like Hezekiah's, backward runs
   The shadow of my days.]
  
  
  [Footnote 3: All previous to 1853. Though.]
  
  [Footnote 4: The expression is Shakespeare's, 'Twelfth Night', v., i.,
  
   "and thus the whirligig of time brings in his revenges".]
  
  
  [Footnote 5: 1842 to 1843. With motion less or greater.]
  
  
  
  
  TO----
  
  AFTER READING A LIFE AND LETTERS
  
  Originally published in the 'Examiner' for 24th March, 1849; then in the
  sixth edition of the poems, 1850, with the second part of the title and
  the alterations noted. When reprinted in 1851 one more slight alteration
  was made. It has not been altered since. The work referred to was
  Moncton Milne's (afterwards Lord Houghton) 'Letters and Literary Remains
  of Keats' published in 1848, and the person to whom the poem may have
  been addressed was Tennyson's brother Charles, afterwards Charles
  Tennyson Turner, to the facts of whose life and to whose character it
  would exactly apply. See Napier,'Homes and Haunts of Tennyson', 48-50.
  But Sir Franklin Lushington tells me that it was most probably addressed
  to some imaginary person, as neither he nor such of Tennyson's surviving
  friends as he kindly consulted for me are able to identify the person.
  
  
   You might have won the Poet's name
   If such be worth the winning now,
   And gain'd a laurel for your brow
   Of sounder leaf than I can claim;
   But you have made the wiser choice,
   A life that moves to gracious ends
   Thro' troops of unrecording friends,
   A deedful life, a silent voice:
  
   And you have miss'd the irreverent doom
   Of those that wear the Poet's crown:
   Hereafter, neither knave nor clown
   Shall hold their orgies at your tomb.
  
   For now the Poet cannot die
   Nor leave his music as of old,
   But round him ere he scarce be cold
   Begins the scandal and the cry:
  
   "Proclaim the faults he would not show:
   Break lock and seal: betray the trust:
   Keep nothing sacred: 'tis but just
   The many-headed beast should know".
  
   Ah, shameless! for he did but sing.
   A song that pleased us from its worth;
   No public life was his on earth,
   No blazon'd statesman he, nor king.
  
   He gave the people of his best:
   His worst he kept, his best he gave.
   My Shakespeare's curse on [1] clown and knave
   Who will not let his ashes rest!
  
   Who make it seem more sweet [2] to be
   The little life of bank and brier,
   The bird that pipes his lone desire
   And dies unheard within his tree,
  
   Than he that warbles long and loud
   And drops at Glory's temple-gates,
   For whom the carrion vulture waits
   To tear his heart before the crowd!
  
  
  [Footnote 1: In Examiner and in 1850. My curse upon the.]
  
  [Footnote 2: In Examiner. Sweeter seem. For the sentiment 'cf'. Goethe:--
  
   Ich singe, wie der Vogel singt
   Der in den Zweigen wohnet;
   Das Lied das aus dem Seele dringt
   Ist Lohn, der reichlich lohnet.
  
  --'Der S鋘ger'.]
  
  
  
  
  
  
  
  
  TO E. L.,
  
  ON HIS TRAVELS IN GREECE
  
  This was first printed in 1853. It has not been altered since. The poem
  was addressed to Edward Lear, the landscape painter, and refers to his
  travels.
  
  
   Illyrian woodlands, echoing falls
   Of water, sheets of summer glass,
   The long divine Peneian pass, [1]
   The vast Akrokeraunian walls, [2]
  
   Tomohrit, [3] Athos, all things fair,
   With such a pencil, such a pen,
   You shadow forth to distant men,
   I read and felt that I was there:
  
   And trust me, while I turn'd the page,
   And track'd you still on classic ground,
   I grew in gladness till I found
   My spirits in the golden age.
  
   For me the torrent ever pour'd
   And glisten'd--here and there alone
   The broad-limb'd Gods at random thrown
   By fountain-urns;-and Naiads oar'd
  
   A glimmering shoulder under gloom
   Of cavern pillars; on the swell
   The silver lily heaved and fell;
   And many a slope was rich in bloom
  
   From him that on the mountain lea
   By dancing rivulets fed his flocks,
   To him who sat upon the rocks,
   And fluted to the morning sea.
  
  
  [Footnote 1: 'Cf'. Lear's description of Tempe:
  
   "It is not a vale, it is a narrow pass, and although extremely
   beautiful on account of the precipitous rocks on each side, the Peneus
   flowing deep in the midst between the richest overhanging plane woods,
   still its character is distinctly that of a ravine."
  
  --'Journal', 409.]
  
  
  [Footnote 2: The Akrokeraunian walls: the promontory now called Glossa.]
  
  [Footnote 3: Tom骽r, Tomorit, or Tomohritt is a lofty mountain in
  Albania not far from Elbassan. Lear's account of it is very graphic:
  
   "That calm blue plain with Tom骽r in the midst like an azure island in
   a boundless sea haunts my mind's eye and varies the present with the
   past".]
  
  
  
  
  
  
  
  
  LADY CLARE
  
  First published 1842. After 1851 no alterations were made.
  
  This poem was suggested by Miss Ferrier's powerful novel 'The
  Inheritance'. A comparison with the plot of Miss Ferrier's novel will
  show with what tact and skill Tennyson has adapted the tale to his
  ballad. Thomas St. Clair, youngest son of the Earl of Rossville, marries
  a Miss Sarah Black, a girl of humble and obscure birth. He dies, leaving
  a widow and as is supposed a daughter, Gertrude, who claim the
  protection of Lord Rossville, as the child is heiress presumptive to the
  earldom. On Lord Rossville's death she accordingly becomes Countess of
  Rossville. She has two lovers, both distant connections, Colonel Delmour
  and Edward Lyndsay. At last it is discovered that she was not the
  daughter of Thomas St. Clair and her supposed mother, but of one Marion
  La Motte and Jacob Leviston, and that Mrs. St. Clair had adopted her
  when a baby and passed her off as her own child, that she might succeed
  to the title. Meanwhile Delmour by the death of his elder brother
  succeeds to the title and estates forfeited by the detected foundling,
  but instead of acting as Tennyson's Lord Ronald does, he repudiates her
  and marries a duchess. But her other lover Lyndsay is true to her and
  marries her. Delmour not long afterwards dies without issue, and Lyndsay
  succeeds to the title, Gertrude then becoming after all Countess of
  Rossville. In details Tennyson follows the novel sometimes very closely.
  Thus the "single rose," the poor dress, the bitter exclamation about her
  being a beggar born, are from the novel.
  
  The 1842 and all editions up to and including 1850 begin with the
  following stanza and omit stanza 2:--
  
  
  
   Lord Ronald courted Lady Clare,
   I trow they did not part in scorn;
   Lord Ronald, her cousin, courted her
   And they will wed the morrow morn.
  
  
   It was the time when lilies blow,
   And clouds are highest up in air,
   Lord Ronald brought a lily-white doe
   To give his cousin Lady Clare.
  
   I trow they did not part in scorn:
   Lovers long-betroth'd were they:
   They two will wed the morrow morn!
   God's blessing on the day!
  
   "He does not love me for my birth,
   Nor for my lands so broad and fair;
   He loves me for my own true worth,
   And that is well," said Lady Clare.
  
   In there came old Alice the nurse,
   Said, "Who was this that went from thee?"
   "It was my cousin," said Lady Clare,
   "To-morrow he weds with me."
  
   "O God be thank'd!" said Alice the nurse,
   "That all comes round so just and fair:
   Lord Ronald is heir of all your lands,
   And you are not the Lady Clare."
  
   "Are ye out of your mind, my nurse, my nurse?"
   Said Lady Clare, "that ye speak so wild";
   "As God's above," said Alice the nurse,
   "I speak the truth: you are my child.
  
   "The old Earl's daughter died at my breast;
   I speak the truth, as I live by bread!
   I buried her like my own sweet child,
   And put my child in her stead."
  
   "Falsely, falsely have ye done,
   O mother," she said, "if this be true,
   To keep the best man under the sun
   So many years from his due."
  
   "Nay now, my child," said Alice the nurse,
   "But keep the secret for your life,
   And all you have will be Lord Ronald's,
   When you are man and wife."
  
   "If I'm a beggar born," she said,
   "I will speak out, for I dare not lie.
   Pull off, pull off, the broach [1] of gold,
   And fling the diamond necklace by."
  
   "Nay now, my child," said Alice the nurse,
   "But keep the secret all ye can."
   She said, "Not so: but I will know
   If there be any faith in man".
  
   "Nay now, what faith?" said Alice the nurse,
   "The man will cleave unto his right."
   "And he shall have it," the lady replied,
   "Tho' [2] I should die to-night."
  
   "Yet give one kiss to your mother dear!
   Alas, my child, I sinn'd for thee."
   "O mother, mother, mother," she said,
   "So strange it seems to me.
  
   "Yet here's a kiss for my mother dear,
   My mother dear, if this be so,
   And lay your hand upon my head,
   And bless me, mother, ere I go."
  
   She clad herself in a russet gown,
   She was no longer Lady Clare:
   She went by dale, and she went by down,
   With a single rose in her hair.
  
   The lily-white doe Lord Ronald had brought
   Leapt up from where she lay,
   Dropt her head in the maiden's hand,
   And follow'd her all the way. [3]
  
   Down stept Lord Ronald from his tower:
   "O Lady Clare, you shame your worth!
   Why come you drest like a village maid,
   That are the flower of the earth?"
  
   "If I come drest like a village maid,
   I am but as my fortunes are:
   I am a beggar born," she said, [4]
   "And not the Lady Clare."
  
   "Play me no tricks," said Lord Ronald,
   "For I am yours in word and in deed.
   Play me no tricks," said Lord Ronald,
   "Your riddle is hard to read."
  
   O and proudly stood she up!
   Her heart within her did not fail:
   She look'd into Lord Ronald's eyes,
   And told him all her nurse's tale.
  
   He laugh'd a laugh of merry scorn:
   He turn'd, and kiss'd her where she stood:
   "If you are not the heiress born,
   And I," said he, "the next in blood--
  
   "If you are not the heiress born,
   And I," said he, "the lawful heir,
   We two will wed to-morrow morn,
   And you shall still be Lady Clare."
  
  
  [Footnote 1: All up to and including 1850. Brooch.]
  
  [Footnote 2: All up to and including 1850. Though.]
  
  [Footnote 3: The stanza beginning "The lily-white doe" is omitted in
  1842 and 1843, and in the subsequent editions up to and including 1850
  begins "A lily-white doe".]
  
  [Footnote 4: In a letter addressed to Tennyson the late Mr. Peter Bayne
  ventured to object to the dramatic propriety of Lady Clare speaking of
  herself as "a beggar born". Tennyson defended it by saying: "You make no
  allowance for the shock of the fall from being Lady Clare to finding
  herself the child of a nurse". But the expression is Miss Ferrier's: "Oh
  that she had suffered me to remain the beggar I was born"; and again to
  her lover: "You have loved an impostor and a beggar".]
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  THE LORD OF BURLEIGH
  
  Written, as we learn from 'Life', i., 182, by 1835. First published in
  1842. No alteration since with the exception of "tho'" for "though".
  
  This poem tells the well-known story of Sarah Hoggins who married under
  the circumstances related in the poem. She died in January, 1797,
  sinking, so it was said, but without any authority for such a statement,
  under the burden of an honour "unto which she was not born". The story
  is that Henry Cecil, heir presumptive to his uncle, the ninth Earl of
  Exeter, was staying at Bolas, a rural village in Shropshire, where he
  met Sarah Hoggins and married her. They lived together at Bolas, where
  the two eldest of his children were born, for two years before he came
  into the title. She bore him two other children after she was Countess
  of Exeter, dying at Burleigh House near Stamford at the early age of
  twenty-four. The obituary notice runs thus: "January, 1797. At Burleigh
  House near Stamford, aged twenty-four, to the inexpressible surprise and
  concern of all acquainted with her, the Right Honbl. Countess of
  Exeter." For full information about this romantic incident see Walford's
  'Tales of Great Families', first series, vol. i., 65-82, and two
  interesting papers signed W. O. Woodall in 'Notes and Queries', seventh
  series, vol. xii., 221-23; 'ibid.', 281-84, and Napier's 'Homes and
  Haunts of Tennyson', 104-111.
  
  
   In her ear he whispers gaily,
   "If my heart by signs can tell,
   Maiden, I have watch'd thee daily,
   And I think thou lov'st me well".
   She replies, in accents fainter,
   "There is none I love like thee".
   He is but a landscape-painter,
   And a village maiden she.
   He to lips, that fondly falter,
   Presses his without reproof:
   Leads her to the village altar,
   And they leave her father's roof.
   "I can make no marriage present;
   Little can I give my wife.
   Love will make our cottage pleasant,
   And I love thee more than life."
   They by parks and lodges going
   See the lordly castles stand:
   Summer woods, about them blowing,
   Made a murmur in the land.
   From deep thought himself he rouses,
   Says to her that loves him well,
   "Let us see these handsome houses
   Where the wealthy nobles dwell".
   So she goes by him attended,
   Hears him lovingly converse,
   Sees whatever fair and splendid
   Lay betwixt his home and hers;
   Parks with oak and chestnut shady,
   Parks and order'd gardens great,
   Ancient homes of lord and lady,
   Built for pleasure and for state.
   All he shows her makes him dearer:
   Evermore she seems to gaze
   On that cottage growing nearer,
   Where they twain will spend their days.
   O but she will love him truly!
   He shall have a cheerful home;
   She will order all things duly,
   When beneath his roof they come.
   Thus her heart rejoices greatly,
   Till a gateway she discerns
   With armorial bearings stately,
   And beneath the gate she turns;
   Sees a mansion more majestic
   Than all those she saw before:
   Many a gallant gay domestic
   Bows before him at the door.
   And they speak in gentle murmur,
   When they answer to his call,
   While he treads with footstep firmer,
   Leading on from hall to hall.
   And, while now she wonders blindly,
   Nor the meaning can divine,
   Proudly turns he round and kindly,
   "All of this is mine and thine".
   Here he lives in state and bounty,
   Lord of Burleigh, fair and free,
   Not a lord in all the county
   Is so great a lord as he.
   All at once the colour flushes
   Her sweet face from brow to chin:
   As it were with shame she blushes,
   And her spirit changed within.
   Then her countenance all over
   Pale again as death did prove:
   But he clasp'd her like a lover,
   And he cheer'd her soul with love.
   So she strove against her weakness,
   Tho' at times her spirits sank:
   Shaped her heart with woman's meekness
   To all duties of her rank:
   And a gentle consort made he,
   And her gentle mind was such
   That she grew a noble lady,
   And the people loved her much.
   But a trouble weigh'd upon her,
   And perplex'd her, night and morn,
   With the burthen of an honour
   Unto which she was not born.
   Faint she grew, and ever fainter,
   As she murmur'd "Oh, that he
   Were once more that landscape-painter
   Which did win my heart from me!"
   So she droop'd and droop'd before him,
   Fading slowly from his side:
   Three fair children first she bore him,
   Then before her time she died.
   Weeping, weeping late and early,
   Walking up and pacing down,
   Deeply mourn'd the Lord of Burleigh,
   Burleigh-house by Stamford-town.
   And he came to look upon her,
   And he look'd at her and said,
   "Bring the dress and put it on her,
   That she wore when she was wed".
   Then her people, softly treading,
   Bore to earth her body, drest
   In the dress that she was wed in,
   That her spirit might have rest.
  
  
  
  
  
  
  
  SIR LAUNCELOT AND QUEEN GUINEVERE
  
  A FRAGMENT
  
  First published in 1842. Not altered since 1853.
  
  See for what may have given the hint for this fragment _Morte D'Arthur_,
  bk. xix., ch. i., and bk. xx., ch. i., and _cf. Coming of Arthur:_--
  
   And Launcelot pass'd away among the flowers,
   For then was latter April, and return'd
   Among the flowers in May with Guinevere.
  
  
  
   Like souls that balance joy and pain,
   With tears and smiles from heaven again
   The maiden Spring upon the plain
   Came in a sun-lit fall of rain.
   In crystal vapour everywhere
   Blue isles of heaven laugh'd between,
   And, far in forest-deeps unseen,
   The topmost elm-tree [1] gather'd green
   From draughts of balmy air.
  
   Sometimes the linnet piped his song:
   Sometimes the throstle whistled strong:
   Sometimes the sparhawk, wheel'd along,
   Hush'd all the groves from fear of wrong:
   By grassy capes with fuller sound
   In curves the yellowing river ran,
   And drooping chestnut-buds began
   To spread into the perfect fan,
   Above the teeming ground.
  
   Then, in the boyhood of the year,
   Sir Launcelot and Queen Guinevere
   Rode thro' the coverts of the deer,
   With blissful treble ringing clear.
   She seem'd a part of joyous Spring:
   A gown of grass-green silk she wore,
   Buckled with golden clasps before;
   A light-green tuft of plumes she bore
   Closed in a golden ring.
  
   Now on some twisted ivy-net,
   Now by some tinkling rivulet,
   In mosses mixt [2] with violet
   Her cream-white mule his pastern set:
   And fleeter now [3] she skimm'd the plains
   Than she whose elfin prancer springs
   By night to eery warblings,
   When all the glimmering moorland rings
   With jingling bridle-reins.
  
   As she fled fast thro' sun and shade,
   The happy winds upon her play'd,
   Blowing the ringlet from the braid:
   She look'd so lovely, as she sway'd
   The rein with dainty finger-tips,
   A man had given all other bliss,
   And all his worldly worth for this,
   To waste his whole heart in one kiss
   Upon her perfect lips.
  
  
  [Footnote 1: Up to 1848. Linden.]
  
  [Footnote 2: All editions up to and including 1850. On mosses thick.]
  
  [Footnote 3: 1842 to 1851. And now more fleet,]
  
  
  
  
  
  
  
  
  A FAREWELL
  
  First published in 1842. Not altered since 1843.
  
  This poem was dedicated to the brook at Somersby described in the 'Ode
  to Memory' and referred to so often in 'In Memoriam'. Possibly it may
  have been written in 1837 when the Tennysons left Somersby. 'Cf. In
  Memoriam', sect. ci.
  
   Flow down, cold rivulet, to the sea,
   Thy tribute wave deliver:
   No more by thee my steps shall be,
   For ever and for ever.
  
   Flow, softly flow, by lawn and lea,
   A rivulet then a river:
   No where by thee my steps shall be,
   For ever and for ever.
  
   But here will sigh thine alder tree,
   And here thine aspen shiver;
   And here by thee will hum the bee,
   For ever and for ever.
  
   A thousand suns [1] will stream on thee,
   A thousand moons will quiver;
   But not by thee my steps shall be,
   For ever and for ever.
  
  
  [Footnote 1: 1842. A hundred suns.]
  
  
  
  
  
  
  
  
  THE BEGGAR MAID
  
  First published in 1842, not altered since.
  
  Suggested probably by the fine ballad in Percy's _Reliques_, first
  series, book ii., ballad vi.
  
