英国 济慈 John Keats  英国   (1795~1821)
一首一页

济慈 John Keats
  初读贾浦曼译荷马有感
  
  
  我游历了很多金色的国度,
  看过不少好的城邦和王国,
  还有多少西方的海岛,歌者
  都已使它们向阿波罗臣服。
  我常听到有一境域,广阔无垠,
  智慧的荷马在那里称王,
  我从未领略的纯净、安详,
  直到我听见贾浦曼的声音
  无畏而高昂。于是,我的情感
  有如观象家发现了新的星座,
  或者像科尔特斯,以鹰隼的眼
  凝视着大平洋,而他的同伙
  在惊讶的揣测中彼此观看,
  尽站在达利安高峰上沉默。
  
  (查良铮译)
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  无情的妖女
  
  
  骑士啊,是什么苦恼你
  独自沮丧地游荡?
  湖中的芦苇已经枯了,
  也没有鸟儿歌唱!
  
  骑士啊,是什么苦恼你,
  这般憔悴和悲伤?
  松鼠的小巢贮满食物,
  庄稼也都进了谷仓。
  
  你的额角白似百合
  垂挂着热病的露珠,
  你的面颊像是玫瑰,
  正在很快地凋枯。——
  
  我在草坪上遇见了
  一个妖女,美似天仙
  她轻捷、长发,而眼里
  野性的光芒闪闪。
  
  我给她编织过花冠、
  芬芳的腰带和手镯,
  她柔声地轻轻太息,
  仿佛是真心爱我。
  
  我带她骑在骏马上.
  她把脸儿侧对着我.
  我整日什么都不顾,
  只听她的妖女之歌。
  
  她给采来美味的草根、
  野蜜、甘露和仙果,
  她用了一篇奇异的话,
  说她是真心爱我。
  
  她带我到了她的山洞,
  又是落泪.又是悲叹,
  我在那儿四次吻着
  她野性的、野性的眼。
  
  我被她迷得睡着了,
  啊,做了个惊心的噩梦
  我看见国王和王子
  也在那妖女的洞中。
  
  还有无数的骑士,
  都苍白得像是骷髅;
  他们叫道:无情的妖女
  已把你作了俘囚!
  
  在幽暗里,他们的瘪嘴
  大张着,预告着灾祸;
  我一觉醒来,看见自己
  躺在这冰冷的山坡。
  
  因此,我就留在这儿,
  独自沮丧地游荡;
  虽然湖中的芦苇已枯
  也没有鸟儿歌唱。
  
  (查良铮译)
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  忧郁颂
  
  
  1
  
  哦,不.不要去那忘川,也不要榨挤附子草
  深扎土中的根茎,那可是一杯毒酒,
  也不要让地狱女王红玉色的葡萄——
  龙葵的一吻印上你苍白的额头;
  不要用水松果壳串成你的念珠,
  也别让那甲虫,和垂死的飞蛾
  充作灵魂的化身,也别让阴险的
  夜枭相陪伴.待悲哀之隐秘透露;
  因为阴影叠加只会更加困厄,
  苦闷的灵魂永无清醒的一天。
  
  2
  
  当忧郁的情绪骤然间降下,
  仿佛来自天空的悲泣的云团,
  滋润着垂头丧气的小花,
  四月的白雾笼罩着青山,
  将你的哀愁滋养于早晨的玫瑰,
  波光粼粼的海面虹霓.
  或者是花团锦簇的牡丹丛;
  或者,倘若你的恋人对你怨怼,
  切莫争辩,只须将她的柔手执起,
  深深地,深深地啜饮她美眸的清纯。
  
  3
  
  她与美共居一处—一美呀,有着必死的劫数,
  还有欢乐,总是将手指放在唇间,随时
  准备飞吻道别;毗邻的还有痛楚的愉悦,
  只要蜜蜂来吮吸.它就变成毒汁。
  哦.在快乐居住的殿堂里面,
  隐匿的忧郁有一至尊的偶像,
  尽管唯有咀嚼过欢乐之酸果,
  味觉灵敏的人方才有缘看见,
  灵魂一旦触及她悲伤的力量,
  立即束手就擒.在白云纪碑上悬浮。
  
  (汪剑钊译)
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  秋颂
  
  
  1
  
  雾气洋溢、果实圆熟的秋,
  你和成熟的太阳成为友伴;
  你们密谋用累累的珠球,
  缀满茅屋檐下的葡萄藤蔓;
  使屋前的老树背负着苹果,
  让熟味透进果实的心中,
  使葫芦胀大,鼓起了榛子壳,
  好塞进甜核;又为了蜜蜂
  一次一次开放过迟的花朵,
  使它们以为日子将永远暖和,
  因为夏季早填满它们的粘巢。
  