  
   Her arms across her breast she laid;
   She was more fair than words can say:
   Bare-footed came the beggar maid
   Before the king Cophetua.
   In robe and crown the king stept down,
   To meet and greet her on her way;
   "It is no wonder," said the lords,
   "She is more beautiful than day".
  
   As shines the moon in clouded skies,
   She in her poor attire was seen:
   One praised her ancles, one her eyes,
   One her dark hair and lovesome mien:
   So sweet a face, such angel grace,
   In all that land had never been:
   Cophetua sware a royal oath:
   "This beggar maid shall be my queen!"
  
  
  
  
  
  
  
  THE VISION OF SIN
  
  First published in 1842. No alteration made in it after 1851, except in
  the _insert_ion of a couplet afterwards omitted.
  
  This remarkable poem may be regarded as a sort of companion poem to 'The
  Palace of Art'; the one traces the effect of callous indulgence in mere
  intellectual and aesthetic pleasures, the other of profligate indulgence
  in the grosser forms of sensual enjoyment. At first all is ecstasy and
  intoxication, then comes satiety, and all that satiety brings in its
  train, cynicism, pessimism, the drying up of the very springs of life.
  "The body chilled, jaded and ruined, the cup of pleasure drained to the
  dregs, the senses exhausted of their power to enjoy, the spirit of its
  wish to aspire, nothing left but loathing, craving and rottenness." See
  Spedding in 'Edinburgh Review' for April, 1843. The poem concludes by
  leaving as an answer to the awful question, "can there be final
  salvation for the poor wretch?" a reply undecipherable by man, and dawn
  breaking in angry splendour. The best commentary on the poem would be
  Byron's lyric: "There's not a joy the world can give like that it takes
  away," and 'Don Juan'; biography and daily life are indeed full of
  comments on the truth of this fine allegory.
  
  
   1
  
   I had a vision when the night was late:
   A youth came riding toward a palace-gate.
   He rode a horse with wings, that would have flown, [1]
   But that his heavy rider kept him down.
   And from the palace came a child of sin,
   And took him by the curls, and led him in,
   Where sat a company with heated eyes,
   Expecting when a fountain should arise:
   A sleepy light upon their brows and lips--
   As when the sun, a crescent of eclipse,
   Dreams over lake and lawn, and isles and capes--
   Suffused them, sitting, lying, languid shapes,
   By heaps of gourds, and skins of wine, and piles of grapes.
  
  
   2
  
   Then methought I heard a mellow sound,
   Gathering up from all the lower ground; [2]
   Narrowing in to where they sat assembled
   Low voluptuous music winding trembled,
   Wov'n in circles: they that heard it sigh'd,
   Panted hand in hand with faces pale,
   Swung themselves, and in low tones replied;
   Till the fountain spouted, showering wide
   Sleet of diamond-drift and pearly hail;
   Then the music touch'd the gates and died;
   Rose again from where it seem'd to fail,
   Storm'd in orbs of song, a growing gale;
   Till thronging in and in, to where they waited,
   As 'twere a hundred-throated nightingale,
   The strong tempestuous treble throbb'd and palpitated;
   Ran into its giddiest whirl of sound,
   Caught the sparkles, and in circles,
   Purple gauzes, golden hazes, liquid mazes,
   Flung the torrent rainbow round:
   Then they started from their places,
   Moved with violence, changed in hue,
   Caught each other with wild grimaces,
   Half-invisible to the view,
   Wheeling with precipitate paces
   To the melody, till they flew,
   Hair, and eyes, and limbs, and faces,
   Twisted hard in fierce embraces,
   Like to Furies, like to Graces,
   Dash'd together in blinding dew:
   Till, kill'd with some luxurious agony,
   The nerve-dissolving melody
   Flutter'd headlong from the sky.
  
  
   3
  
   And then I look'd up toward a mountain-tract,
   That girt the region with high cliff and lawn:
   I saw that every morning, far withdrawn
   Beyond the darkness and the cataract,
   God made himself an awful rose of dawn, [3]
   Unheeded: and detaching, fold by fold,
   From those still heights, and, slowly drawing near,
   A vapour heavy, hueless, formless, cold,
   Came floating on for many a month and year,
   Unheeded: and I thought I would have spoken,
   And warn'd that madman ere it grew too late:
   But, as in dreams, I could not. Mine was broken,
   When that cold vapour touch'd the palace-gate,
   And link'd again. I saw within my head
   A gray and gap-tooth'd man as lean as death,
   Who slowly rode across a wither'd heath,
   And lighted at a ruin'd inn, and said:
  
  
   4
  
   "Wrinkled ostler, grim and thin!
   Here is custom come your way;
   Take my brute, and lead him in,
   Stuff his ribs with mouldy hay.
  
   "Bitter barmaid, waning fast!
   See that sheets are on my bed;
   What! the flower of life is past:
   It is long before you wed.
  
   "Slip-shod waiter, lank and sour,
   At the Dragon on the heath!
   Let us have a quiet hour,
   Let us hob-and-nob with Death.
  
   "I am old, but let me drink;
   Bring me spices, bring me wine;
   I remember, when I think,
   That my youth was half divine.
  
   "Wine is good for shrivell'd lips,
   When a blanket wraps the day,
   When the rotten woodland drips,
   And the leaf is stamp'd in clay.
  
   "Sit thee down, and have no shame,
   Cheek by jowl, and knee by knee:
   What care I for any name?
   What for order or degree?
  
   "Let me screw thee up a peg:
   Let me loose thy tongue with wine:
   Callest thou that thing a leg?
   Which is thinnest? thine or mine?
  
   "Thou shalt not be saved by works:
   Thou hast been a sinner too:
   Ruin'd trunks on wither'd forks,
   Empty scarecrows, I and you!
  
   "Fill the cup, and fill the can:
   Have a rouse before the morn:
   Every moment dies a man,
   Every moment one is born. [4]
  
   "We are men of ruin'd blood;
   Therefore comes it we are wise.
   Fish are we that love the mud.
   Rising to no fancy-flies.
  
   "Name and fame! to fly sublime
   Thro' the courts, the camps, the schools,
   Is to be the ball of Time,
   Bandied by the hands of fools.
  
   "Friendship!--to be two in one--
   Let the canting liar pack!
   Well I know, when I am gone,
   How she mouths behind my back.
  
   "Virtue!--to be good and just--
   Every heart, when sifted well,
   Is a clot of warmer dust,
   Mix'd with cunning sparks of hell.
  
   "O! we two as well can look
   Whited thought and cleanly life
   As the priest, above his book
   Leering at his neighbour's wife.
  
   "Fill the cup, and fill the can:
   Have a rouse before the morn:
   Every moment dies a man,
   Every moment one is born. [4]
  
   "Drink, and let the parties rave:
   They are fill'd with idle spleen;
   Rising, falling, like a wave,
   For they know not what they mean.
  
   "He that roars for liberty
   Faster binds a tyrant's [5] power;
   And the tyrant's cruel glee
   Forces on the freer hour.
  
   "Fill the can, and fill the cup:
   All the windy ways of men
   Are but dust that rises up,
   And is lightly laid again.
  
   "Greet her with applausive breath,
   Freedom, gaily doth she tread;
   In her right a civic wreath,
   In her left a human head.
  
   "No, I love not what is new;
   She is of an ancient house:
   And I think we know the hue
   Of that cap upon her brows.
  
   "Let her go! her thirst she slakes
   Where the bloody conduit runs:
   Then her sweetest meal she makes
   On the first-born of her sons.
  
   "Drink to lofty hopes that cool--
   Visions of a perfect State:
   Drink we, last, the public fool,
   Frantic love and frantic hate.
  
   "Chant me now some wicked stave,
   Till thy drooping courage rise,
   And the glow-worm of the grave
   Glimmer in thy rheumy eyes.
  
   "Fear not thou to loose thy tongue;
   Set thy hoary fancies free;
   What is loathsome to the young
   Savours well to thee and me.
  
   "Change, reverting to the years,
   When thy nerves could understand
   What there is in loving tears,
   And the warmth of hand in hand.
  
   "Tell me tales of thy first love--
   April hopes, the fools of chance;
   Till the graves begin to move,
   And the dead begin to dance.
  
   "Fill the can, and fill the cup:
   All the windy ways of men
   Are but dust that rises up,
   And is lightly laid again.
  
   "Trooping from their mouldy dens
   The chap-fallen circle spreads:
   Welcome, fellow-citizens,
   Hollow hearts and empty heads!
  
   "You are bones, and what of that?
   Every face, however full,
   Padded round with flesh and fat,
   Is but modell'd on a skull.
  
   "Death is king, and Vivat Rex!
   Tread a measure on the stones,
   Madam--if I know your sex,
   From the fashion of your bones.
  
   "No, I cannot praise the fire
   In your eye--nor yet your lip:
   All the more do I admire
   Joints of cunning workmanship.
  
   "Lo! God's likeness--the ground-plan--
   Neither modell'd, glazed, or framed:
   Buss me thou rough sketch of man,
   Far too naked to be shamed!
  
   "Drink to Fortune, drink to Chance,
   While we keep a little breath!
   Drink to heavy Ignorance!
   Hob-and-nob with brother Death!
  
   "Thou art mazed, the night is long,
   And the longer night is near:
   What! I am not all as wrong
   As a bitter jest is dear.
  
   "Youthful hopes, by scores, to all,
   When the locks are crisp and curl'd;
   Unto me my maudlin gall
   And my mockeries of the world.
  
   "Fill the cup, and fill the can!
   Mingle madness, mingle scorn!
   Dregs of life, and lees of man:
   Yet we will not die forlorn."
  
  
   5
  
   The voice grew faint: there came a further change:
   Once more uprose the mystic mountain-range:
   Below were men and horses pierced with worms,
   And slowly quickening into lower forms;
   By shards and scurf of salt, and scum of dross,
   Old plash of rains, and refuse patch'd with moss,
   Then some one spake [6]: "Behold! it was a crime
   Of sense avenged by sense that wore with time".
   [7] Another said: "The crime of sense became
   The crime of malice, and is equal blame".
   And one: "He had not wholly quench'd his power;
   A little grain of conscience made him sour".
   At last I heard a voice upon the slope
   Cry to the summit, "Is there any hope?"
   To which an answer peal'd from that high land.
   But in a tongue no man could understand;
   And on the glimmering limit far withdrawn
   God made Himself an awful rose of dawn. [8]
  
  
  [Footnote 1: A reference to the famous passage in the 'Phoedrus' where
  Plato compares the soul to a chariot drawn by the two-winged steeds.]
  
  Footnote 2: Imitated apparently from the dance in Shelley's 'Triumph of
  Life':--
  
   The wild dance maddens in the van; and those
   ...
   Mix with each other in tempestuous measure
   To savage music, wilder as it grows.
  
   They, tortur'd by their agonising pleasure,
   Convuls'd, and on the rapid whirlwinds spun
   ...
   Maidens and youths fling their wild arms in air.
   As their feet twinkle, etc.]
  
  
  [Footnote 3: See footnote to last line.]
  
  [Footnote 4: All up to and including 1850 read:--
  
   Every _minute_ dies a man,
   Every _minute_ one is born.
  
  Mr. Babbage, the famous mathematician, is said to have addressed the
  following letter to Tennyson in reference to this couplet:--
  
   "I need hardly point out to you that this calculation would tend to
   keep the sum total of the world's population in a state of perpetual
   equipoise, whereas it is a]**[Footnote: well-known fact that the said
   sum total is constantly on the increase. I would therefore take the
   liberty of suggesting that, in the next edition of your excellent
   poem, the erroneous calculation to which I refer should be corrected
   as follows:--
  
   Every moment dies a man,
   And one and a sixteenth is born.
  
   I may add that the exact figures are 1.167, but something must, of
   course, be conceded to the laws of metre."]
  
  
  [Footnote 5: 1842 and 1843. The tyrant's.]
  
  [Footnote 6: 1842. Said.]
  
  [Footnote 7: In the _Select_ion published in 1865 Tennyson here _insert_ed a
  couplet which he afterwards omitted:--
  
   Another answer'd: "But a crime of sense!"
   "Give him new nerves with old experience."]
  
  
  [Footnote 8: In Professor Tyndall's reminiscences of Tennyson, _insert_ed
  in Tennyson's 'Life', he says he once asked him for some
  explanation of this line, and the poet's reply was:
  
   "The power of explaining such concentrated expressions of the
   imagination was very different from that of writing them".
  
  And on another occasion he said very happily:
  
   "Poetry is like shot silk with many glancing colours. Every reader
   must find his own interpretation, according to his ability, and
   according to his sympathy with the poet".
  
  Poetry in its essential forms always suggests infinitely more than it
  expresses, and at once inspires and kindles the intelligence which is to
  comprehend it; if that intelligence, which is perhaps only another name
  for sympathy, does not exist, then, in Byron's happy sarcasm:--
  
   "The gentle readers wax unkind,
   And, not so studious for the poet's ease,
   Insist on knowing what he 'means', a hard
   And hapless situation for a bard".
  
  Possibly Tennyson may have had in his mind Keats's line:--
  
  "There was an awful rainbow once in heaven"]
  
  
  
  
  
  
  
  COME NOT, WHEN I AM DEAD...
  
  First published in 'The Keepsake' for 1851.
  
   Come not, when I am dead,
   To drop thy foolish tears upon my grave,
   To trample round my fallen head,
   And vex the unhappy dust thou wouldst not save.
   There let the wind sweep and the plover cry;
   But thou, go by. [1]
  
   Child, if it were thine error or thy crime
   I care no longer, being all unblest:
   Wed whom thou wilt, but I am sick of Time, [2]
   And I desire to rest.
   Pass on, weak heart, and leave me where I lie:
   Go by, go by.
  
  
  [Footnote 1: 'The Keepsake':--But go thou by.]
  
  [Footnote 2: 'The Keepsake' has a small 't' for Time.]
  
  
  
  
  
  
  
  
  THE EAGLE
  
  {FRAGMENT}
  
  First published in 1851. It has not been altered.
  
  
   He clasps the crag with hooked hands;
   Close to the sun in lonely lands,
   Ring'd with the azure world, he stands.
  
   The wrinkled sea beneath him crawls; [1]
   He watches from his mountain walls,
   And like a thunderbolt he falls.
  
  
  [Footnote 1: One of Tennyson's most magically descriptive lines; nothing
  could exceed the vividness of the words "wrinkled" and "crawls" here.]
  
  
  
  
  
  
  
  
  MOVE EASTWARD, HAPPY EARTH...
  
  First published in 1842.
  
   Move eastward, happy earth, and leave
   Yon orange sunset waning slow:
   From fringes of the faded eve,
   O, happy planet, eastward go;
   Till over thy dark shoulder glow
   Thy silver sister-world, and rise
   To glass herself in dewy eyes
   That watch me from the glen below.
  
   Ah, bear me with thee, smoothly [1] borne,
   Dip forward under starry light,
   And move me to my marriage-morn,
   And round again to happy night.
  
  
  [Footnote 1: 1842 to 1853. Lightly.]
  
  
  
  
  
  
  
  BREAK, BREAK, BREAK...
  
  First published in 1842. No alteration.
  
  This exquisite poem was composed in a very different scene from that to
  which it refers, namely in "a Lincolnshire lane at five o'clock in the
  morning between blossoming hedges". See 'Life of Tennyson', vol. i., p.
  223.
  
   Break, break, break,
   On thy cold gray stones, O Sea!
   And I would that my tongue could utter
   The thoughts that arise in me.
  
   O well for the fisherman's boy,
   That he shouts with his sister at play!
   O well for the sailor lad,
   That he sings in his boat on the bay!
  
   And the stately ships go on
   To their haven under the hill;
   But O for the touch of a vanish'd hand,
   And the sound of a voice that is still!
  
   Break, break, break,
   At the foot of thy crags, O Sea!
   But the tender grace of a day that is dead
   Will never come back to me.
  
  
  
  
  
  
  THE POET'S SONG
  
  First published in 1842.
  
   The rain had fallen, the Poet arose,
   He pass'd by the town and out of the street,
   A light wind blew from the gates of the sun,
   And waves of shadow went over the wheat,
   And he sat him down in a lonely place,
   And chanted a melody loud and sweet,
   That made the wild-swan pause in her cloud,
   And the lark drop down at his feet.
  
   The swallow stopt as he hunted the bee, [1]
   The snake slipt under a spray,
   The wild hawk stood with the down on his beak,
   And stared, with his foot on the prey,
   And the nightingale thought, "I have sung many songs,
   But never a one so gay,
   For he sings of what the world will be
   When the years have died away".
  
  
  [Footnote 1: 1889, Fly.]
  
  
  
  
  
  
  APPENDIX
  
  The Poems published in MDCCCXXX and in MDCCCXXXIII which were
  temporarily or finally suppressed.
  
  
  
  
  POEMS PUBLISHED IN MDCCCXXX
  
  
  ELEGIACS
  
  Reprinted in Collected Works among 'Juvenilia', with title
  altered to 'Leonine Elegiacs'. The only alterations made in the
  text were "wood-dove" for "turtle," and the substitution of "or" for
  "and" in the last line but one.
  
   Lowflowing breezes are roaming the broad valley dimm'd in the
   gloaming:
   Thoro' the black-stemm'd pines only the far river shines.
   Creeping thro' blossomy rushes and bowers of rose-blowing bushes,
   Down by the poplar tall rivulets babble and fall.
   Barketh the shepherd-dog cheerily; the grasshopper carolleth clearly;
   Deeply the turtle coos; shrilly the owlet halloos;
   Winds creep; dews fell chilly: in her first sleep earth breathes
   stilly:
   Over the pools in the burn watergnats murmur and mourn.
   Sadly the far kine loweth: the glimmering water outfloweth:
   Twin peaks shadow'd with pine slope to the dark hyaline.
   Lowthroned Hesper is stayed between the two peaks; but the Naiad
   Throbbing in mild unrest holds him beneath in her breast.
  
   The ancient poetess singeth, that Hesperus all things bringeth,
   Smoothing the wearied mind: bring me my love, Rosalind.
   Thou comest morning and even; she cometh not morning or even.
   False-eyed Hesper, unkind, where is my sweet Rosalind?
  
  
  
  
  THE "HOW" AND THE "WHY"
  
  
   I am any man's suitor,
   If any will be my tutor:
   Some say this life is pleasant,
   Some think it speedeth fast:
   In time there is no present,
   In eternity no future,
   In eternity no past.
   We laugh, we cry, we are born, we die,
   Who will riddle me the _how_ and the _why_?
  
   The bulrush nods unto its brother,
   The wheatears whisper to each other:
   What is it they say? What do they there?
   Why two and two make four? Why round is not square?
   Why the rocks stand still, and the light clouds fly?
   Why the heavy oak groans, and the white willows sigh?
   Why deep is not high, and high is not deep?
   Whether we wake, or whether we sleep?
   Whether we sleep, or whether we die?
   How you are you? Why I am I?
   Who will riddle me the _how_ and the _why_?
  
   The world is somewhat; it goes on somehow;
   But what is the meaning of _then_ and _now_?
   I feel there is something; but how and what?
   I know there is somewhat; but what and why?
   I cannot tell if that somewhat be I.
  
   The little bird pipeth, "why? why?"
   In the summerwoods when the sun falls low
   And the great bird sits on the opposite bough,
   And stares in his face and shouts, "how? how?"
   And the black owl scuds down the mellow twilight,
   And chaunts, "how? how?" the whole of the night.
  
   Why the life goes when the blood is spilt?
   What the life is? where the soul may lie?
   Why a church is with a steeple built;
   And a house with a chimneypot?
   Who will riddle me the how and the what?
   Who will riddle me the what and the why?
  
  
  
  
  
  
  
  SUPPOSED CONFESSIONS
  
  OF A SECOND-RATE SENSITIVE MIND NOT IN UNITY WITH ITSELF
  
  There has been only one important alteration made in this poem, when it
  was reprinted among the 'Juvenilia' in 1871, and that was the
  suppression of the verses beginning "A grief not uninformed and dull" to
  "Indued with immortality" inclusive, and the substitution of "rosy" for
  "waxen". Capitals are in all cases _insert_ed in the reprint where the
  Deity is referred to, "through" is altered into "thro'" all through the
  poem, and hyphens are _insert_ed in the double epithets. No further
  alterations were made in the edition of 1830.
  
   Oh God! my God! have mercy now.
   I faint, I fall. Men say that thou
   Didst die for me, for such as _me_,
   Patient of ill, and death, and scorn,
   And that my sin was as a thorn
   Among the thorns that girt thy brow,
   Wounding thy soul.--That even now,
   In this extremest misery
   Of ignorance, I should require
   A sign! and if a bolt of fire
   Would rive the slumbrous summernoon
   While I do pray to thee alone,
   Think my belief would stronger grow!
   Is not my human pride brought low?
   The boastings of my spirit still?
   The joy I had in my freewill
   All cold, and dead, and corpse-like grown?
   And what is left to me, but thou,
   And faith in thee? Men pass me by;
   Christians with happy countenances--
   And children all seem full of thee!
   And women smile with saint-like glances
   Like thine own mother's when she bow'd
   Above thee, on that happy morn
   When angels spake to men aloud,
   And thou and peace to earth were born.
   Goodwill to me as well as all--
   I one of them: my brothers they:
   Brothers in Christ--a world of peace
   And confidence, day after day;
   And trust and hope till things should cease,
   And then one Heaven receive us all.
   How sweet to have a common faith!
   To hold a common scorn of death!
   And at a burial to hear
   The creaking cords which wound and eat
   Into my human heart, whene'er
   Earth goes to earth, with grief, not fear,
   With hopeful grief, were passing sweet!
  
   A grief not uninformed, and dull
   Hearted with hope, of hope as full
   As is the blood with life, or night
   And a dark cloud with rich moonlight.
   To stand beside a grave, and see
   The red small atoms wherewith we
   Are built, and smile in calm, and say--
   "These little moles and graves shall be
   Clothed on with immortality
   More glorious than the noon of day--
   All that is pass'd into the flowers
   And into beasts and other men,
   And all the Norland whirlwind showers
   From open vaults, and all the sea
   O'er washes with sharp salts, again
   Shall fleet together all, and be
   Indued with immortality."
  
   Thrice happy state again to be
   The trustful infant on the knee!
   Who lets his waxen fingers play
   About his mother's neck, and knows
   Nothing beyond his mother's eyes.
   They comfort him by night and day;
   They light his little life alway;
   He hath no thought of coming woes;
   He hath no care of life or death,
   Scarce outward signs of joy arise,
   Because the Spirit of happiness
   And perfect rest so inward is;
   And loveth so his innocent heart,
   Her temple and her place of birth,
   Where she would ever wish to dwell,
   Life of the fountain there, beneath
   Its salient springs, and far apart,
   Hating to wander out on earth,
   Or breathe into the hollow air,
   Whose dullness would make visible
   Her subtil, warm, and golden breath,
   Which mixing with the infant's blood,
   Fullfills him with beatitude.
   Oh! sure it is a special care
   Of God, to fortify from doubt,
   To arm in proof, and guard about
   With triple-mailed trust, and clear
   Delight, the infant's dawning year.
  
   Would that my gloomed fancy were
   As thine, my mother, when with brows
   Propped on thy knees, my hands upheld
   In thine, I listen'd to thy vows,
   For me outpour'd in holiest prayer--
   For me unworthy!--and beheld
   Thy mild deep eyes upraised, that knew
   The beauty and repose of faith,
   And the clear spirit shining through.
   Oh! wherefore do we grow awry
   From roots which strike so deep? why dare
   Paths in the desert? Could not I
   Bow myself down, where thou hast knelt,
   To th' earth--until the ice would melt
   Here, and I feel as thou hast felt?
   What Devil had the heart to scathe
   Flowers thou hadst rear'd--to brush the dew
   From thine own lily, when thy grave
   Was deep, my mother, in the clay?
   Myself? Is it thus? Myself? Had I
   So little love for thee? But why
   Prevail'd not thy pure prayers? Why pray
   To one who heeds not, who can save
   But will not? Great in faith, and strong
   Against the grief of circumstance
   Wert thou, and yet unheard. What if
   Thou pleadest still, and seest me drive
   Thro' utter dark a fullsailed skiff,
   Unpiloted i' the echoing dance
   Of reboant whirlwinds, stooping low
   Unto the death, not sunk! I know
   At matins and at evensong,
   That thou, if thou were yet alive,
   In deep and daily prayers wouldst strive
   To reconcile me with thy God.
   Albeit, my hope is gray, and cold
   At heart, thou wouldest murmur still--
   "Bring this lamb back into thy fold,
   My Lord, if so it be thy will".
   Wouldst tell me I must brook the rod,
   And chastisement of human pride;
   That pride, the sin of devils, stood
   Betwixt me and the light of God!
   That hitherto I had defied
   And had rejected God--that grace
   Would drop from his o'erbrimming love,
   As manna on my wilderness,
   If I would pray--that God would move
   And strike the hard hard rock, and thence,
   Sweet in their utmost bitterness,
   Would issue tears of penitence
   Which would keep green hope's life. Alas!
   I think that pride hath now no place
   Nor sojourn in me. I am void,
   Dark, formless, utterly destroyed.
  
   Why not believe then? Why not yet
   Anchor thy frailty there, where man
   Hath moor'd and rested? Ask the sea
   At midnight, when the crisp slope waves
   After a tempest, rib and fret
   The broadimbas鑔 beach, why he
   Slumbers not like a mountain tarn?
   Wherefore his ridges are not curls
   And ripples of an inland mere?
   Wherefore he moaneth thus, nor can
   Draw down into his vexed pools
   All that blue heaven which hues and paves
   The other? I am too forlorn,
   Too shaken: my own weakness fools
   My judgment, and my spirit whirls,
   Moved from beneath with doubt and fear.
  
   "Yet" said I, in my morn of youth,
   The unsunned freshness of my strength,
   When I went forth in quest of truth,
   "It is man's privilege to doubt,
   If so be that from doubt at length,
   Truth may stand forth unmoved of change,
   An image with profulgent brows,
   And perfect limbs, as from the storm
   Of running fires and fluid range
   Of lawless airs, at last stood out
   This excellence and solid form
   Of constant beauty. For the Ox
   Feeds in the herb, and sleeps, or fills
   The horned valleys all about,
   And hollows of the fringed hills
   In summerheats, with placid lows
   Unfearing, till his own blood flows
   About his hoof. And in the flocks
   The lamb rejoiceth in the year,
   And raceth freely with his fere,
   And answers to his mother's calls
   From the flower'd furrow. In a time,
   Of which he wots not, run short pains
   Through his warm heart; and then, from whence
   He knows not, on his light there falls
   A shadow; and his native slope,
   Where he was wont to leap and climb,
   Floats from his sick and filmed eyes,
   And something in the darkness draws
   His forehead earthward, and he dies.
   Shall man live thus, in joy and hope
   As a young lamb, who cannot dream,
   Living, but that he shall live on?
   Shall we not look into the laws
   Of life and death, and things that seem,
   And things that be, and analyse
   Our double nature, and compare
   All creeds till we have found the one,
   If one there be?" Ay me! I fear
   All may not doubt, but everywhere
   Some must clasp Idols. Yet, my God,
   Whom call I Idol? Let thy dove
   Shadow me over, and my sins
   Be unremembered, and thy love
   Enlighten me. Oh teach me yet
   Somewhat before the heavy clod
   Weighs on me, and the busy fret
   Of that sharpheaded worm begins
   In the gross blackness underneath.
  
   O weary life! O weary death!
   O spirit and heart made desolate!
   O damn閐 vacillating state!
  
  
  
  
  
  
  
  THE BURIAL OF LOVE
  
   His eyes in eclipse,
   Pale cold his lips,
   The light of his hopes unfed,
   Mute his tongue,
   His bow unstrung
   With the tears he hath shed,
   Backward drooping his graceful head,
  
   Love is dead;
   His last arrow is sped;
   He hath not another dart;
   Go--carry him to his dark deathbed;
   Bury him in the cold, cold heart--
   Love is dead.
  
   Oh, truest love! art thou forlorn,
   And unrevenged? thy pleasant wiles
   Forgotten, and thine innocent joy?
   Shall hollowhearted apathy,
   The cruellest form of perfect scorn,
   With languor of most hateful smiles,
   For ever write
   In the withered light
   Of the tearless eye,
   An epitaph that all may spy?
   No! sooner she herself shall die.
  
   For her the showers shall not fall,
   Nor the round sun that shineth to all;
   Her light shall into darkness change;
   For her the green grass shall not spring,
   Nor the rivers flow, nor the sweet birds sing,
   Till Love have his full revenge.
  
  
  
  
  
  
  TO--
  
   Sainted Juliet! dearest name!
   If to love be life alone,
   Divinest Juliet,
   I love thee, and live; and yet
   Love unreturned is like the fragrant flame
   Folding the slaughter of the sacrifice
   Offered to gods upon an altarthrone;
   My heart is lighted at thine eyes,
   Changed into fire, and blown about with sighs.
  
  
  
  
  
  
  SONG
  
  
   I
  
   I' the glooming light
   Of middle night
   So cold and white,
   Worn Sorrow sits by the moaning wave;
   Beside her are laid
   Her mattock and spade,
   For she hath half delved her own deep grave.
   Alone she is there:
   The white clouds drizzle: her hair falls loose;
   Her shoulders are bare;
   Her tears are mixed with the bearded dews.
  
  
   II
  
   Death standeth by;
   She will not die;
   With glazed eye
   She looks at her grave: she cannot sleep;
   Ever alone
   She maketh her moan:
   She cannot speak; she can only weep;
   For she will not hope.
   The thick snow falls on her flake by flake,
   The dull wave mourns down the slope,
   The world will not change, and her heart will not break.
  
  
  
  
  
  
  SONG
  
   The lintwhite and the throstlecock
   Have voices sweet and clear;
   All in the bloomed May.
   They from the blosmy brere
   Call to the fleeting year,
   If that he would them hear
   And stay. Alas! that one so beautiful
   Should have so dull an ear.
  
  
   II
  
   Fair year, fair year, thy children call,
   But thou art deaf as death;
   All in the bloom鑔 May.
   When thy light perisheth
   That from thee issueth,
   Our life evanisheth: Oh! stay.
   Alas! that lips so cruel-dumb
   Should have so sweet a breath!
  
  
   III
  
   Fair year, with brows of royal love
   Thou comest, as a king,
   All in the bloom鑔 May.
   Thy golden largess fling,
   And longer hear us sing;
   Though thou art fleet of wing,
   Yet stay. Alas! that eyes so full of light
   Should be so wandering!
  
  
   IV
  
   Thy locks are all of sunny sheen
   In rings of gold yronne, [1]
   All in the bloom鑔 May,
   We pri'thee pass not on;
   If thou dost leave the sun,
   Delight is with thee gone, Oh! stay.
   Thou art the fairest of thy feres,
   We pri'thee pass not on.
  
  
  [Footnote 1: His crisp?hair in ringis was yronne.--Chaucer, _Knight's
  Tale._ (Tennyson's note.)]
  
  
  
  
  
  
  
  
  SONG
  
  
   I
  
   Every day hath its night:
   Every night its morn:
   Thorough dark and bright
   Wing鑔 hours are borne;
   Ah! welaway!
  
   Seasons flower and fade;
   Golden calm and storm
   Mingle day by day.
   There is no bright form
   Doth not cast a shade--
   Ah! welaway!
  
  
   II
  
   When we laugh, and our mirth
   Apes the happy vein,
   We're so kin to earth,
   Pleasaunce fathers pain--
   Ah! welaway!
   Madness laugheth loud:
   Laughter bringeth tears:
   Eyes are worn away
   Till the end of fears
   Cometh in the shroud,
   Ah! welaway!
  
  
   III
  
   All is change, woe or weal;
   Joy is Sorrow's brother;
   Grief and gladness steal
   Symbols of each other;
   Ah! welaway!
   Larks in heaven's cope
   Sing: the culvers mourn
   All the livelong day.
   Be not all forlorn;
   Let us weep, in hope--
   Ah! welaway!
  
  
  
  
  
  
  
  NOTHING WILL DIE
  
  Reprinted without any important alteration among the 'Juvenilia' in
  1871 and onward. No change made except that "through" is spelt "thro',"
  and in the last line "and" is substituted for "all".
  
  
   When will the stream be aweary of flowing
   Under my eye?
   When will the wind be aweary of blowing
   Over the sky?
   When will the clouds be aweary of fleeting?
   When will the heart be aweary of beating?
   And nature die?
   Never, oh! never, nothing will die?
   The stream flows,
   The wind blows,
   The cloud fleets,
   The heart beats,
   Nothing will die.
  
   Nothing will die;
   All things will change
   Through eternity.
   'Tis the world's winter;
   Autumn and summer
   Are gone long ago;
   Earth is dry to the centre,
   But spring, a new comer,
   A spring rich and strange,
   Shall make the winds blow
   Round and round,
   Through and through,
   Here and there,
   Till the air
   And the ground
   Shall be filled with life anew.
  
   The world was never made;
   It will change, but it will not fade.
   So let the wind range;
   For even and morn
   Ever will be
   Through eternity.
   Nothing was born;
   Nothing will die;
   All things will change.
  
  
  
  
  
  
  
  ALL THINGS WILL DIE
  
  Reprinted among 'Juvenilia' in 1872 and onward, without alteration.
  
  
   Clearly the blue river chimes in its flowing
   Under my eye;
   Warmly and broadly the south winds are blowing
   Over the sky.
   One after another the white clouds are fleeting;
   Every heart this May morning in joyance is beating
   Full merrily;
   Yet all things must die.
   The stream will cease to flow;
   The wind will cease to blow;
   The clouds will cease to fleet;
   The heart will cease to beat;
   For all things must die.
  
   All things must die.
   Spring will come never more.
   Oh! vanity!
   Death waits at the door.
   See! our friends are all forsaking
   The wine and the merrymaking.
   We are called--we must go.
   Laid low, very low,
   In the dark we must lie.
   The merry glees are still;
   The voice of the bird
   Shall no more be heard,
   Nor the wind on the hill.
   Oh! misery!
   Hark! death is calling
   While I speak to ye,
   The jaw is falling,
   The red cheek paling,
   The strong limbs failing;
   Ice with the warm blood mixing;
   The eyeballs fixing.
   Nine times goes the passing bell:
   Ye merry souls, farewell.
   The old earth
   Had a birth,
   As all men know,
   Long ago.
   And the old earth must die.
   So let the warm winds range,
   And the blue wave beat the shore;
   For even and morn
   Ye will never see
   Through eternity.
   All things were born.
   Ye will come never more,
   For all things must die.
  
  
  
  
  
  
  
  HERO TO LEANDER
  
   Oh go not yet, my love,
   The night is dark and vast;
   The white moon is hid in her heaven above,
   And the waves climb high and fast.
   Oh! kiss me, kiss me, once again,
   Lest thy kiss should be the last.
   Oh kiss me ere we part;
   Grow closer to my heart.
   My heart is warmer surely than the bosom of the main.
  
   Oh joy! 0 bliss of blisses!
   My heart of hearts art thou.
   Come bathe me with thy kisses,
   My eyelids and my brow.
   Hark how the wild rain hisses,
   And the loud sea roars below.
  
   Thy heart beats through thy rosy limbs
   So gladly doth it stir;
   Thine eye in drops of gladness swims.
   I have bathed thee with the pleasant myrrh;
   Thy locks are dripping balm;
   Thou shalt not wander hence to-night,
   I'll stay thee with my kisses.
   To-night the roaring brine
   Will rend thy golden tresses;
   The ocean with the morrow light
   Will be both blue and calm;
   And the billow will embrace thee with a kiss as soft as mine.
  
   No western odours wander
   On the black and moaning sea,
   And when thou art dead, Leander,
   My soul must follow thee!
   Oh go not yet, my love
   Thy voice is sweet and low;
   The deep salt wave breaks in above
   Those marble steps below.
   The turretstairs are wet
   That lead into the sea.
   Leander! go not yet.
   The pleasant stars have set:
   Oh! go not, go not yet,
   Or I will follow thee.
  
  
  
  
  
  THE MYSTIC
  
   Angels have talked with him, and showed him thrones:
   Ye knew him not: he was not one of ye,
   Ye scorned him with an undiscerning scorn;
   Ye could not read the marvel in his eye,
   The still serene abstraction; he hath felt
   The vanities of after and before;
   Albeit, his spirit and his secret heart
   The stern experiences of converse lives,
   The linked woes of many a fiery change
   Had purified, and chastened, and made free.
   Always there stood before him, night and day,
   Of wayward vary colored circumstance,
   The imperishable presences serene
   Colossal, without form, or sense, or sound,
   Dim shadows but unwaning presences
   Fourfaced to four corners of the sky;
   And yet again, three shadows, fronting one,
   One forward, one respectant, three but one;
   And yet again, again and evermore,
   For the two first were not, but only seemed,
   One shadow in the midst of a great light,
   One reflex from eternity on time,
   One mighty countenance of perfect calm,
   Awful with most invariable eyes.
   For him the silent congregated hours,
   Daughters of time, divinely tall, beneath
   Severe and youthful brows, with shining eyes
   Smiling a godlike smile (the innocent light
   Of earliest youth pierced through and through with all
   Keen knowledges of low-embowed eld)
   Upheld, and ever hold aloft the cloud
   Which droops low hung on either gate of life,
   Both birth and death; he in the centre fixt,
   Saw far on each side through the grated gates
   Most pale and clear and lovely distances.
   He often lying broad awake, and yet
   Remaining from the body, and apart
   In intellect and power and will, hath heard
   Time flowing in the middle of the night,
   And all things creeping to a day of doom.
   How could ye know him? Ye were yet within
   The narrower circle; he had wellnigh reached
   The last, with which a region of white flame,
   Pure without heat, into a larger air
   Upburning, and an ether of black blue,
   Investeth and ingirds all other lives.
  