  2
  
  谁不经常看见你伴着谷仓?
  在田野里也可以把你找到,
  弥有时随意坐在打麦场上,
  让发丝随着簸谷的风轻飘;
  有时候,为罂粟花香所沉迷,
  你倒卧在收割一半的田垄,
  让镰刀歇在下一畦的花旁;
  或者.像拾穗人越过小溪,
  你昂首背着谷袋,投下倒影,
  或者就在榨果架下坐几点钟,
  你耐心地瞧着徐徐滴下的酒浆。
  
  3
  
  啊.春日的歌哪里去了?但不要
  想这些吧,你也有你的音乐——
  当波状的云把将逝的一天映照,
  以胭红抹上残梗散碎的田野,
  这时啊,河柳下的一群小飞虫
  就同奏哀音,它们忽而飞高,
  忽而下落,随着微风的起灭;
  篱下的蟋蟀在歌唱,在园中
  红胸的知更鸟就群起呼哨;
  而群羊在山圈里高声默默咩叫;
  丛飞的燕子在天空呢喃不歇。
  
  (查良铮译)
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  蝈蝈和蛐蛐
  
  
  大地的诗啊永远不会死:
  当骄阳炎炎使百鸟昏晕,.
  躲进了树荫,却有个声音
  在草地边、树篙闻飘荡不止;
  那是蝈蝈在领喝,在奢华的夏日
  它的欢乐永远消耗不尽,
  因为如果它唱得疲倦过分,
  就在草寸下享受片刻的闲适。
  大地的诗啊永远不会停:
  在寂寞的冬夜里,当霜雪
  织出一片静寂,炉边的蛐蛐
  尖声吟唱,歌声随着温度上升,
  使人在睡意朦胧中恍惚听得,
  绿草如茵的山坡上蝈蝈的歌曲。
  
  (飞白译)
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  “每当我害怕”
  
  
  
  每当我害怕,生命也许等不及
  我的笔搜集完我蓬勃的思潮,
  等不及高高一堆书,在文字里,
  象丰富的谷仓,把熟谷子收好;
  每当我在繁星的夜幕上看见
  传奇故事的巨大的云雾征象,
  而且想,我或许活不到那一天,
  以偶然的神笔描出它的幻相;
  每当我感觉,呵,瞬息的美人!
  我也许永远都不会再看到你,
  不会再陶醉于无忧的爱情
  和它的魅力!——于是,在这广大的
  世界的岸沿,我独自站定、沉思,
  直到爱情、声名,都没入虚无里。
  
  
  查良铮 译
  
  
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  
  “灿烂的星”
  
  
  
  灿烂的星!我祈求象你那样坚定——
  但我不愿意高悬夜空,独自
  辉映,并且永恒地睁着眼睛,
  象自然间耐心的、不眠的隐士,
  不断望着海滔,那大地的神父,
  用圣水冲洗人所卜居的岸沿,
  或者注视飘飞的白雪,象面幕,
  灿烂、轻盈,覆盖着洼地和高山——
  呵,不,——我只愿坚定不移地
  以头枕在爱人酥软的胸脯上,
  永远感到它舒缓地降落、升起;
  而醒来,心里充满甜蜜的激荡,
  不断,不断听着她细腻的呼吸,
  就这样活着,——或昏迷地死去。
  
  
  查良铮 译
  
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  
  夜 莺 颂
  
  
  
  我的心在痛,困顿和麻木
  刺进了感官,有如饮过毒鸠,
  又象是刚刚把鸦片吞服,
  于是向着列斯忘川下沉:
  并不是我嫉妒你的好运,
  而是你的快乐使我太欢欣——
  因为在林间嘹亮的天地里,
  你呵,轻翅的仙灵,
  你躲进山毛榉的葱绿和荫影,
  放开歌喉,歌唱着夏季。
  
  哎,要是有一口酒!那冷藏
  在地下多年的清醇饮料,
  一尝就令人想起绿色之邦,
  想起花神,恋歌,阳光和舞蹈!
  要是有一杯南国的温暖
  充满了鲜红的灵感之泉,
  杯沿明灭着珍珠的泡沫,
  给嘴唇染上紫斑;
  哦,我要一饮而离开尘寰,
  和你同去幽暗的林中隐没:
  
  远远地、远远隐没,让我忘掉
  你在树叶间从不知道的一切,
  忘记这疲劳、热病、和焦躁,
  这使人对坐而悲叹的世界;
  在这里,青春苍白、消瘦、死亡,
  而“瘫痪”有几根白发在摇摆;
  在这里,稍一思索就充满了
  忧伤和灰色的绝望,
  而“美”保持不住明眸的光彩,
  新生的爱情活不到明天就枯凋。
  
  去吧!去吧!我要朝你飞去,
  不用和酒神坐文豹的车驾,
  我要展开诗歌底无形羽翼,
  尽管这头脑已经困顿、疲乏;
  去了!呵,我已经和你同往!
  夜这般温柔,月后正登上宝座,
  周围是侍卫她的一群星星;
  但这儿却不甚明亮,
  除了有一线天光,被微风带过,
  葱绿的幽暗,和苔藓的曲径。
  
  我看不出是哪种花草在脚旁,
  什么清香的花挂在树枝上;
  在温馨的幽暗里,我只能猜想
  这个时令该把哪种芬芳
  赋予这果树,林莽,和草丛,
  这白枳花,和田野的玫瑰,
  这绿叶堆中易谢的紫罗兰,
  还有五月中旬的娇宠,
  这缀满了露酒的麝香蔷薇,
  它成了夏夜蚊蚋的嗡萦的港湾。
  
  我在黑暗里倾听:呵,多少次
  我几乎爱上了静谧的死亡,
  我在诗思里用尽了好的言辞,
  求他把我的一息散入空茫;
  而现在,哦,死更是多么富丽:
  在午夜里溘然魂离人间,
  当你正倾泻着你的心怀
  发出这般的狂喜!
  你仍将歌唱,但我却不再听见——
  你的葬歌只能唱给泥草一块。
  
  永生的鸟呵,你不会死去!
  饥饿的世代无法将你蹂躏;
  今夜,我偶然听到的歌曲
  曾使古代的帝王和村夫喜悦;
  或许这同样的歌也曾激荡
  露丝忧郁的心,使她不禁落泪,
  站在异邦的谷田里想着家;
  就是这声音常常
  在失掉了的仙域里引动窗扉:
  一个美女望着大海险恶的浪花。
  
  呵,失掉了!这句话好比一声钟
  使我猛醒到我站脚的地方!
  别了!幻想,这骗人的妖童,
  不能老耍弄它盛传的伎俩。
  别了!别了!你怨诉的歌声
  流过草坪,越过幽静的溪水,
  溜上山坡;而此时,它正深深
  埋在附近的溪谷中:
  噫,这是个幻觉,还是梦寐?
  那歌声去了:——我是睡?是醒?
  
  
  查良铮 译
  
  
  
  
  --------------------------------------------------------------------------------
  
  
  希腊古瓮颂
  
  
  
  你委身“寂静”的、完美的处子,
  受过了“沉默”和“悠久”的抚育,
  呵,田园的史家,你竟能铺叙
  一个如花的故事,比诗还瑰丽:
  在你的形体上,岂非缭绕着
  古老的传说,以绿叶为其边缘;
  讲着人,或神,敦陂或阿卡狄?
  呵,是怎样的人,或神!在舞乐前
  多热烈的追求!少女怎样地逃躲!
  怎样的风笛和鼓谣!怎样的狂喜!
  
  听见的乐声虽好,但若听不见
  却更美;所以,吹吧,柔情的风笛;
  不是奏给耳朵听,而是更甜,
  它给灵魂奏出无声的乐曲;
  树下的美少年呵,你无法中断
  你的歌,那树木也落不了叶子;
  卤莽的恋人,你永远、永远吻不上,
  虽然够接近了——但不必心酸;
  她不会老,虽然你不能如愿以偿,
  你将永远爱下去,她也永远秀丽!
  