  
  
  
  
  
  THE GRASSHOPPER
  
  
   I
  
   Voice of the summerwind,
   Joy of the summerplain,
   Life of the summerhours,
   Carol clearly, bound along.
   No Tithon thou as poets feign
   (Shame fall 'em they are deaf and blind)
   But an insect lithe and strong,
   Bowing the seeded summerflowers.
   Prove their falsehood and thy quarrel,
   Vaulting on thine airy feet.
   Clap thy shielded sides and carol,
   Carol clearly, chirrup sweet.
   Thou art a mailed warrior in youth and strength complete;
   Armed cap-a-pie,
   Full fair to see;
   Unknowing fear,
   Undreading loss,
   A gallant cavalier
   'Sans peur et sans reproche,'
   In sunlight and in shadow,
   The Bayard of the meadow.
  
  
   II
  
   I would dwell with thee,
   Merry grasshopper,
   Thou art so glad and free,
   And as light as air;
   Thou hast no sorrow or tears,
   Thou hast no compt of years,
   No withered immortality,
   But a short youth sunny and free.
   Carol clearly, bound along,
   Soon thy joy is over,
   A summer of loud song,
   And slumbers in the clover.
   What hast thou to do with evil
   In thine hour of love and revel,
   In thy heat of summerpride,
   Pushing the thick roots aside
   Of the singing flowered grasses,
   That brush thee with their silken tresses?
   What hast thou to do with evil,
   Shooting, singing, ever springing
   In and out the emerald glooms,
   Ever leaping, ever singing,
   Lighting on the golden blooms?
  
  
  
  
  
  
  LOVE, PRIDE AND FORGETFULNESS
  
   Ere yet my heart was sweet Love's tomb,
   Love laboured honey busily.
   I was the hive and Love the bee,
   My heart the honey-comb.
   One very dark and chilly night
   Pride came beneath and held a light.
  
   The cruel vapours went through all,
   Sweet Love was withered in his cell;
   Pride took Love's sweets, and by a spell,
   Did change them into gall;
   And Memory tho' fed by Pride
   Did wax so thin on gall,
   Awhile she scarcely lived at all,
   What marvel that she died?
  
  
  
  
  
  
  
  CHORUS
  
  In an unpublished drama written very early.
  
   The varied earth, the moving heaven,
   The rapid waste of roving sea,
   The fountainpregnant mountains riven
   To shapes of wildest anarchy,
   By secret fire and midnight storms
   That wander round their windy cones,
   The subtle life, the countless forms
   Of living things, the wondrous tones
   Of man and beast are full of strange
   Astonishment and boundless change.
  
   The day, the diamonded light,
   The echo, feeble child of sound,
   The heavy thunder's griding might,
   The herald lightning's starry bound,
   The vocal spring of bursting bloom,
   The naked summer's glowing birth,
   The troublous autumn's sallow gloom,
   The hoarhead winter paving earth
   With sheeny white, are full of strange
   Astonishment and boundless change.
  
   Each sun which from the centre flings
   Grand music and redundant fire,
   The burning belts, the mighty rings,
   The murmurous planets' rolling choir,
   The globefilled arch that, cleaving air,
   Lost in its effulgence sleeps,
   The lawless comets as they glare,
   And thunder thro' the sapphire deeps
   In wayward strength, are full of strange
   Astonishment and boundless change.
  
  
  
  
  
  
  LOST HOPE
  
   You cast to ground the hope which once was mine,
   But did the while your harsh decree deplore,
   Embalming with sweet tears the vacant shrine,
   My heart, where Hope had been and was no more.
  
   So on an oaken sprout
   A goodly acorn grew;
   But winds from heaven shook the acorn out,
   And filled the cup with dew.
  
  
  
  
  
  THE TEARS OF HEAVEN
  
   Heaven weeps above the earth all night till morn,
   In darkness weeps, as all ashamed to weep,
   Because the earth hath made her state forlorn
   With selfwrought evils of unnumbered years,
   And doth the fruit of her dishonour reap.
   And all the day heaven gathers back her tears
   Into her own blue eyes so clear and deep,
   And showering down the glory of lightsome day,
   Smiles on the earth's worn brow to win her if she may.
  
  
  
  
  
  
  LOVE AND SORROW
  
   O Maiden, fresher than the first green leaf
   With which the fearful springtide flecks the lea,
   Weep not, Almeida, that I said to thee
   That thou hast half my heart, for bitter grief
   Doth hold the other half in sovranty.
   Thou art my heart's sun in love's crystalline:
   Yet on both sides at once thou canst not shine:
   Thine is the bright side of my heart, and thine
   My heart's day, but the shadow of my heart,
   Issue of its own substance, my heart's night
   Thou canst not lighten even with 'thy' light,
   All powerful in beauty as thou art.
   Almeida, it my heart were substanceless,
   Then might thy rays pass thro' to the other side,
   So swiftly, that they nowhere would abide,
   But lose themselves in utter emptiness.
   Half-light, half-shadow, let my spirit sleep;
   They never learnt to love who never knew to weep.
  
  
  
  
  
  
  
  TO A LADY SLEEPING
  
   O Thou whose fringed lids I gaze upon,
   Through whose dim brain the winged dreams are borne,
   Unroof the shrines of clearest vision,
   In honour of the silverflecked morn:
   Long hath the white wave of the virgin light
   Driven back the billow of the dreamful dark.
   Thou all unwittingly prolongest night,
   Though long ago listening the poised lark,
   With eyes dropt downward through the blue serene,
   Over heaven's parapets the angels lean.
  
  
  
  
  
  
  
  SONNET
  
   Could I outwear my present state of woe
   With one brief winter, and indue i' the spring
   Hues of fresh youth, and mightily outgrow
   The wan dark coil of faded suffering--
   Forth in the pride of beauty issuing
   A sheeny snake, the light of vernal bowers,
   Moving his crest to all sweet plots of flowers
   And watered vallies where the young birds sing;
   Could I thus hope my lost delights renewing,
   I straightly would commend the tears to creep
   From my charged lids; but inwardly I weep:
   Some vital heat as yet my heart is wooing:
   This to itself hath drawn the frozen rain
   From my cold eyes and melted it again.
  
  
  
  
  
  
  
  SONNET
  
   Though Night hath climbed her peak of highest noon,
   And bitter blasts the screaming autumn whirl,
   All night through archways of the bridged pearl
   And portals of pure silver walks the moon.
   Wake on, my soul, nor crouch to agony,
   Turn cloud to light, and bitterness to joy,
   And dross to gold with glorious alchemy,
   Basing thy throne above the world's annoy.
   Reign thou above the storms of sorrow and ruth
   That roar beneath; unshaken peace hath won thee:
   So shalt thou pierce the woven glooms of truth;
   So shall the blessing of the meek be on thee;
   So in thine hour of dawn, the body's youth,
   An honourable old shall come upon thee.
  
  
  
  
  
  
  SONNET
  
   Shall the hag Evil die with child of Good,
   Or propagate again her loathed kind,
   Thronging the cells of the diseased mind,
   Hateful with hanging cheeks, a withered brood,
   Though hourly pastured on the salient blood?
   Oh! that the wind which bloweth cold or heat
   Would shatter and o'erbear the brazen beat
   Of their broad vans, and in the solitude
   Of middle space confound them, and blow back
   Their wild cries down their cavernthroats, and slake
   With points of blastborne hail their heated eyne!
   So their wan limbs no more might come between
   The moon and the moon's reflex in the night;
   Nor blot with floating shades the solar light.
  
  
  
  
  
  
  
  SONNET
  
   The pallid thunderstricken sigh for gain,
   Down an ideal stream they ever float,
   And sailing on Pactolus in a boat,
   Drown soul and sense, while wistfully they strain
   Weak eyes upon the glistering sands that robe
   The understream. The wise could he behold
   Cathedralled caverns of thick-ribbed gold
   And branching silvers of the central globe,
   Would marvel from so beautiful a sight
   How scorn and ruin, pain and hate could flow:
   But Hatred in a gold cave sits below,
   Pleached with her hair, in mail of argent light
   Shot into gold, a snake her forehead clips
   And skins the colour from her trembling lips.
  
  
  
  
  
  
  
  LOVE
  
  
   I
  
   Thou, from the first, unborn, undying love,
   Albeit we gaze not on thy glories near,
   Before the face of God didst breathe and move,
   Though night and pain and ruin and death reign here.
   Thou foldest, like a golden atmosphere,
   The very throne of the eternal God:
   Passing through thee the edicts of his fear
   Are mellowed into music, borne abroad
   By the loud winds, though they uprend the sea,
   Even from his central deeps: thine empery
   Is over all: thou wilt not brook eclipse;
   Thou goest and returnest to His Lips
   Like lightning: thou dost ever brood above
   The silence of all hearts, unutterable Love.
  
  
   II
  
   To know thee is all wisdom, and old age
   Is but to know thee: dimly we behold thee
   Athwart the veils of evil which enfold thee.
   We beat upon our aching hearts with rage;
   We cry for thee: we deem the world thy tomb.
   As dwellers in lone planets look upon
   The mighty disk of their majestic sun,
   Hollowed in awful chasms of wheeling gloom,
   Making their day dim, so we gaze on thee.
   Come, thou of many crowns, white-robed love,
   Oh! rend the veil in twain: all men adore thee;
   Heaven crieth after thee; earth waileth for thee:
   Breathe on thy winged throne, and it shall move
   In music and in light o'er land and sea.
  
  
   III
  
   And now--methinks I gaze upon thee now,
   As on a serpent in his agonies
   Awestricken Indians; what time laid low
   And crushing the thick fragrant reeds he lies,
   When the new year warm breathed on the earth,
   Waiting to light him with his purple skies,
   Calls to him by the fountain to uprise.
   Already with the pangs of a new birth
   Strain the hot spheres of his convulsed eyes,
   And in his writhings awful hues begin
   To wander down his sable sheeny sides,
   Like light on troubled waters: from within
   Anon he rusheth forth with merry din,
   And in him light and joy and strength abides;
   And from his brows a crown of living light
   Looks through the thickstemmed woods by day and night.
  
  
  
  
  
  THE KRAKEN
  
  Reprinted without alteration, except in the spelling of "antient," among
  'Juvenilia' in 1871 and onward.
  
   Below the thunders of the upper deep;
   Far, far beneath in the abysmal sea,
   His antient, dreamless, uninvaded sleep
   The Kraken sleepeth: faintest sunlights flee
   About his shadowy sides: above him swell
   Huge sponges of millennial growth and height;
   And far away into the sickly light,
   From many a wondrous grot and secret cell
   Unnumber'd and enormous polypi
   Winnow with giant arms the slumbering green.
   There hath he lain for ages and will lie
   Battening upon huge seaworms in his sleep,
   Until the latter fire shall heat the deep;
   Then once by man and angels to be seen,
   In roaring he shall rise and on the surface die.
  
  
  
  
  
  
  ENGLISH WAR SONG
  
   Who fears to die? Who fears to die?
   Is there any here who fears to die
   He shall find what he fears, and none shall grieve
   For the man who fears to die;
   But the withering scorn of the many shall cleave
   To the man who fears to die.
  
   Chorus.--
   Shout for England!
   Ho! for England!
   George for England!
   Merry England!
   England for aye!
  
   The hollow at heart shall crouch forlorn,
   He shall eat the bread of common scorn;
   It shall be steeped in the salt, salt tear,
   Shall be steeped in his own salt tear:
   Far better, far better he never were born
   Than to shame merry England here.
  
   Chorus.--Shout for England! etc.
  
   There standeth our ancient enemy;
   Hark! he shouteth--the ancient enemy!
   On the ridge of the hill his banners rise;
   They stream like fire in the skies;
   Hold up the Lion of England on high
   Till it dazzle and blind his eyes.
  
   Chorus.--Shout for England! etc.
  
   Come along! we alone of the earth are free;
   The child in our cradles is bolder than he;
   For where is the heart and strength of slaves?
   Oh! where is the strength of slaves?
   He is weak! we are strong; he a slave, we are free;
   Come along! we will dig their graves.
  
   Chorus.--Shout for England! etc.
  
   There standeth our ancient enemy;
   Will he dare to battle with the free?
   Spur along! spur amain! charge to the fight:
   Charge! charge to the fight!
   Hold up the Lion of England on high!
   Shout for God and our right!
  
   Chorus.-Shout for England! etc.
  
  
  
  
  
  
  
  NATIONAL SONG
  
   There is no land like England
   Where'er the light of day be;
   There are no hearts like English hearts,
   Such hearts of oak as they be.
   There is no land like England
   Where'er the light of day be;
   There are no men like Englishmen,
   So tall and bold as they be.
  
   Chorus. For the French the Pope may shrive 'em,
   For the devil a whit we heed 'em,
   As for the French, God speed 'em
   Unto their hearts' desire,
   And the merry devil drive 'em
   Through the water and the fire.
  
   Our glory is our freedom,
   We lord it o'er the sea;
   We are the sons of freedom,
   We are free.
  
   There is no land like England,
   Where'er the light of day be;
   There are no wives like English wives,
   So fair and chaste as they be.
   There is no land like England,
   Where'er the light of day be;
   There are no maids like English maids,
   So beautiful as they be.
  
   Chorus.--For the French, etc.
  
  
  
  
  
  
  DUALISMS
  
   Two bees within a chrystal flowerbell rocked
   Hum a lovelay to the westwind at noontide.
   Both alike, they buzz together,
   Both alike, they hum together
   Through and through the flowered heather.
  
   Where in a creeping cove the wave unshocked
   Lays itself calm and wide,
   Over a stream two birds of glancing feather
   Do woo each other, carolling together.
   Both alike, they glide together
   Side by side;
   Both alike, they sing together,
   Arching blue-glossed necks beneath the purple weather.
  
   Two children lovelier than Love, adown the lea are singing,
   As they gambol, lilygarlands ever stringing:
   Both in blosmwhite silk are frock鑔:
   Like, unlike, they roam together
   Under a summervault of golden weather;
   Like, unlike, they sing together
   Side by side,
   Mid May's darling goldenlock鑔,
   Summer's tanling diamondeyed.
  
  
  
  
  
  
  WE ARE FREE
  
  Reprinted among 'Juvenilia' in 1871 and onward without alteration,
  except that it is printed as two stanzas.
  
   The winds, as at their hour of birth,
   Leaning upon the ridged sea,
   Breathed low around the rolling earth
   With mellow preludes, "We are Free";
   The streams through many a lilied row,
   Down-carolling to the crisp鑔 sea,
   Low-tinkled with a bell-like flow
   Atween the blossoms, "We are free".
  
  
  
  [Greek: Oi Rheontes]
  
   I
  
   All thoughts, all creeds, all dreams are true,
   All visions wild and strange;
   Man is the measure of all truth
   Unto himself. All truth is change:
   All men do walk in sleep, and all
   Have faith in that they dream:
   For all things are as they seem to all,
   And all things flow like a stream.
  
  
   II
  
   There is no rest, no calm, no pause,
   Nor good nor ill, nor light nor shade,
   Nor essence nor eternal laws:
   For nothing is, but all is made.
   But if I dream that all these are,
   They are to me for that I dream;
   For all things are as they seem to all,
   And all things flow like a stream.
  
  
  Argal--This very opinion is only true relatively to the flowing
  philosophers. (Tennyson's note.)
  
  
  
  
  
  
  
  POEMS OF MDCCCXXXIII
  
  
  
  "MINE BE THE STRENGTH OF SPIRIT..."
  
  Reprinted without any alteration, except that Power is spelt with a
  small p, among the _Juvenilia_ in 1871 and onward.
  
  
   Mine be the strength of spirit, full and free,
   Like some broad river rushing down alone,
   With the selfsame impulse wherewith he was thrown
   From his loud fount upon the echoing lea:--
   Which with increasing might doth forward flee
   By town, and tower, and hill, and cape, and isle,
   And in the middle of the green salt sea
   Keeps his blue waters fresh for many a mile.
   Mine be the Power which ever to its sway
   Will win the wise at once, and by degrees
   May into uncongenial spirits flow;
   Even as the great gulfstream of Florida
   Floats far away into the Northern Seas
   The lavish growths of Southern Mexico.
  
  
  
  
  
  
  
  TO--
  
  When this poem was republished among the _Juvenilia_ in 1871 several
  alterations were made in it. For the first stanza was substituted the
  following:--
  
   My life is full of weary days,
   But good things have not kept aloof,
   Nor wander'd into other ways:
   I have not lack'd thy mild reproof,
   Nor golden largess of thy praise.
  
  The second began "And now shake hands". In the fourth stanza for "sudden
  laughters" of the jay was substituted the felicitous "sudden scritches,"
  and the sixth and seventh stanzas were suppressed.
  
  
   I
  
   All good things have not kept aloof
   Nor wandered into other ways:
   I have not lacked thy mild reproof,
   Nor golden largess of thy praise.
   But life is full of weary days.
  
  
   II
  
   Shake hands, my friend, across the brink
   Of that deep grave to which I go:
   Shake hands once more: I cannot sink
   So far--far down, but I shall know
   Thy voice, and answer from below.
  
  
   III
  
   When in the darkness over me
   The fourhanded mole shall scrape,
   Plant thou no dusky cypresstree,
   Nor wreathe thy cap with doleful crape,
   But pledge me in the flowing grape.
  
  
   IV
  
   And when the sappy field and wood
   Grow green beneath the showery gray,
   And rugged barks begin to bud,
   And through damp holts newflushed with May,
   Ring sudden laughters of the Jay,
  
  
   V
  
   Then let wise Nature work her will,
   And on my clay her darnels grow;
   Come only, when the days are still,
   And at my headstone whisper low,
   And tell me if the woodbines blow.
  
   VI
  
   If thou art blest, my mother's smile
   Undimmed, if bees are on the wing:
   Then cease, my friend, a little while,
   That I may hear the throstle sing
   His bridal song, the boast of spring.
  
  
   VII
  
   Sweet as the noise in parch鑔 plains
   Of bubbling wells that fret the stones,
   (If any sense in me remains)
   Thy words will be: thy cheerful tones
   As welcome to my crumbling bones.
  
  
  
  
  
  
  BUONAPARTE
  
  Reprinted without any alteration among 'Early Sonnets' in 1872, and
  unaltered since.
  
  
   He thought to quell the stubborn hearts of oak,
   Madman!--to chain with chains, and bind with bands
   That island queen who sways the floods and lands
   From Ind to Ind, but in fair daylight woke,
   When from her wooden walls, lit by sure hands,
   With thunders and with lightnings and with smoke,
   Peal after peal, the British battle broke,
   Lulling the brine against the Coptic sands.
   We taught him lowlier moods, when Elsinore
   Heard the war moan along the distant sea,
   Rocking with shatter'd spars, with sudden fires
   Flamed over: at Trafalgar yet once more
   We taught him: late he learned humility
   Perforce, like those whom Gideon school'd with briers.
  