  呵,幸福的树木!你的枝叶
  不会剥落,从不曾离开春天;
  幸福的吹笛人也不会停歇,
  他的歌曲永远是那么新鲜;
  呵,更为幸福的、幸福的爱!
  永远热烈,正等待情人宴飨,
  永远热情地心跳,永远年轻;
  幸福的是这一切超凡的情态:
  它不会使心灵餍足和悲伤,
  没有炽热的头脑,焦渴的嘴唇。
  
  这些人是谁呵,都去赶祭祀?
  这作牺牲的小牛,对天鸣叫,
  你要牵它到哪儿,神秘的祭司?
  花环缀满着它光滑的身腰。
  是从哪个傍河傍海的小镇,
  或哪个静静的堡寨山村,
  来了这些人,在这敬神的清早?
  呵,小镇,你的街道永远恬静;
  再也不可能回来一个灵魂
  告诉人你何以是这么寂寥。
  
  哦,希腊的形状!唯美的观照!
  上面缀有石雕的男人和女人,
  还有林木,和践踏过的青草;
  沉默的形体呵,你象是“永恒”
  使人超越思想:呵,冰冷的牧歌!
  等暮年使这一世代都凋落,
  只有你如旧;在另外的一些
  忧伤中,你会抚慰后人说:
  “美即是真,真即是美,”这就包括
  你们所知道、和该知道的一切。
  
  
  查良铮 译

济慈 John Keats
  PREFACE ii
  
  LIFE OF KEATS v
  
  ADVERTISEMENT 2
  
  LAMIA. PART I 3
  
  LAMIA. PART II 27
  
  ISABELLA; OR, THE POT OF BASIL. A STORY FROM BOCCACCIO 47
  
  THE EVE OF ST. AGNES 81
  
  ODE TO A NIGHTINGALE 107
  
  ODE ON A GRECIAN URN 113
  
  ODE TO PSYCHE 117
  
  FANCY 122
  
  ODE ['Bards of Passion and of Mirth'] 128
  
  LINES ON THE MERMAID TAVERN 131
  
  ROBIN HOOD. TO A FRIEND 133
  
  TO AUTUMN 137
  
  ODE ON MELANCHOLY 140
  
  HYPERION. BOOK I 145
  
  HYPERION. BOOK II 167
  
  HYPERION. BOOK III 191
  
   NOTE ON ADVERTISEMENT 201
  
  INTRODUCTION TO LAMIA 201
  
   NOTES ON LAMIA 203
  
  INTRODUCTION TO ISABELLA AND THE EVE OF ST. AGNES 210
  
   NOTES ON ISABELLA 215
  
   NOTES ON THE EVE OF ST. AGNES 224
  
  INTRODUCTION TO THE ODE TO A NIGHTINGALE, ODE ON A GRECIAN
   URN, ODE ON MELANCHOLY, AND TO AUTUMN 229
  
   NOTES ON ODE TO A NIGHTINGALE 232
  
   NOTES ON ODE ON A GRECIAN URN 235
  
  INTRODUCTION TO ODE TO PSYCHE 236
  
   NOTES ON ODE TO PSYCHE 237
  
  INTRODUCTION TO FANCY 238
  
   NOTES ON FANCY 238
  
   NOTES ON ODE ['Bards of Passion and of Mirth'] 239
  
  INTRODUCTION TO LINES ON THE MERMAID TAVERN 239
  
   NOTES ON LINES ON THE MERMAID TAVERN 239
  
  INTRODUCTION TO ROBIN HOOD 240
  
   NOTES ON ROBIN HOOD 241
  
   NOTES ON 'TO AUTUMN' 242
  
   NOTES ON ODE ON MELANCHOLY 243
  
  INTRODUCTION TO HYPERION 244
  
   NOTES ON HYPERION 249
  
  
  
  
  LIFE OF KEATS
  
  
  Of all the great poets of the early nineteenth century--Wordsworth,
  Coleridge, Scott, Byron, Shelley, Keats--John Keats was the last born
  and the first to die. The length of his life was not one-third that of
  Wordsworth, who was born twenty-five years before him and outlived him
  by twenty-nine. Yet before his tragic death at twenty-six Keats had
  produced a body of poetry of such extraordinary power and promise that
  the world has sometimes been tempted, in its regret for what he might
  have done had he lived, to lose sight of the superlative merit of what
  he actually accomplished.
  
  The three years of his poetic career, during which he published three
  small volumes of poetry, show a development at the same time rapid and
  steady, and a gradual but complete abandonment of almost every fault and
  weakness. It would probably be impossible, in the history of literature,
  to find such another instance of the 'growth of a poet's mind'.
  
  The last of these three volumes, which is here reprinted, was published
  in 1820, when it 'had good success among the literary people and . . . a
  moderate sale'. It contains the flower of his poetic production and is
  perhaps, altogether, one of the most marvellous volumes ever issued from
  the press.
  
  But in spite of the maturity of Keats's work when he was twenty-five, he
  had been in no sense a precocious child. Born in 1795 in the city of
  London, the son of a livery-stable keeper, he was brought up amid
  surroundings and influences by no means calculated to awaken poetic
  genius.
  
  He was the eldest of five--four boys, one of whom died in infancy, and a
  girl younger than all; and he and his brothers George and Tom were
  educated at a private school at Enfield. Here John was at first
  distinguished more for fighting than for study, whilst his bright,
  brave, generous nature made him popular with masters and boys.
  
  Soon after he had begun to go to school his father died, and when he was
  fifteen the children lost their mother too. Keats was passionately
  devoted to his mother; during her last illness he would sit up all night
  with her, give her her medicine, and even cook her food himself. At her
  death he was brokenhearted.
  
  The children were now put under the care of two guardians, one of whom,
  Mr. Abbey, taking the sole responsibility, immediately removed John from
  school and apprenticed him for five years to a surgeon at Edmonton.
  
  Whilst thus employed Keats spent all his leisure time in reading, for
  which he had developed a great enthusiasm during his last two years at
  school. There he had devoured every book that came in his way,
  especially rejoicing in stories of the gods and goddesses of ancient
  Greece. At Edmonton he was able to continue his studies by borrowing
  books from his friend Charles Cowden Clarke, the son of his
  schoolmaster, and he often went over to Enfield to change his books and
  to discuss those which he had been reading. On one of these occasions
  Cowden Clarke introduced him to Spenser, to whom so many poets have owed
  their first inspiration that he has been called 'the poets' poet'; and
  it was then, apparently, that Keats was first prompted to write.
  
  When he was nineteen, a year before his apprenticeship came to an end,
  he quarrelled with his master, left him, and continued his training in
  London as a student at St. Thomas's Hospital and Guy's. Gradually,
  however, during the months that followed, though he was an industrious
  and able medical student, Keats came to realize that poetry was his true
  vocation; and as soon as he was of age, in spite of the opposition of
  his guardian, he decided to abandon the medical profession and devote
  his life to literature.
  
  If Mr. Abbey was unsympathetic Keats was not without encouragement from
  others. His brothers always believed in him whole-heartedly, and his
  exceptionally lovable nature had won him many friends. Amongst these
  friends two men older than himself, each famous in his own sphere, had
  special influence upon him.
  
  One of them, Leigh Hunt, was something of a poet himself and a pleasant
  prose-writer. His encouragement did much to stimulate Keats's genius,
  but his direct influence on his poetry was wholly bad. Leigh Hunt's was
  not a deep nature; his poetry is often trivial and sentimental, and his
  easy conversational style is intolerable when applied to a great theme.
  To this man's influence, as well as to the surroundings of his youth,
  are doubtless due the occasional flaws of taste in Keats's early work.
  
  The other, Haydon, was an artist of mediocre creative talent but great
  aims and amazing belief in himself. He had a fine critical faculty which
  was shown in his appreciation of the Elgin marbles, in opposition to the
  most respected authorities of his day. Mainly through his insistence
  they were secured for the nation which thus owes him a boundless debt of
  gratitude. He helped to guide and direct Keats's taste by his
  enthusiastic exposition of these masterpieces of Greek sculpture.
  
  In 1817 Keats published his first volume of poems, including 'Sleep and
  Poetry' and the well-known lines 'I stood tiptoe upon a little hill'.
  With much that is of the highest poetic value, many memorable lines and
  touches of his unique insight into nature, the volume yet showed
  considerable immaturity. It contained indeed, if we except one perfect
  sonnet, rather a series of experiments than any complete and finished
  work. There were abundant faults for those who liked to look for them,
  though there were abundant beauties too; and the critics and the public
  chose rather to concentrate their attention on the former. The volume
  was therefore anything but a success; but Keats was not discouraged, for
  he saw many of his own faults more clearly than did his critics, and
  felt his power to outgrow them.
  
  Immediately after this Keats went to the Isle of Wight and thence to
  Margate that he might study and write undisturbed. On May 10th he wrote
  to Haydon--'I never quite despair, and I read Shakespeare--indeed I
  shall, I think, never read any other book much'. We have seen Keats
  influenced by Spenser and by Leigh Hunt: now, though his love for
  Spenser continued, Shakespeare's had become the dominant influence.
  Gradually he came too under the influence of Wordsworth's philosophy of
  poetry and life, and later his reading of Milton affected his style to
  some extent, but Shakespeare's influence was the widest, deepest and
  most lasting, though it is the hardest to define. His study of other
  poets left traces upon his work in turns of phrase or turns of thought:
  Shakespeare permeated his whole being, and his influence is to be
  detected not in a resemblance of style, for Shakespeare can have no
  imitators, but in a broadening view of life, and increased humanity.
  