  
  
  
  
  
  
  SONNET
  
  I
  
   Oh, Beauty, passing beauty! sweetest Sweet!
   How canst thou let me waste my youth in sighs?
   I only ask to sit beside thy feet.
   Thou knowest I dare not look into thine eyes,
   Might I but kiss thy hand! I dare not fold
   My arms about thee--scarcely dare to speak.
   And nothing seems to me so wild and bold,
   As with one kiss to touch thy blessed cheek.
   Methinks if I should kiss thee, no control
   Within the thrilling brain could keep afloat
   The subtle spirit. Even while I spoke,
   The bare word KISS hath made my inner soul
   To tremble like a lutestring, ere the note
   Hath melted in the silence that it broke.
  
  
  II
  
  Reprinted in 1872 among 'Early Sonnets' with two alterations, "If I
  were loved" for "But were I loved," and "tho'" for "though".
  
   But were I loved, as I desire to be,
   What is there in the great sphere of the earth,
   And range of evil between death and birth,
   That I should fear--if I were loved by thee?
   All the inner, all the outer world of pain
   Clear Love would pierce and cleave, if thou wert mine,
   As I have heard that, somewhere in the main,
   Fresh water-springs come up through bitter brine.
   'Twere joy, not fear, clasped hand in hand with thee,
   To wait for death--mute--careless of all ills,
   Apart upon a mountain, though the surge
   Of some new deluge from a thousand hills
   Flung leagues of roaring foam into the gorge
   Below us, as far on as eye could see.
  
  
  
  
  
  
  THE HESPERIDES
  
   Hesperus and his daughters three
   That sing about the golden tree.
  
   (Comus).
  
  
   The Northwind fall'n, in the newstarred night
   Zidonian Hanno, voyaging beyond
   The hoary promontory of Solo?
   Past Thymiaterion, in calm鑔 bays,
   Between the Southern and the Western Horn,
   Heard neither warbling of the nightingale,
   Nor melody o' the Lybian lotusflute
   Blown seaward from the shore; but from a slope
   That ran bloombright into the Atlantic blue,
   Beneath a highland leaning down a weight
   Of cliffs, and zoned below with cedarshade,
   Came voices, like the voices in a dream,
   Continuous, till he reached the other sea.
  
  
  
  
  
  
  SONG
  
  
   I
  
   The golden apple, the golden apple, the hallowed fruit,
   Guard it well, guard it warily,
   Singing airily,
   Standing about the charm鑔 root.
   Round about all is mute,
   As the snowfield on the mountain-peaks,
   As the sandfield at the mountain-foot.
   Crocodiles in briny creeks
   Sleep and stir not: all is mute.
   If ye sing not, if ye make false measure,
   We shall lose eternal pleasure,
   Worth eternal want of rest.
   Laugh not loudly: watch the treasure
   Of the wisdom of the West.
   In a corner wisdom whispers.
   Five and three
   (Let it not be preached abroad) make an awful mystery.
   For the blossom unto three-fold music bloweth;
   Evermore it is born anew;
   And the sap to three-fold music floweth,
   From the root
   Drawn in the dark,
   Up to the fruit,
   Creeping under the fragrant bark,
   Liquid gold, honeysweet thro' and thro'.
   Keen-eyed Sisters, singing airily,
   Looking warily
   Every way,
   Guard the apple night and day,
   Lest one from the East come and take it away.
  
  
   II
  
   Father Hesper, Father Hesper, watch, watch, ever and aye,
   Looking under silver hair with a silver eye.
   Father, twinkle not thy stedfast sight;
   Kingdoms lapse, and climates change, and races die;
   Honour comes with mystery;
   Hoarded wisdom brings delight.
   Number, tell them over and number
   How many the mystic fruittree holds,
   Lest the redcombed dragon slumber
   Rolled together in purple folds.
   Look to him, father, lest he wink, and the golden apple be stol'n away,
   For his ancient heart is drunk with over-watchings night and day,
   Round about the hallowed fruit tree curled--
   Sing away, sing aloud evermore in the wind, without stop,
   Lest his scal鑔 eyelid drop, For he is older than the world.
   If he waken, we waken,
   Rapidly levelling eager eyes.
   If he sleep, we sleep,
   Dropping the eyelid over the eyes.
   If the golden apple be taken
   The world will be overwise.
   Five links, a golden chain, are we,
   Hesper, the dragon, and sisters three,
   Bound about the golden tree.
  
  
   III
  
   Father Hesper, Father Hesper, watch, watch, night and day,
   Lest the old wound of the world be healed,
   The glory unsealed,
   The golden apple stol'n away,
   And the ancient secret revealed.
   Look from west to east along:
   Father, old Himala weakens,
   Caucasus is bold and strong.
   Wandering waters unto wandering waters call;
   Let them clash together, foam and fall.
   Out of watchings, out of wiles,
   Comes the bliss of secret smiles.
   All things are not told to all,
   Half-round the mantling night is drawn,
   Purplefringed with even and dawn.
   Hesper hateth Phosphor, evening hateth morn.
  
  
   IV
  
   Every flower and every fruit the redolent breath
   Of this warm seawind ripeneth,
   Arching the billow in his sleep;
   But the landwind wandereth,
   Broken by the highland-steep,
   Two streams upon the violet deep:
   For the western sun and the western star,
   And the low west wind, breathing afar,
   The end of day and beginning of night
   Make the apple holy and bright,
   Holy and bright, round and full, bright and blest,
   Mellowed in a land of rest;
   Watch it warily day and night;
   All good things are in the west,
   Till midnoon the cool east light
   Is shut out by the round of the tall hillbrow;
   But when the fullfaced sunset yellowly
   Stays on the flowering arch of the bough,
   The luscious fruitage clustereth mellowly,
   Goldenkernelled, goldencored,
   Sunset-ripened, above on the tree,
   The world is wasted with fire and sword,
   But the apple of gold hangs over the sea,
   Five links, a golden chain, are we,
   Hesper, the dragon, and sisters three,
   Daughters three,
   Bound about
   All round about
   The gnarled bole of the charm鑔 tree,
   The golden apple, the golden apple, the hallowed fruit,
   Guard it well, guard it warily,
   Watch it warily,
   Singing airily,
   Standing about the charmed root.
  
  
  
  
  
  
  ROSALIND
  
  Not reprinted till 1884 when it was unaltered, as it has remained since:
  but the poem appended and printed by Tennyson (in the footnote) has not
  been reprinted.
  
   My Rosalind, my Rosalind,
   My frolic falcon, with bright eyes,
   Whose free delight, from any height of rapid flight,
   Stoops at all game that wing the skies,
   My Rosalind, my Rosalind,
   My bright-eyed, wild-eyed falcon, whither,
   Careless both of wind and weather,
   Whither fly ye, what game spy ye,
   Up or down the streaming wind?
  
  
   II
  
   The quick lark's closest-carolled strains,
   The shadow rushing up the sea,
   The lightningflash atween the rain,
   The sunlight driving down the lea,
   The leaping stream, the very wind,
   That will not stay, upon his way,
   To stoop the cowslip to the plains,
   Is not so clear and bold and free
   As you, my falcon Rosalind.
   You care not for another's pains,
   Because you are the soul of joy,
   Bright metal all without alloy.
   Life shoots and glances thro' your veins,
   And flashes off a thousand ways,
   Through lips and eyes in subtle rays.
   Your hawkeyes are keen and bright,
   Keen with triumph, watching still
   To pierce me through with pointed light;
   And oftentimes they flash and glitter
   Like sunshine on a dancing rill,
   And your words are seeming-bitter,
   Sharp and few, but seeming-bitter
   From excess of swift delight.
  
  
   III
  
   Come down, come home, my Rosalind,
   My gay young hawk, my Rosalind:
   Too long you keep the upper skies;
   Too long you roam, and wheel at will;
   But we must hood your random eyes,
   That care not whom they kill,
   And your cheek, whose brilliant hue
   Is so sparkling fresh to view,
   Some red heath-flower in the dew,
   Touched with sunrise. We must bind
   And keep you fast, my Rosalind,
   Fast, fast, my wild-eyed Rosalind,
   And clip your wings, and make you love:
   When we have lured you from above,
   And that delight of frolic flight, by day or night,
   From North to South;
   We'll bind you fast in silken cords,
   And kiss away the bitter words
   From off your rosy mouth. [1]
  
  
  [Footnote 1: Perhaps the following lines may be allowed to stand as a
  separate poem; originally they made part of the text, where they were
  manifestly superfluous:--
  
   My Rosalind, my Rosalind,
   Bold, subtle, careless Rosalind,
   Is one of those who know no strife
   Of inward woe or outward fear;
   To whom the slope and stream of life,
   The life before, the life behind,
   In the ear, from far and near,
   Chimeth musically clear.
   My falconhearted Rosalind,
   Fullsailed before a vigorous wind,
   Is one of those who cannot weep
   For others' woes, but overleap
   All the petty shocks and fears
   That trouble life in early years,
   With a flash of frolic scorn
   And keen delight, that never falls
   Away from freshness, self-upborne
   With such gladness, as, whenever
   The freshflushing springtime calls
   To the flooding waters cool,
   Young fishes, on an April morn,
   Up and down a rapid river,
   Leap the little waterfalls
   That sing into the pebbled pool.
   My happy falcon, Rosalind;
   Hath daring fancies of her own,
   Fresh as the dawn before the day,
   Fresh as the early seasmell blown
   Through vineyards from an inland bay.
   My Rosalind, my Rosalind,
   Because no shadow on you falls
   Think you hearts are tennis balls
   To play with, wanton Rosalind?]
  
  
  
  
  
  
  
  SONG
  
   Who can say
   Why To-day
   To-morrow will be yesterday?
   Who can tell
   Why to smell
   The violet, recalls the dewy prime
   Of youth and buried time?
   The cause is nowhere found in rhyme.
  
  
  
  KATE
  
  Reprinted without alteration among the 'Juvenilia' in 1895.
  
  
   I know her by her angry air,
   Her brightblack eyes, her brightblack hair,
   Her rapid laughters wild and shrill,
   As laughter of the woodpecker
   From the bosom of a hill.
   'Tis Kate--she sayeth what she will;
   For Kate hath an unbridled tongue,
   Clear as the twanging of a harp.
   Her heart is like a throbbing star.
   Kate hath a spirit ever strung
   Like a new bow, and bright and sharp
   As edges of the scymetar.
   Whence shall she take a fitting mate?
   For Kate no common love will feel;
   My woman-soldier, gallant Kate,
   As pure and true as blades of steel.
  
   Kate saith "the world is void of might".
   Kate saith "the men are gilded flies".
   Kate snaps her fingers at my vows;
   Kate will not hear of lover's sighs.
   I would I were an arm鑔 knight,
   Far famed for wellwon enterprise,
   And wearing on my swarthy brows
   The garland of new-wreathed emprise:
   For in a moment I would pierce
   The blackest files of clanging fight,
   And strongly strike to left and right,
   In dreaming of my lady's eyes.
   Oh! Kate loves well the bold and fierce;
   But none are bold enough for Kate,
   She cannot find a fitting mate.
  
  
  
  
  
  
  
  SONNET
  
  Written, on hearing of the outbreak of the Polish Insurrection.
  
  
   Blow ye the trumpet, gather from afar
   The hosts to battle: be not bought and sold.
   Arise, brave Poles, the boldest of the bold;
   Break through your iron shackles--fling them far.
   O for those days of Piast, ere the Czar
   Grew to this strength among his deserts cold;
   When even to Moscow's cupolas were rolled
   The growing murmurs of the Polish war!
   Now must your noble anger blaze out more
   Than when from Sobieski, clan by clan,
   The Moslem myriads fell, and fled before--
   Than when Zamoysky smote the Tartar Khan,
   Than earlier, when on the Baltic shore
   Boleslas drove the Pomeranian.
  
  
  
  
  
  
  
  POLAND
  
  Reprinted without alteration in 1872, except the removal of italics in
  "now" among the 'Early Sonnets'.
  
  
   How long, O God, shall men be ridden down,
   And trampled under by the last and least
   Of men? The heart of Poland hath not ceased
   To quiver, tho' her sacred blood doth drown
   The fields; and out of every smouldering town
   Cries to Thee, lest brute Power be increased,
   Till that o'ergrown Barbarian in the East
   Transgress his ample bound to some new crown:--
   Cries to thee, "Lord, how long shall these things be?
   How long this icyhearted Muscovite
   Oppress the region?" Us, O Just and Good,
   Forgive, who smiled when she was torn in three;
   Us, who stand now, when we should aid the right--
   A matter to be wept with tears of blood!
  
  
  
  TO--
  
  Reprinted without alteration as first of the 'Early Sonnets' in
  1872; subsequently in the twelfth line "That tho'" was substituted for
  "Altho'," and the last line was altered to--
  
   "And either lived in either's heart and speech,"
  
  and "hath" was not italicised.
  
  
   As when with downcast eyes we muse and brood,
   And ebb into a former life, or seem
   To lapse far back in some confused dream
   To states of mystical similitude;
   If one but speaks or hems or stirs his chair,
   Ever the wonder waxeth more and more,
   So that we say, "All this hath been before,
   All this _hath_ been, I know not when or where".
   So, friend, when first I look'd upon your face,
   Our thought gave answer each to each, so true--
   Opposed mirrors each reflecting each--
   Altho' I knew not in what time or place,
   Methought that I had often met with you,
   And each had lived in the other's mind and speech.
  
  
  
  
  
  
  
  O DARLING ROOM
  
  
   I
  
   O darling room, my heart's delight,
   Dear room, the apple of my sight,
   With thy two couches soft and white,
   There is no room so exquisite,
   No little room so warm and bright,
   Wherein to read, wherein to write.
  
  
   II
  
   For I the Nonnenwerth have seen,
   And Oberwinter's vineyards green,
   Musical Lurlei; and between
   The hills to Bingen have I been,
   Bingen in Darmstadt, where the Rhene
   Curves towards Mentz, a woody scene.
  
  
   III
  
   Yet never did there meet my sight,
   In any town, to left or right,
   A little room so exquisite,
   With two such couches soft and white;
   Not any room so warm and bright,
   Wherein to read, wherein to write.
  
  
  
  
  
  
  TO CHRISTOPHER NORTH
  
   You did late review my lays,
   Crusty Christopher;
   You did mingle blame and praise,
   Rusty Christopher.
   When I learnt from whom it came,
   I forgave you all the blame,
   Musty Christopher;
   I could _not_ forgive the praise,
   Fusty Christopher.
  
  
  
  
  
  
  THE SKIPPING ROPE
  
  This silly poem was first published in the edition of 1842, and was
  retained unaltered till 1851, when it was finally suppressed.
  
  
   Sure never yet was Antelope
   Could skip so lightly by,
   Stand off, or else my skipping-rope
   Will hit you in the eye.
   How lightly whirls the skipping-rope!
   How fairy-like you fly!
   Go, get you gone, you muse and mope--
   I hate that silly sigh.
   Nay, dearest, teach me how to hope,
   Or tell me how to die.
   There, take it, take my skipping-rope,
   And hang yourself thereby.
  
  
  
  
  
  TIMBUCTOO
  
  A POEM WHICH OBTAINED THE CHANCELLOR'S MEDAL AT THE 'Cambridge
  Commencement' M.DCCCXXIX BY A. TENNYSON Of Trinity College.
  
  Printed in the Cambridge 'Chronicle and Journal' for Friday, 10th July,
  1839, and at the University Press by James Smith, among the 'Profusiones
  Academicae Praemiis annuis dignatae, et in Curi?Cantabrigiensi
  Recitatae Comitiis Maximis' A.D. M.DCCCXXIX. Reprinted in an edition of
  the 'Cambridge Prize Poems' from 1813 to 1858 inclusive, by Messrs.
  Macmillan in 1859, but without any alteration, except in punctuation and
  the substitution of small letters for capitals where the change was
  appropriate; and again in 1893 in the appendix to the reprint of the
  'Poems by Two Brothers'.
  
   Deep in that lion-haunted island lies
   A mystic city, goal of enterprise.
  
   (Chapman.)
  
  
   I stood upon the Mountain which o'erlooks
   The narrow seas, whose rapid interval
   Parts Afric from green Europe, when the Sun
   Had fall'n below th' Atlantick, and above
   The silent Heavens were blench'd with faery light,
   Uncertain whether faery light or cloud,
   Flowing Southward, and the chasms of deep, deep blue
   Slumber'd unfathomable, and the stars
   Were flooded over with clear glory and pale.
   I gaz'd upon the sheeny coast beyond,
   There where the Giant of old Time infixed
   The limits of his prowess, pillars high
   Long time eras'd from Earth: even as the sea
   When weary of wild inroad buildeth up
   Huge mounds whereby to stay his yeasty waves.
   And much I mus'd on legends quaint and old
   Which whilome won the hearts of all on Earth
   Toward their brightness, ev'n as flame draws air;
   But had their being in the heart of Man
   As air is th' life of flame: and thou wert then
   A center'd glory--circled Memory,
   Divinest Atalantis, whom the waves
   Have buried deep, and thou of later name
   Imperial Eldorado roof'd with gold:
   Shadows to which, despite all shocks of Change,
   All on-set of capricious Accident,
   Men clung with yearning Hope which would not die.
   As when in some great City where the walls
   Shake, and the streets with ghastly faces throng'd
   Do utter forth a subterranean voice,
   Among the inner columns far retir'd
   At midnight, in the lone Acropolis.
   Before the awful Genius of the place
   Kneels the pale Priestess in deep faith, the while
   Above her head the weak lamp dips and winks
   Unto the fearful summoning without:
   Nathless she ever clasps the marble knees,
   Bathes the cold hand with tears, and gazeth on
   Those eyes which wear no light but that wherewith
   Her phantasy informs them. Where are ye
   Thrones of the Western wave, fair Islands green?
   Where are your moonlight halls, your cedarn glooms,
   The blossoming abysses of your hills?
   Your flowering Capes and your gold-sanded bays
   Blown round with happy airs of odorous winds?
   Where are the infinite ways which, Seraph-trod,
   Wound thro' your great Elysian solitudes,
   Whose lowest depths were, as with visible love,
   Fill'd with Divine effulgence, circumfus'd,
   Flowing between the clear and polish'd stems,
   And ever circling round their emerald cones
   In coronals and glories, such as gird
   The unfading foreheads of the Saints in Heaven?
   For nothing visible, they say, had birth
   In that blest ground but it was play'd about
   With its peculiar glory. Then I rais'd
   My voice and cried "Wide Afric, doth thy Sun
   Lighten, thy hills enfold a City as fair
   As those which starr'd the night o' the Elder World?
   Or is the rumour of thy Timbuctoo
   A dream as frail as those of ancient Time?"
   A curve of whitening, flashing, ebbing light!
   A rustling of white wings! The bright descent
   Of a young Seraph! and he stood beside me
   There on the ridge, and look'd into my face
   With his unutterable, shining orbs,
   So that with hasty motion I did veil
   My vision with both hands, and saw before me
   Such colour'd spots as dance athwart the eyes
   Of those that gaze upon the noonday Sun.
   Girt with a Zone of flashing gold beneath
   His breast, and compass'd round about his brow
   With triple arch of everchanging bows,
   And circled with the glory of living light
   And alternation of all hues, he stood.
  
   "O child of man, why muse you here alone
   Upon the Mountain, on the dreams of old
   Which fill'd the Earth with passing loveliness,
   Which flung strange music on the howling winds,
   And odours rapt from remote Paradise?
   Thy sense is clogg'd with dull mortality,
   Thy spirit fetter'd with the bond of clay:
   Open thine eye and see." I look'd, but not
   Upon his face, for it was wonderful
   With its exceeding brightness, and the light
   Of the great angel mind which look'd from out
   The starry glowing of his restless eyes.
   I felt my soul grow mighty, and my spirit
   With supernatural excitation bound
   Within me, and my mental eye grew large
   With such a vast circumference of thought,
   That in my vanity I seem'd to stand
   Upon the outward verge and bound alone
   Of full beautitude. Each failing sense
   As with a momentary flash of light
   Grew thrillingly distinct and keen. I saw
   The smallest grain that dappled the dark Earth,
   The indistinctest atom in deep air,
   The Moon's white cities, and the opal width
   Of her small glowing lakes, her silver heights
   Unvisited with dew of vagrant cloud,
   And the unsounded, undescended depth
   Of her black hollows. The clear Galaxy
   Shorn of its hoary lustre, wonderful,
   Distinct and vivid with sharp points of light
   Blaze within blaze, an unimagin'd depth
   And harmony of planet-girded Suns
   And moon-encircled planets, wheel in wheel,
   Arch'd the wan Sapphire. Nay, the hum of men,
   Or other things talking in unknown tongues,
   And notes of busy life in distant worlds
   Beat like a far wave on my anxious ear.
   A maze of piercing, trackless, thrilling thoughts
   Involving and embracing each with each
   Rapid as fire, inextricably link'd,
   Expanding momently with every sight
   And sound which struck the palpitating sense,
   The issue of strong impulse, hurried through
   The riv'n rapt brain: as when in some large lake
   From pressure of descendant crags, which lapse
   Disjointed, crumbling from their parent slope
   At slender interval, the level calm
   Is ridg'd with restless and increasing spheres
   Which break upon each other, each th' effect
   Of separate impulse, but more fleet and strong
   Than its precursor, till the eye in vain
   Amid the wild unrest of swimming shade
   Dappled with hollow and alternate rise
   Of interpenetrated arc, would scan
   Definite round.
  
   I know not if I shape
   These things with accurate similitude
   From visible objects, for but dimly now,
   Less vivid than a half-forgotten dream,
   The memory of that mental excellence
   Comes o'er me, and it may be I entwine
   The indecision of my present mind
   With its past clearness, yet it seems to me
   As even then the torrent of quick thought
   Absorbed me from the nature of itself
   With its own fleetness. Where is he that borne
   Adown the sloping of an arrowy stream,
   Could link his shallop to the fleeting edge,
   And muse midway with philosophic calm
   Upon the wondrous laws which regulate
   The fierceness of the bounding element?
   My thoughts which long had grovell'd in the slime
   Of this dull world, like dusky worms which house
   Beneath unshaken waters, but at once
   Upon some earth-awakening day of spring
   Do pass from gloom to glory, and aloft
   Winnow the purple, bearing on both sides
   Double display of starlit wings which burn
   Fanlike and fibred, with intensest bloom:
   E'en so my thoughts, ere while so low, now felt
   Unutterable buoyancy and strength
   To bear them upward through the trackless fields
   Of undefin'd existence far and free.
  
   Then first within the South methought I saw
   A wilderness of spires, and chrystal pile
   Of rampart upon rampart, dome on dome,
   Illimitable range of battlement
   On battlement, and the Imperial height
   Of Canopy o'ercanopied.
  
   Behind,
   In diamond light, upsprung the dazzling Cones
   Of Pyramids, as far surpassing Earth's
   As Heaven than Earth is fairer. Each aloft
   Upon his narrow'd Eminence bore globes
   Of wheeling suns, or stars, or semblances
   Of either, showering circular abyss
   Of radiance. But the glory of the place
   Stood out a pillar'd front of burnish'd gold
   Interminably high, if gold it were
   Or metal more ethereal, and beneath
   Two doors of blinding brilliance, where no gaze
   Might rest, stood open, and the eye could scan
   Through length of porch and lake and boundless hall,
   Part of a throne of fiery flame, where from
   The snowy skirting of a garment hung,
   And glimpse of multitudes of multitudes
   That minister'd around it--if I saw
   These things distinctly, for my human brain
   Stagger'd beneath the vision, and thick night
   Came down upon my eyelids, and I fell.
  
   With ministering hand he rais'd me up;
   Then with a mournful and ineffable smile,
   Which but to look on for a moment fill'd
   My eyes with irresistible sweet tears,
   In accents of majestic melody,
   Like a swol'n river's gushings in still night
   Mingled with floating music, thus he spake:
  
   "There is no mightier Spirit than I to sway
   The heart of man: and teach him to attain
   By shadowing forth the Unattainable;
   And step by step to scale that mighty stair
   Whose landing-place is wrapt about with clouds
   Of glory of Heaven. [1] With earliest Light of Spring,
   And in the glow of sallow Summertide,
   And in red Autumn when the winds are wild
   With gambols, and when full-voiced Winter roofs
   The headland with inviolate white snow,
   I play about his heart a thousand ways,
   Visit his eyes with visions, and his ears
   With harmonies of wind and wave and wood--
   Of winds which tell of waters, and of waters
   Betraying the close kisses of the wind--
   And win him unto me: and few there be
   So gross of heart who have not felt and known
   A higher than they see: They with dim eyes
   Behold me darkling. Lo! I have given thee
   To understand my presence, and to feel
   My fullness; I have fill'd thy lips with power.
   I have rais'd thee nigher to the Spheres of Heaven,
   Man's first, last home: and thou with ravish'd sense
   Listenest the lordly music flowing from
   Th'illimitable years. I am the Spirit,
   The permeating life which courseth through
   All th' intricate and labyrinthine veins
   Of the great vine of Fable, which, outspread
   With growth of shadowing leaf and clusters rare,
   Reacheth to every corner under Heaven,
   Deep-rooted in the living soil of truth:
   So that men's hopes and fears take refuge in
   The fragrance of its complicated glooms
   And cool impleached twilights. Child of Man,
   See'st thou yon river, whose translucent wave,
   Forth issuing from darkness, windeth through
   The argent streets o' the City, imaging
   The soft inversion of her tremulous Domes.
   Her gardens frequent with the stately Palm,
   Her Pagods hung with music of sweet bells.
   Her obelisks of ranged Chrysolite,
   Minarets and towers? Lo! how he passeth by,
   And gulphs himself in sands, as not enduring
   To carry through the world those waves, which bore
   The reflex of my City in their depths.
   Oh City! Oh latest Throne! where I was rais'd
   To be a mystery of loveliness
   Unto all eyes, the time is well nigh come
   When I must render up this glorious home
   To keen 'Discovery': soon yon brilliant towers
   Shall darken with the waving of her wand;
   Darken, and shrink and shiver into huts,
   Black specks amid a waste of dreary sand,
   Low-built, mud-wall'd, Barbarian settlement,
   How chang'd from this fair City!"
  
   Thus far the Spirit:
   Then parted Heavenward on the wing: and I
   Was left alone on Calpe, and the Moon
   Had fallen from the night, and all was dark!
  
  
  [Footnote 1: Be ye perfect even as your Father in Heaven is perfect.]
  
  
  
  
  
  
  
  BIBLIOGRAPHY OF THE POEMS OF 1842.
  
  
  1830. Poems, chiefly Lyrical, by Alfred Tennyson. London: Effingham
   Wilson, 1830.
  
  1832. Poems by Alfred Tennyson. London: Edward Moxon, 1833 (published at
   the end of 1832).
  
  1837. In the 'Keepsake', an Annual, appears the poem "St. Agnes' Eve,"
   afterwards republished in the Poems of 1842, as "St. Agnes".
  
  1842. 'Morte d'Arthur, Dora, and other Idyls'. (Privately printed for
   the Author.)
  
  1842. Poems. In 2 vols. By Alfred Tennyson. London: Edward Moxon, Dover
   Street, 1842.
  
  1843. 'Id'. 2 vols. Second Edition, 1843.
  
  1845. 'Id'. Third Edition, 1845.
  
  1846. 'Id'. Fourth Edition, 1846.
  
  1848. 'Id.' Fifth Edition, 1848.
  
  1849. In the 'Examiner' for 24th March, 1849, appeared the poem "To----,
   after reading a Life and Letters," republished in the Sixth Edition of
  the Poems.
  
  1850. Poems. 2 vols. Sixth Edition, 1850.
  
  1851. In the 'Keepsake' appeared the verses: "Come not when I am Dead,"
   reprinted in the Seventh Edition of the Poems.
  
  1851. Poems. Seventh Edition. London: Edward Moxon, 1851. i vol.
  
  1853. 'Id'. Eighth Edition, 1853. i vol.
  
  1857. Poems by Alfred Tennyson, Poet Laureate. With engraving of bust by
   Woolner, and illustrations by Thomas Creswick, John Everett
   Millais, William Holman Hunt, William Macready, John Calcott
   Horsley, Dante Gabriel Rosetti, Clarkson Stanfield, and Daniel
   Maclise. Pp. xiii., 375. London: Edward Moxon, 1857. 8vo.
  
  1862. Poems MDCCCXXX, MDCCCXXXIII. Privately printed. This was
   suppressed by an injunction in Chancery. It was compiled and
   edited by Mr. Dykes Campbell for Camden Hotten.
  
  1863. Poems by Alfred Tennyson, D.C.L. I vol. Edward Moxon, 1863.
   (Recorded as being the Fifteenth Edition, but I have not seen any
   Edition between 1857 and this one.)
  
  1865. A _select_ion from the works of Alfred Tennyson. Poet Laureate.
   (Moxon's Miniature Poets.) Edward Moxon & Co., 1865. Containing
   several minor alterations, and an additional couplet in the
   "Vision of Sin".
  
  1869. Pocket Edition of Complete Poems. Strahan, 1869. (I have not seen
   this, but it is entered in the London Catalogue.)
  
  1870. 'Id'. Post-Octavo, 1870 (entered in the London Catalogue).
  
  1871. Miniature or Cabinet Edition of the Complete Works of Alfred
   Tennyson, printed by Whittaker, Strahan & Co., 1871.
  
  1871. Complete Works. Edited by A. C. Loffalt. Rotterdam: 12mo, 1871.
  
  1872. Imperial Library Edition of the Works of Alfred Tennyson. In 6
   vols. Strahan & Co., 1872.
  
  1874-7. The Works of Alfred Tennyson. Cabinet edition in 10 vols.
   H.S.King. London: 1874-1877.
  
  1875. The Poetical Works of Alfred Tennyson. 6 vols. H. S. King.
   1875-77.
  
  1875. The Author's Edition in 4 vols. Henry S. King & Co. 1875.
  
  1877. The Works of Alfred Tennyson. H. S. King. 7 vols. 1877, and in the
   same year by the same publisher the completion of the Miniature
   Edition.
  
  1881. The Works of Alfred Tennyson. With portrait and illustrations,
   1881. C. Kegan Paul & Co.
  
  1884. The Works of Alfred Tennyson. Macmillan & Co., 1884. In the same
   year a school edition in four parts by the same publishers.
  
  1885. The Poetical Works of Alfred Tennyson. Complete Edition. New York:
   T. Y. Cowell & Co., 1885.
  
  1886. The Poetical Works of Alfred Tennyson. In 10 vols. Macmillan &
   Co., 1886.
  
  1886-91. The Poetical Works of Alfred Tennyson. 12 vols. (The dramatic
   works in 4 vols.) 16 vols. 1886-91.
  
  1889. The Works of Alfred Tennyson. London: Macmillan & Co., 1889.
  
  1890. The Poetical Works of Alfred Tennyson. Pocket Edition, without the
   plays. London: Macmillan & Co., 1890.
  
  1890. _Select_ions. Edited by Rowe and Webb (frequently reprinted).
  
  1891. Complete Works, i vol. Reprinted ten times between this date and
   November, 1899.
  
  1891. Poetical Works. Miniature Edition. 12 vols.
  
  1891. Tennyson for the Young, i vol. With introduction and notes by
   Alfred Ainger, reprinted six times between this date and 1899.
  
  1893. Poems. Illustrated. I vol. (This contains the poems and
   illustrations of the Illustrated Edition published in 1857.)
  
  1894. The Works of Alfred, Lord Tennyson, Poet Laureate, with last
   alterations, etc. London: Macmillan & Co., 1894.
  
  1895. The Poetical Works of Alfred, Lord Tennyson (without the plays).
   (The People's Edition.) London: Macmillan & Co., 1895.
  
  1896. 'Id.' Pocket Edition.
  
  1898. The Life and Works of Alfred, Lord Tennyson. (Edition de Luxe.) 12
   vols. Macmillan & Co., 1898.
  
  1899. The Works of Alfred Tennyson. 8 vols.
  
  1899. Poetical Works of Alfred Lord Tennyson. Globe Edition. Macmillan.
   This Edition was supplied to Messrs. Warne and published by them
   as the Albion Edition.
  
  1899. Poems including 'In Memoriam'. Popular Edition, 1 vol.

丁尼生 Alfred Tennyson

这太无谓——当一个闲散的君主
安居家中,在这个嶙峋的岛国.
我与年老的妻子相匹,颁布着
不公的法律,治理野蛮的种族,——
他们吃、睡、收藏,而不理解我。
我不能停歇我的跋涉;我决心
饮尽生命之杯。我一生都在
体验巨大的痛苦、巨大的欢乐,
有时与爱我的狄伴一起,有时却
独自一个;不论在岸上或海上,
当带来雨季的毕宿星团催动
激流滚滚,扬起灰暗的海波。
我已经变成这样一个名字,—一
由于我如饥似渴地漂泊不止,
我已见识了许多民族的城
及其风气、习俗、枢密院、政府,
而我在他们之中最负盛名;
在遥远而多风的特洛亚战场,
我曾陶醉于与敌手作战的欢欣。
我自己是我全部经历的一部分;
而全部经验,也只是一座拱门,
尚未游历的世界在门外闪光,
而随着我一步一步的前进,
它的边界也不断向后退让。
最单调最沉闷的是停留,是终止,
是蒙尘生锈而不在使用中发亮!
难道说呼吸就能算是生活?
几次生命堆起来尚嫌太少,
何况我唯一的生命已余年无多。
唯有从永恒的沉寂之中抢救
每个小时,让每个小时带来
一点新的收获。最可厌的是
把自己长期封存、贮藏起来,
让我灰色的灵魂徒然渴望
在人类思想最远的边界之外
追求知识.像追求沉没的星星。

这是我的儿子忒勒玛科斯,
我给他留下我的岛国和王杖,
他是我所爱的,他有胆有识,
能胜任这一工作;谨慎耐心地
教化粗野的民族,用温和的步骤
驯化他们,使他们善良而有用。
他是无可指责的,他虽年少,
在我离去后他会担起重任,
并对我家的佑护神表示崇敬。
他和我,将各做各的工作。

海港就在那边,船儿已经扬帆,
大海黑暗一片。我的水手们——
与我同辛劳、同工作、同思想的人,
对雷电和阳光永远同等欢迎.
并用自由的心与头颅来抗争,——
你们和我都已老了,但老年
仍有老年的荣誉、老年的辛劳;
死亡终结一切,但在终点前
我们还能做一番崇高的事业,
使我们配称为与神斗争的人。
礁石上的灯标开始闪光了,
长昼将尽,月亮缓缓攀登,
大海用无数音响在周围呻唤。
来呀.朋友们,探寻更新的世界
现在尚不是为时过晚。开船吧!

坐成排,划破这喧哗的海浪,
我决心驶向太阳沉没的彼方,
超越西方星斗的浴场,至死
方止。也许深渊会把我们吞噬,
也许我们将到达琼岛乐土,
与老朋友阿喀琉斯会晤。
尽管已达到的多,未知的也多啊,
虽然我们的力量已不如当初,
已远非昔日移天动地的雄姿,
但我们仍是我们,英雄的心
尽管被时间消磨,被命运削弱,
我们的意志坚强如故,坚持着
奋斗、探索、寻求,而不屈服。


丁尼生 Alfred Tennyson

森林会腐朽.森林腐朽而倒下
蒸汽把它的重负泪洒大地,
人来了,他耕田,然后躺在下面;
活过许多年,天鹅也要死去。
唯独我,受到残酷的永生熬煎,
而在你手臂环抱中慢慢枯萎。
在这儿.在世界安宁肃穆的边缘
一个白发苍苍的幻影,像个梦,
彷徨在东方永远寂静的太空,
在雾霭中,在晨曦微明的大厅。

呜呼!这个灰色的幻影,他曾经
是一个人——如此俊美而荣耀,
你选中了他,使他豪迈的心里
觉得自己纯粹就是一个神!
我要求你:“请你给予我永生。”
你嫣然一笑应允了我的要求,
像富人随手给予而毫不考虑
但强大的时序女神铁面无情,
击倒了我.把我毁坏、耗损,
尽管她们杀不死我,却叫我
以残废之躯与永生的青春作伴,
永生的老朽在永生的青春身边,
我成了一堆灰烬。你的爱情、
你的美怎能补偿?尽管现在
我们头上的银星——你的指路星
照着你颤栗的眼睛在听我说话时
泪光闪闪!让我去吧,把你的
赠礼收回。为什么一个凡人
想要偏离人类的一切伙伴,
想要跨越注定的终极的门槛?
那是人人留步的最合适之处!

轻风分开云层,云缝里刹那间
闪现了我从中出生的黑暗世界。
又一次,那古老而神秘的微光
滑下你纯洁无瑕的眉头、肩头
与胸口,那儿跳动着苏醒的心房
你的脸从朦胧中开始发红,
甜甜的眼睛对着我渐渐发亮,
直到星星们黯然无光,忠于你的
野性的马群渴望着为你驾车,
从它们散开的马鬃上抖落暗影,
四蹄把晨曦敲击成片片火花。

看哪,你永远是这样默默地
呈现出丽色;然后,没有答复我
就离去,只把泪珠留在我颊上。

为什么称老是用泪珠使我惊恐?
使我害怕我在那黑暗的大地上
很久前听到的谚语竟是事实:
“天神们不能收回自己的赠品。”

唉!唉!在那遥远的往日
我曾以何等样的心和眼晴
凝视你—— 如果我就是当年的凝视者——
看你光辉的轮廓渐渐显现,
看你朦胧的卷发燃起金光;
我追随你神秘的变化,感觉到
渐渐烧红你的丰采和门廊的
那股热力,灼热了我周身血液;
我躺着,嘴、额、眼皮如露水般湿润,
承受着比四月蓓蕾还温柔的吻,
我能听见风吻我的芳唇悄悄地
低语着不知什么——又野.又甜,
恰似当伊利昂城堡如雾方升,
我听得阿波罗唱出的神奇歌声。

但不要再把我长留在你的东方,
我们的天性怎能继续相伴?
你玫瑰红的暗影冷冷地浴着我,
冷冷的是你的星光,我枯皱的脚
踏着你微明的门槛发冷,当蒸汽
从那朦胧的田园上升,在那里
住着有权利逝世的幸福的人们
和更幸福的荒冢里的死者。
放我去吧,请把我还给大地。
你看见一切,你将看见我的坟;
你每天早晨都更新你的美丽,
而我,土中土,将忘却这空阔的宫阙
和驾着银色车轮回归的你。


丁尼生 Alfred Tennyson

2

苍老紫杉树,你笼住的碑
  把下面死者的姓名道出,
  你细枝网住无梦的头颅,
你根儿裹在遗骨的周围。

花开时节又带来了花朵,
  带来了初生的幼畜雏禽;
你荫影里的一下下钟声
把短短的人生逐点敲走。

你呀,任何风改变不了你,
  阳光和花朵都同你无关,
  连烙铁一般的夏日也难
触动你悠悠千年的阴郁。

看着你这棵阴沉沉的树,
  愿像你一样地坚忍顽强,
  我仿佛血气消尽人变僵,
渐渐地与你融合在一处。

5

把心中哀伤用文字表出——
  我有时认为这近乎罪愆;
  因为文字也宛若大自然,
对内里的灵魂半遮半露。

但对不平静的心灵和脑,
  有节律的诗句有个用途,
  这哀哀劳作使痛苦麻木——
虽然机械却可充麻醉药。

我要把文字当丧服裹上,
  一如以粗布的衣裳御寒;
  但巨大的悲痛也在里面,
便仅仅显出个依稀模样。

7

昏暗的屋边我再度站立,
  站在这不可爱的长街上;
  在这门前,往常我的心脏
为筹待一只手总跳得急。

可这只手再也无从紧握--.
  瞧我呀,如今已无法入睡,
  却像个可怜东面负着罪,
绝早地悄悄溜到这门口。

他不在这里;但是听远处,
  生活的嘈杂声又在响起,
  而透过空街上蒙蒙细雨,
茫茫中露出苍白的初曙。

9

好船哪,你从意大利岸旁
  载着我热爱的亚瑟遗骸,
  驶过广袤平静的洋和海,
请张足翅膀,送他回故乡。

送他给空为他哀伤的人;
  迅捷的船犁碎那倒影在
  水中的枪杆,驶过那大海,
我回他灵柩,愿一路平稳。

愿整夜里没有厉风搅乱
  你疾驰的船身,直到晓星——
  晶莹得如我们爱的明净——
照在曙色里沾露的甲板。

把你的光洒遍昊昊苍穹。
  船前的长天哪,愿你安息;
  和风啊,愿你也像他安息——
像我挚友,我亲爱的弟兄——

这亚瑟我将永远见不到,
  直至失伴的我此生结束;
  他对我。这情分胜过手足,
可以同母子之情相比较。

11

宁静的早晨没一点声响,
  静得可配更宁静的悲切;
  只听见穿过枯萎的树叶,
栗子嗒一声掉落在地上;

宁静和安谧遍布这高原,
  遍布于荆豆花上的露滴,
  遍布于一根根银色蛛丝——
闪烁成绿辉和金光一片;

宁静、安谧的光普照田野——
  它载着日渐稀少的堡塔,
  秋日的林丛、拥挤的农家,
绵绵延延地同大海相接;

宁静和安谧充满这大气,
  秋色把树叶染成了殷红,
  而我的心中即使有宁静,
无非是宁静的绝望而已;

宁静的海是银色的睡乡,
  睡着的波浪轻摇着自己,
  海面起伏只因为它叹息,
它胸中的宁静一如死亡。

17

惹人流泪的你一路驶来,
  微风推你的帆,我的祷辞
  就像是低声细语的气息,
把你吹送过寂寥的大海。

因为我心灵之眼看见你,
  看见你穿过周遭的天边——
  一周接一周,一天又一天;
快来吧,带来我爱的一切。

今后无论你在哪里漂航,
  我的祝福将像一道光线,
  日日夜夜地射向那洋面,
像座灯塔引导你回故乡。

任什么暴风雨逞威洋中,
  愿它豁免你这神圣的船;
  只愿露珠在夏日的夜晚
带着温馨芬芳滴自星空。

你提供的帮助至善至仁,
  把他那可贵的遗体载回;
  但是我将没法同他相会,
直到失伴的我了却余生。

19

多瑙河把他交还给塞文——
  他不跳的心已变得灰暗;
  人们埋他在美好的河岸,
那里听得见水波的声音。

每一天塞文河两次涨潮,
  这时咸咸的海水流过去,
  使潺潺的葳河半无声息,
使那山地里一片静悄悄。

葳河没了声息、暂不流动,
  我最深的痛苦也已喑哑,
  每当我满眼的泪难滴下,
销愁的欢便充满我心中。

潮水回流,夹峙的林木里
  水波又发出流动的声音,
  我更深的哀痛也已减轻,
这时,我略略能出言吐语。

21

我为长眠地下的他歌唱;
  我看到草在我周围摇曳,
  就摘些这种墓上。草的叶。
做成了哨子放嘴上吹响。

过路人不时听着我哨音,
  有时某个人会严厉地说:
  “这家伙会使软弱的更弱,
会融化掉人们蜡做的心。”

另外一人会答道:“随他去,
  他就是爱当众展示哀痛,
  就想凭这哨音博取称颂,
让人家称赞他忠贞不渝。”

第三个人气愤:“什么当口,
  还凭闲曲儿诉个人哀伤;
  如今民权的交椅、宝座上
挤挤叠叠的人越来越稠——

“这世道真叫人恶心、昏厥。
  连科学之神也伸手杨臂,
  摸索一个个世界,凭魔力
新近叫卫星把秘密吐泄!”

你们都在说废话;你们瞧,
  全不认识那作古的死者。
  我要唱是由于非唱不可,
吹哨子只犹如红雀啼叫:

有的红雀欢,啼声像欢笑,
  因为它幼雀已四下飞翔;
  有的红雀悲,啼声变了样。
因为它一窝雏鸟被偷掉。

22

广袤的土地令我们惬意,
  我们俩走着那里的小路,
  美妙的四年里起起伏伏,
历经了多少回花时雪季;

一路上我们喜洋洋唱歌,
  享受着时令提供的一切,
  经过了一个又一个四月,
从五月到五月满心欢乐。

但在第五个秋日坡道上,
  我们走的路已开始偏斜,
  当我们随希望之神走下
可怕的死神却坐在前方;

他拆散我们美好的友情,
  把他冰冷的黑大髦一摊,
  让你在其中被裹成一团,
闷得你咕吭声模糊不清。

他带着你去了,去的地方
  我看不见也没法去,虽说
  我急急地走,心里在想着;
他也等我在某处荒原上。

27

我不妒忌笼中出生的小鸟——
这缺乏高贵怒火的囚徒,
不管它自己是否觉得幸福,
它从未见过夏天森林的奇妙;

我不妒忌为所欲为的野兽,
它在自己的期限里放纵,
不因犯罪感而约束行动,
也不因良心觉醒而发愁;

我不妒总从未作过盟誓的心,
尽管它可以自诩为幸福,
它只在懒惰的莠草中朽腐,
我不妒忌匮乏造成的安宁。

不论何事降临,我确信,
在最悲痛的时刻我觉得:
宁肯爱过而又失却,
也不愿做从未爱过的人。

28

时间已接近基督的诞辰。
  月亮隐没了,夜色静悄悄;
  圣诞之钟此起彼伏地敲,
相应在山山之间的雾中。

附近四处村落的四套钟
  响在远近的草场、荒原上。
  响了又归于沉寂,就好像
我和钟声间关了一道门。

回响的钟声在风里变奏,
  一会儿昂扬,一会儿低沉,
  是安宁友善,是友善安宁,
是这些送到一切人心头。

今年我是睡是醒都是苦,
差点儿只求永远别再醒,
  只求没听到下一次钟声,
我苟延的生命就已结束。

但这管住我不宁的心情,
  因为这支配过年幼的我,
  这带给我含喜悦的悲苦——
这欢欢喜喜的圣诞钟声。

30

我们颤抖的手都在编绕
  装点火炉旁的圣诞冬令
  大地上笼罩着一片雨云,
圣诞夜凄凄惨惨地来到。

我们空做出高兴的样子,
  在门厅里凭旧遣寻欢,
  但是都有个可怕的直感:
有一缕幽魂注视着一切。

我们不玩了:风正吹柏树;
  只听得风扫过冬日大地;
  大家都是你看我,我看你,
默默地围坐着,手拉着手。

我们回声般的嗓音响起;
  我们唱,眼里虽郁郁不乐,
  唱去年同他一起唱的歌;
这欢歌我们唱得多躁急。

我们不唱了;沉静的感觉
  悄悄来临:安息是最恰当。
  我们说,“安息者睡得最香。”
接着静无声,我们摘下泪。

我们再把歌声唱得更响:
  “他们虽变了,他们却没死,
  同人间的感应也没丧失。
对我们来说并没有变样;

“这精魂之火聚足了力量,
  给摄离脆弱多变的躯体,
  一如其故从夭体到天体,
在天国的各部忽来忽往。”

来吧,欢乐而神圣的早晨,
  从黑夜托出愉人的白天;
  天父啊,请把东方点一点,
点亮那带来希望的明灯。

34

此生虽暗淡,也应给教诲。
  生命啊,就该是生生不息;
  要不,世界就黑到芯子里——
一切,不过是骨殖和残灰。

这一团火焰,这一围绿地,
  美得异样,就像是深埋在
  某癫狂诗人心中的奇才——
创作时,他没意识和目的。

倘上帝对此有同感,怎办?
  万物都得死,那就不值得
  在其间作什么选择,或者
死前让性子稍稍耐一点;

那最好就立即瘫倒不动,
  犹如被蛇唬得怔怔的鸟,
  一头往上下毒牙间直掉,
掉进使它毙命的黑洞洞。

39

你这地下骸骨的老守卫,
  我随意拍动,你便一蓬蓬
  扬出能结果、传种的花粉,
郁郁的紫杉,你伸向石碑,

朝无梦的头低低地俯着,
  黄金般时光你也同样有,
 那时侯花儿把花儿寻求。
但悲苦之神笼罩着死者,

遮暗了人们幽暗的墓地,
  是什么出自她撒谎的嘴?
 阴暗的你枝梢上亮一会,
随即再次淹没在阴暗里。

46

我们沿低处的小路漫步,
  荆棘、繁花和来时的幽径
  随时光流逝而蒙上暗影,
要不然生活将无从回顾。

任其如此:暗影将绝不会
  存在于墓后一片曙色中,
  而往昔的景物自始至终
将永远发出清澈的光辉,

呈现的将是一生的时光,
  是果实不断积累的时刻,
  是宁静有序的丰饶时日——一
其中数那五年最最充畅。

爱神哪,你的疆域并不大,
  只不过有着很狭的四境;
  但你看,一颗温暖的星星
把玫瑰的色彩普降天下。

50

请来我身边、当我年已暮,
  血气已衰落,神经在刺痛;
  当我的心感到怔忡沉重,
当生命的机能都已麻木。

请来我身边,当我的感官
  为压倒信心的痛楚所苦;
  而时光像狂徒乱撒尘土,
生活像复仇女神喷火焰。

请来我身边,当我的信仰
  已枯竭,人们像晓春飞虫—一
  下过了卵,又叮人又哼哼,
织成个小小茧儿等死亡。

请来我身边,当我逝去时,
  来标明人生斗争的终点,
  在生活低处的幽暗边缘,
来指点永恒白日的曙色。

54

我们仍然相信:不管如何
恶最终将达到善的目的地,
不论是信仰危机、血的污迹
自然的苦难和意志的罪恶;

相信天下事不走无目标之路
相信等到造物完工之时,
没有一条性命会被丢失,
被当作垃圾而投入虚无;

相信没一条虫被白白斩劈,
没一只飞蛾带着徒然追求
在无意义的火焰中烧皱,
或是仅仅去替别人赢利。

看哪,我们任什么都不懂.
我只能相信善总会降临,
在遥远的未来,降临众生,
而每个冬天都将化成春风。

我这样梦着,但我是何人?——
一个孩子在黑夜里哭喊,
一个孩子在把光明呼唤,
没有语言,而唯有哭声。

55

我们总希望有生之物
在死后生命也不止熄,
这莫非是来自我们心底——
灵魂中最像上帝之处?

上帝和自然是否有冲突?
因为自然给予的全是恶梦,
她似乎仅仅关心物种,
而对个体的生命毫不在乎,

于是找到处探索、琢磨
她行为中的隐秘含义,
我发现在五十颗种子里
她通常仅仅养成一颗,

我的稳步已变成了蹒跚,
忧虑的重压使我倾跌,
登不上大世界祭坛之阶,
无力在昏暗中向上帝登攀,

我弱小伤残的信仰之掌,
摸索着搜集灰尘和糠秕,
呼唤那我感觉是上帝的东西
而模糊地相信更大的希望。

56

“难送我关心物种吗?”不!
自然从岩层和化石中叫喊:
“物种已绝灭了千千万万,
我全不在乎,一切都要结束。

你向我呼吁,求我仁慈;
我令万物生,我使万物死,
灵魂仅仅意昧着呼吸,
我所知道的仅止于此。”

难道说,人——她最后最美的作品
眼中闪耀着目标的光芒,
建造起徒然祈祷的庙堂,
把颂歌迭上冰冷的天庭,

他相信上帝与仁爱一体,
相信爱是造物的最终法则,
而不管自然的爪牙染满了血,
叫喊着反对他的教义,
他曾为真理和正义而斗争,
他爱过,也受过无穷苦难,——
难道他也将随风沙吹散,
或被封存在铁山底层?

从此消灭?这是一场恶梦,
一个不和谐音。原始的巨龙
在泥沼之中互相撕裂,
与此相比也是柔美的音乐!

生命是多么徒劳而脆弱!
啊,但愿你的声音能安慰我!
哪儿能找到回答或补救?
唯有在通过了帷幕之后。

57

安静地走吧;这悲伤的歌
 毕竟是我们尘世的声音.
  安静地走吧;这狂烈哀吟
是对他的不敬。我们走吧。

让我们走吧;你脸上失色,
  而我已留下了半个生命。
  我想,这挚友葬得很隆重;
可我若不走多工作将耽搁。

但只要听觉尚存,我耳里
  将仿佛有套钟慢慢敲响,
  为最最温雅的灵魂报丧—
他观察的眼睛通情达理。

这钟声是对死者的祝愿,
  如今我听到它始终在敲,
  它在说“您好,您好,您好”,
它永远在说“再见啦再见”。

64

你是不是回顾前尘往事?——
  像一位特别有天赋的人,
  他生于简朴的绿色农村,
他的生活在低微中开始。

他冲破出身的不利障碍,
  抓住了幸运女神的长裙。
  同他的灾星搏斗个不停,
对抗着逆境的跌打滚摔;

他硬使其优点为人所知,
  终于把金钥匙捏在手中,
  为一个强国拟订出法令。
左右着来自宝座的低语,

他在幸运的坡道上晋升,
  升到登峰造极的位置上,
  成了百姓期望中的栋梁,
也成了世人仰慕的中心;

但像在多思的梦中一般,
  当他处于身心休憩之际,
  仍感到遥远山丘的亲密,
感到对溪流的无名依恋——

那是他住时的狭窄天地,
  在那水声淙淙的小河边,
  他曾同他最早的小伙伴
就过大臣和国王的游戏;

这伙伴在故乡辛勤耕作,
  收获他亲手劳动的果实,
  会不会站在犁沟边沉思:
“我那老朋友可还记得我?”

66

每当月光洒到了我床上,
  我知道在你的安息之地,
  映着西部那大片的涟漪,
有一道光辉正照上了墙:

你那块云石亮在黑暗里,
  这时银泽慢慢地挪啊挪,
  挪过你姓名的每个字母,
挪过你生卒的年份、日期。

这玄妙的光辉飘忽而逝,
  月光也渐渐离开我的床;
  于是我把疲倦的眼合上,
直睡到夜色里浸透晨曦。

这时我知道,透明的薄雾
  像面纱蒙上了我国大地,
 你的铭牌在漆黑教堂里
正在曙色中幽幽地显露。

69

我梦见春天已不再降临——
  大自然丧失这固有能力;
  浓烟和冰使街上黑漆漆,
人们在门边谈琐碎事情。

我信步走离喧闹的城厢,
  来到了满是荆条的林边;
  我用荆条在额头围一圈—一
像个普通花冠戴在头上。

我遇见幼儿、老人和青年,
  他们只对我轻蔑和耻笑,
  在大庭广众里把我呼叫,
骂我是戴着荆冠的笨蛋。

他们骂我没出息、是笨蛋,
  我却遇到了夜间的天使;
  他神情开朗,说话声很低,
他微笑着看看我的荆冠。

他伸出了光芒四射的手,
  像要在冠上点化出绿叶;
  他的说话声虽然不悲切,
但话中的意思却难领悟。

74

在越看越仔细的人眼里,
  有时在一位死者的脸上
  会发现前所未见的相像—一
同他家族里的某人相似。

同样,你亲爱的脸虽已冷,
  我却看明白了你,看清了
  你像已埋在地下的死者,
并是古代伟人们的至亲。

但我并没有全部看清楚,
 而看清之处我没有全说,
  也不想谈论,因为我懂得:
死神用你美化他那黑处。

78

圣诞节,我们又在用冬青
  编着装点节日的壁炉;
  无声的积雪把大地镇住,
我们的圣诞夜静静降临。

冻住的大木段火花直爆,
  没有一丝风掠过这地方,
  但在郁郁沉沉的万物上,
有种失落之感悄悄笼罩。

像以往那些冬天里一样,
  我们又玩起从前的游戏。
  照艺术品摆出逼真姿势,
再加唱歌、跳舞和捉迷藏。

谁流露一点忧伤的征兆?
  没有一滴泪,没痛苦痕迹——
  悲痛啊,悲痛也能够消逝?
哀愁啊,哀愁也能够变少?

极度的抱憾哪,能够凋殒!
  不;同一切难解心情相缠,
  哀痛的深层联系仍不变,
但是因哀痛已久泪流尽。

83

迟迟不来的煦和新春哪,
  违拂了万物盼你的心意;
  请降临我们这北国之地;
你耽搁已久,别再耽搁吧!

是什么留住你那种温馨,
  留住你云翳遮掩的中午?
忧烦怎能同四月天相处?
悲愁怎能和夏时月并存?

请带来幽兰、细嫩毛地黄、
  蓝得可爱的小小婆婆纳、
  串串火球一般的金链花、
露珠闪熠的浓彩郁金香.

啊,你这迟迟不来的新春,
  抑住我深入血脉的哀思;
这哀思只求吐冻芽一支,
让温润的咽喉涌出歌声。

84

每当我独自凝神地思量;
  你本在下界度过的人生,
  思量你那新月本会变盈——
那时将发出怎样的辉光——

就见你满心是善地坐着,
  像散发福祉的温暖中心——
  凭眼光和微笑、握手和吻
向你家族的所有人发射;

朋友,你的亲属是我亲戚;
  因为那时候佳期已临近,
  你的生活将同我家的人
联结在一起,而你的子女

爬上我膝头牙牙叫“舅父”,
  但那个铁一般无情时刻
  使她的香橙花变为柏枝,
使希望变泡影、你变尘土。

我仿佛满足他们小愿望。
  拍他们脸颊,叫他们宝宝。
  他们未出世的面庞闪耀
在你从未点起的炉火旁。

我看到自己还成了贵宾,
  同你在一起作亲切探讨、
  深入论争,开优雅的玩笑,
肩并肩走着文学的花径,

看到如今你宏富的创作。
  博得了衷心的交口称赞,
  日复一日让欢愉的白天
在晚霞金彩的山后沉落——

许下个同样晴朗的次晨,
  而一系列岁月十分丰饶,
  沿增人能力的条条小道
通向那威望和皓首银鬓:

直到你灵魂的人间外衣
  渐渐被穿旧,宏伟的使命
  出色地完成,留下了大宗
精神遗产,才离世而逝去;

而那时我灵魂也可乔迁,
  同你的既共命运及共爱,
  超越这痛苦的狭隘地带,
融合在一起后飞向彼岸;

最后到达那终点的洞天——
  在那里,死于圣地的耶稣
  会把他亮光光的手伸出,
把我们当一人接进里面。

我倚靠的是怎样的芦苇?
  啊,对往事的幻想,为什么
  又弄醒我这旧日的凄恻,
砸碎刚开始的一点宽慰?

87

我经过一堵堵可敬的墙,
  在那墙内我曾身穿长袍;
  在路上我信步东走西跑。
看见人们在厅堂里喧嚷,

也再度听见学院教堂里
  高耸的风琴奏出的轰鸣,
  这雷似的音乐隆隆撼动
装饰在窗玻璃上的先知;

又再度听出远远的喊叫,
  听出在柳荫里赛艇的桨
  划动的节拍;那一带岸上
我踱着踱着,经过多少桥;

又走遍一样灰色的沙滩,
  虽感到一样却又不一样;
  最后到长长的根树道上,
去看看他曾住过的房间。

门上是另一个人的姓名。
  我留连着;屋里阵阵喧响,
  是小伙子们在歌唱、鼓掌,
是敲着杯子、地板的声音;

这里,我们曾进行过研讨:
  一群年轻的朋友,谈思想、
  艺术、劳动,议变化的市场
和国家的种种组织构造;

当有人想射支准确的箭——
  但离弦之时箭却没有劲,
  有人把外面的一环射中,
有人则射穿稍里的一圈;

最后他这射手命中目标。
  我们总乐于听他发议论。
  当我们看到他心中的神
使他容光焕发,还似乎叫

他的形体向碧空中升起
  并发出超凡入圣的光芒;
  看到他那非凡的眼睛上
有着米开朗琪罗的眉脊;

谁还能不倾听他的论述?——
  他层层推进,话优雅有力,
  让法律像音乐叫人着迷,
直听到他把结论全列出。

91

趁落叶松长出红红针叶,
  高飞的画眉啼啭得美妙;
  趁三月里,当海蓝色的鸟
在光秃的灌木丛间飞掠;

来吧,让你的外貌能使我
  从你同类中认出你灵魂;
  让你对未竟之年的憧憬
在你头的四周又亮又阔。

当夏日时刻正变得丰美,
  把多少玫瑰的郁郁馨香
  送往微风中的千重麦浪—一
起伏在平凡田庄的周围;

来吧,别在上更的夜同来,
  挑日光暖洋洋普照之时
  来吧,就凭你身后的英姿,
在光明之中更显出光彩。

95

晚间,我们在草地上留连,
  因为脚下的香草既不湿,
  天气又暖和,而在空气里
有夏日的银色雾霭弥漫;

一片宁静中,烛焰既不晃,
  也没有一只蟋蟀蛐蛐叫,
  只听见远处有小河一条,
而河边茶炊下的火正旺。

蝙蝠翻飞在芬芳空气里;
  暮色中盘旋的朦胧飞虫
  在变亮,它们穿貂皮斗篷,
胸前毛茸茸,小眼珠两粒;

我们唱旧时的歌,让歌声
  从土丘飘到土丘;那里
  隐隐有白牛悠然伏在地,
而树木朝田野投下枝影。

但是当别人一个个退去,
  离开了我也离开了夜色,
  当屋里的灯一盏盏熄灭,
只留下我独自一人,这时,

饥渴之感就攫住我的心;
  从那些青翠依旧的落叶—一
  这是死者的华翰一页页—一
我读到往年那一度欢情。

这时,奇妙的无声言辞
  打破了寂静,而奇妙的爱
  也默默呼叫:料人间盛衰
无碍它的价值;还奇妙地

响起信念和魄力的话音——
  敢面对挫败懦夫的疑虑,
  渴求在言辞迷官里寻觅
那通向中心深处的幽径。

就是这样一字字、一行行,
  那死者用往事把我打动。
  突然间我灵魂似乎最终
同他鲜活的灵魂被照亮,

我的灵魂缠在他灵魂中,
  在思想的九天之高急转,
  偶尔碰上了现实,就此便
掌握了世界深奥的脉动——

这宇宙的万古音乐奏出
  时间的进程——它冲击命运——
  和死神的打击。我的出神
终于因充满惊疑而结束。

含糊的言辞!然而啊是难
  以事实铸成的语言包藏,
  就连通过回忆,在理解上
达到我已达到之处也难。

到现在,飘开了幽暗疑云,
  又显出一个个土丘,那里,
  隐隐有白牛悠然伏在地,
而树木朝田野投下枝影。

这时,远远的茫茫夜色中
  微微的风儿巳开始吹起,
  吹得槭树的大叶子颤栗,
使凝住的馨香阵阵飘送;

在上空它汇成清新的风
  摇着茂盛的榆树,晃动著
  重瓣紧裹的玫瑰,直吹得
百合来回摆动;还说了声

“天亮了,亮了,”就渐渐平息;
 没一点痕迹,东天和西天
  像生死,把微光融成一片——
为把白天拓得无边无际。

99

鸟啼得高亢,牛叫得低哑,
  朦胧的曙色,你呀又一次
  这样地引进了这个日子——
在这天,我失去人间之花;

你透过幽幽的红光颤动,
  映在湍急的涨水小河上——
  它流过吐露往事的草场,
流过死者爱过的树林中;

你不顾将会来到的忧虑,
  不顾秋日火焰般的手指
  点上一处又一处的叶子,
却在繁枝来叶中哼小曲,

你温馨的气息勾醒往事,
  叫温暖大地上千万居民
  回忆起婚礼或人的诞生,
但也使更多的人想起死。

在昏昏沉睡的两极之间,
  这些不认识我的人无论
  在哪里,今天也算我亲人,
因为都同我一起在悼念。

101

没人看,园中树仍将摆动,
  柔嫩的花仍将抖落地上,
  没人爱,山毛榉依然变黄,
枫树仍把自己烧得通红。

没人爱,围着它的一盘籽。
  向日葵闪着火焰般的光,
  同众多的玫瑰石竹一样。
把夏香添入嗡嗡的空气。

没人爱,小溪仍流过平原,
  在多少沙洲边絮絮叨叨—一
  无论这时候大阳当空照,
或者小熊座绕北极星转。

没人管,运行的月仍照临,
  在河上。在湾中散成银箭
  或者笼住风中的树一片,
为苍鹭、秧鸡的栖处照明;

直到从野外、从这花园里,
  送来的是一种新的联想;
  而岁月流逝,这里的风光
陌生人的孩子将会熟悉;

如同庄稼人一年年耕耘
  他相熟的土地、砍伐树木;
  而我们的忆念渐渐模糊,
一年年远离这一带山岭。

104

又快到了基督诞生之时;
  夜晚静悄悄,月儿云后藏;
  薄雾裹着山脚下的教堂,
只有它正在把钟儿敲起。

在这个万物休意的时分;
  下面敲了一遍的那组钟
  唤起我心中的一声咕哝:
这可不是我熟悉的钟声。

它们像陌生的声音在响;
  这里,不会在回忆中浮现,
  没一块界碑同往日相关,
只是并不圣洁的新地方。

106

敲吧,急骤的钟,向着骤雪,
  向着乱云和霜天的霞光;
  旧岁正在这在色中消亡,
敲吧,急骤的钟,让其殒灭。

被吧,敲走旧的,敲来新的,
  让欢乐的钟声穿霜度零;
  旧岁在离去,就让它离去,
鼓吧,敲走假的,敲来真的。

敲吧,为作古的一切致哀,
  敲走使心灵滴血的悲痛;
  敲走贫富问的新伙旧恨,
把补救为全体人类敲来。

敲吧,敲走渐渐死的宗旨
  和古来的种种党同伐异;
  敲来完美的法律和风习,
敲来较高尚的生活方式。

敲走那匮乏、焦虑和罪恶,
  敲走旧时代的冷酷不义;
  敲呀,敲走我的哀诗悲词,
但要敲来较完整的歌者。

敲走对权位、血统的虚荣,
 市井的恶意中伤和奸狯;
  敲来对真理和正义的爱,
敲来普天下对善的尊奉。

敲走旧日的恶疾与弊病,
  敲走对黄金的一意追求;
  敲走往昔的千百次战斗,
敲来一千年的人间和平。

敲来勇敢而豪爽的人物,
  他们的心怀博大手亲切,
  敲走大地上的沉沉夜色,
敲来将重临世界的基督。

115

如今最后的积雪巳融化,
 一道道山植树篱像幽径
  傍着田野爆嫩芽,紫香堇
在榇树的根边密密开花。

如今树林的喧声响又长,
  远景添上了秀美的色泽,
  云雀在盈盈的蓝天隐没,
变成视界外的一曲歌唱。

如今阳光欢舞在牧草上,
  山谷里羊群更显得洁白,
  每张帆更白得像是牛奶——
扬在蜿蜒的江河、远海上;

如今那里的海鸥在尖叫,
  在绿闪闪的波光中扎下,
  还有鸟幸福地四处为家,
正飞往另一方天下筑巢

和繁衍;于是我的心坎上
  春天也苏醒,而我的抱恨
  就变成一株四月紫香堇,
同万物一样在爆芽、开放。

118

请审视时间的一切工作,
这是在青春中劳动的巨人;
切不要把人类的爱和真
看作垂死世界的泥土和白垩。

请相信:我们称为死者的
是更为丰富的日子的生者
追求着更高的目的。据说
我们脚下坚实的土地

起源于茫茫流动的热气,
长成了仿佛任意的形状,
经历了周期的摧残震荡,
直到最终,人昂然立起;

他一处一处兴起,分支,
预报着更高级的后裔,
并预言人将占更高的位置,——
只要他能在自己身上显示

大自然的工作:不断发展成长;
或是戴着象征苦难的冠冕
作为光荣,而奋力向前,
证明生命并不是无用的矿,

而是铁,掘自黑暗的地底,
并被燃烧的恐惧加热,
在嘶嘶作响的泪中淬火
再受到命运之锤的重击,

直至成形成材。快起来超越
那醉舞的牧神、那声色之乐,
向上运动,从“兽”中超脱,
而让那猿性与虎性死灭。

119

这门前,我的心曾经猛跳,
如今我又来,但并不流泪;
这整个的城市正在安睡,
这街上,我闻到草滩味道,

我听见鸟在啁啾;在两排
久违的黑黢黢房屋之间,
我看见一道初曙的浅蓝,
就想起往日和你,而且还

祝福你,因为你双唇温柔,
明亮的两眼中充满友情;
于是我几乎没叹息一声,
就仿佛感到你握着的手。

123

昔日绿树成荫,而今海涛滚滚。
大地呀,阅历了多少变迁、生灭!
看,这闹嚷嚷的十里长街
曾经是寂然无声的海心。

山峰像是影子,流动不止,
变幻不止,无物能保持永恒;
坚实的陆地像雾一般消溶,
像云一般变形而随风消逝。

但在我精神中我将留驻,
做我的梦,并确信非虚;
哪怕我唇中吐出告辞之语,
我不能想象永别之路。


123

长树的地方现在是海洋。
大地呀,多少变迁你看到!
而如今熙熙攘攘的街道,
却曾在寂静的大海中央。

山丘无非是影子,其形态
变个没完,因为万物在变;
坚实的大地雾一般消散,
就像云变幻一番又飘开。

但我愿沉浸在我心绪里,
任自己梦想,把梦当现实;
因为我虽比说出告别辞,
思想上难以当这是分离。

126

爱一直是我的主公、国君,
他的信使时刻带来消息,
在他眼前,我注意地听取
有关我那位朋友的音讯。

爱一直是我的主公、国君,
将来也是,尽管至今为止
我身系地上官阙,睡觉时
周围满是他忠诚的卫兵。

我有时还听到某个岗哨
在巡逻的时候各处走动。
夜深之时还向茫茫太空
悄声儿说道:一切都安好。

130

你的声音在滚滚空气中,
在流水声里我也听到你,
你在升起的太阳中屹立。
落日里有你美好的姿容。

如今你是什么我猜不到,
但我虽仿佛在花和星上
感到你无所不在的力量,
对你的爱并不因此而减少。

我的爱包含了往日之恋,
如今变成更博大的神情;
你虽同上帝和自然相混,
我对你的爱像有增无减。

你虽远去却同我在一起;
我为仍能拥有你而高兴,
又因你话音缭绕而昌盛,
即使死去也不会失掉你。


丁尼生 Alfred Tennyson

太阳沉没,晚星闪烁,
一个清晰的呼声在召唤我!
愿海滩不要哀泣呜咽,
当我出海的时刻。

浑然流动的潮水似已睡去,
潮太满了.反而无声无息,
从无边的海洋里汲取的,
如今又复归去。

暮色茫茫,晚钟轻轻.
接着是黑暗降临!
但愿不要有诀别的悲痛
当我启航的时辰;

虽然潮水会把我带到无限遥远,
越出我们的时间、空间,
我希望见到领航人,面对着面,
当我越过了海滩。


丁尼生 Alfred Tennyson

欢乐的地球,快朝东旋转,
离开那渐暗的橘红夕阳,
从暮色沉沉的黄昏边沿。
欢乐的星球啊,向东续航;

直到在你的幽暗肩头上,
你银光闪闪的姐妹升起,
映在她水汪汪的眼睛里——
在下面幽谷里把我凝望。

带上我吧,轻轻地载着我。
在星光之下向前转下去,
载我到我行婚礼的上午,
然后再载我到欢乐之夜。


丁尼生 Alfred Tennyson

别再问我:月亮对海也许有吸力;
天上一团团的云也许会低飘,
那形状会像是大山或者海角;
可是大渺茫,我几时曾回答过你?
别再问我。

别再问我:我又该怎样地回答你?
我不爱凹陷的脸颊、失神的眼;
可是朋友啊,我也不愿你长眠!
别再问我,免得我要叫你活下去;
到再问我。

别再问我;你我的命运已成定局:
我奋力逆流而上却劳而无功;
就让滔滔的大河卷我进海中。
别问吧,爱人,因为我一点经不起。
别再问我。


丁尼生 Alfred Tennyson
年轻人和老人,
你们的一生
要如那棵橡树”
春天它金灿灿——
一树活的金黄。
繁荣的夏季
来了又复去;
秋天换装时,
染一身肃穆——
重新换上金衣。
满树的叶子
终于落尽了,
看,它盎然屹立,
只剩树干树枝——
赤裸裸的力。

丁尼生 Alfred Tennyson
轻轻地,柔和地,轻轻地,柔和地,
西方吹来海风;
轻轻地,柔和地吹拂,
西方吹来海风!
西边吹来,月色朦胧,
吹过波涛汹涌;
吹得他回家呵,
亲亲睡着的宝宝,可爱的宝贝。
睡吧,休息;睡吧,休息,
爸爸一会儿就来;
睡吧,睡在妈妈怀里,
爸爸一会儿就来;
从西方归来,扬起银色风帆,
映着银色月光,飘洋过海,
来看宝宝——安睡在家里;
睡吧,小宝贝,睡吧,可爱的宝贝。


Sweet and low, sweet and low,
Wind of the western sea,
Low, low, breathe and bolw,
Wind of the western sea!
Over the rolling waters go,
Come from the dying noon, and blow,
Blow him again to me;
While my little one, while my pretty one, sleeps.
Sleep and rest, sleep and rest,
Father will come to thee soon;
Rest, rest on mother's breast,
Father will come to thee soon;
Father will come to his babe in the nest,
Silver sails all out of the west
Under the silver moon;
Sleep, my little one, sleep, my pretty one, sleep.

丁尼生 Alfred Tennyson

燕子啊燕子,
啊!燕子,燕子,飞啊,飞向南方,
飞到她那里,落在她金色的屋檐上,
对她讲,把我跟你说的对她讲!

啊,燕子,无所不知的燕子,对她讲:
北方幽暗,但柔和,忠实可靠,
南方明亮,但凶猛,变化无常。

燕子啊燕子,
啊!燕子,燕子,如果我能跟你高翔,
落在她的窗子上,我将把千百句情话,
对她呢喃,婉转诵唱。

啊,如果我是你,她将把我收容,
把我放在她的酥胸上,
她的心将轻轻摇动那雪白的摇篮,
直至我死亡。

啊,我问她:
她的心为何迟迟不穿上爱情之衣,
就像娇嫩的梣树那样,当万木青翠,
她却迟迟不为自己披装?

啊,告诉她,燕子,你孵的乳燕已在飞翔,
告诉她,在北方,我的窝棚早已建好,
我在南方只是嬉戏游荡。

啊,告诉她,南方月亮的美是短暂的,
北方夏日的阳光也是这样;
生命是短促的,只有爱情地久天长。

啊,燕子,从金黄色的树林飞去吧,
飞到她那里,向她求爱,对她歌唱,
让她成为我的爱人,告诉她,告诉她,
我将随你飞到她的身旁!


丁尼生 Alfred Tennyson

她是磨坊主的千金,
多么标致可爱的女郎!
我愿做一颗宝石耳坠儿,
日夜悠晃在她的耳旁;
我可以抚摩那温馨的玉项,
是她美丽的发卷把我隐藏。

我愿做一条宽大的腰带,
缠在她秀丽的细腰上;
她的心紧挨着我跳动,
无论是安闲还是忧伤。
我要时刻紧贴着它,
好知道她的心率是否正常!

我愿做一串项链,
挂在她那馥郁的酥胸上;
随着她的笑声与叹息而上下移动,
终日享受着温暖与馨香。
夜间她也不会把我解下,
让我轻轻地安眠在她的胸膛!

食莲人
Early Poems
尤利西斯
梯托诺斯
悼念集
越过海滩
欢乐的地球,快朝东旋转
别再问我
橡树
轻轻地,柔和地
燕子啊燕子
磨坊主的千金