  No poet could have owed his education more completely to the English
  poets than did John Keats. His knowledge of Latin was slight--he knew no
  Greek, and even the classical stories which he loved and constantly
  used, came to him almost entirely through the medium of Elizabethan
  translations and allusions. In this connexion it is interesting to read
  his first fine sonnet, in which he celebrates his introduction to the
  greatest of Greek poets in the translation of the rugged and forcible
  Elizabethan, George Chapman:--
  
   _On first looking into Chapman's Homer._
  
   Much have I travelled in the realms of gold,
   And many goodly states and kingdoms seen;
   Round many western islands have I been
   Which bards in fealty to Apollo hold.
   Oft of one wide expanse had I been told
   That deep-brow'd Homer ruled as his demesne;
   Yet did I never breathe its pure serene
   Till I heard Chapman speak out loud and bold:
   Then felt I like some watcher of the skies
   When a new planet swims into his ken;
   Or like stout Cortez when with eagle eyes
   He stared at the Pacific--and all his men
   Look'd at each other with a wild surmise--
   Silent, upon a peak in Darien.
  
  Of the work upon which he was now engaged, the narrative-poem of
  _Endymion_, we may give his own account to his little sister Fanny in a
  letter dated September 10th, 1817:--
  
  'Perhaps you might like to know what I am writing about. I will tell
  you. Many years ago there was a young handsome Shepherd who fed his
  flocks on a Mountain's Side called Latmus--he was a very contemplative
  sort of a Person and lived solitary among the trees and Plains little
  thinking that such a beautiful Creature as the Moon was growing mad in
  Love with him.--However so it was; and when he was asleep she used to
  come down from heaven and admire him excessively for a long time; and at
  last could not refrain from carrying him away in her arms to the top of
  that high Mountain Latmus while he was a dreaming--but I dare say you
  have read this and all the other beautiful tales which have come down
  from the ancient times of that beautiful Greece.'
  
  On his return to London he and his brother Tom, always delicate and now
  quite an invalid, took lodgings at Hampstead. Here Keats remained for
  some time, harassed by the illness of his brother and of several of his
  friends; and in June he was still further depressed by the departure of
  his brother George to try his luck in America.
  
  In April, 1818, _Endymion_ was finished. Keats was by no means
  satisfied with it but preferred to publish it as it was, feeling it to
  be 'as good as I had power to make it by myself'.--'I will write
  independently' he says to his publisher--'I have written independently
  _without judgment_. I may write independently and _with judgment_
  hereafter. In _Endymion_ I leaped headlong into the sea, and thereby
  have become better acquainted with the soundings, the quicksands, and
  the rocks, than if I had stayed upon the green shore, and piped a silly
  pipe, and took tea and comfortable advice.' He published it with a
  preface modestly explaining to the public his own sense of its
  imperfection. Nevertheless a storm of abuse broke upon him from the
  critics who fastened upon all the faults of the poem--the diffuseness of
  the story, its occasional sentimentality and the sometimes fantastic
  coinage of words,[xiii:1] and ignored the extraordinary beauties of
  which it is full.
  
  Directly after the publication of _Endymion_, and before the appearance
  of these reviews, Keats started with a friend, Charles Brown, for a
  walking tour in Scotland. They first visited the English lakes and
  thence walked to Dumfries, where they saw the house of Burns and his
  grave. They entered next the country of Meg Merrilies, and from
  Kirkcudbrightshire crossed over to Ireland for a few days. On their
  return they went north as far as Argyleshire, whence they sailed to
  Staffa and saw Fingal's cave, which, Keats wrote, 'for solemnity and
  grandeur far surpasses the finest Cathedral.' They then crossed Scotland
  through Inverness, and Keats returned home by boat from Cromarty.
  
  His letters home are at first full of interest and enjoyment, but a
  'slight sore throat', contracted in 'a most wretched walk of
  thirty-seven miles across the Isle of Mull', proved very troublesome and
  finally cut short his holiday. This was the beginning of the end. There
  was consumption in the family: Tom was dying of it; and the cold, wet,
  and over-exertion of his Scotch tour seems to have developed the fatal
  tendency in Keats himself.
  
  From this time forward he was never well, and no good was done to either
  his health or spirits by the task which now awaited him of tending on
  his dying brother. For the last two or three months of 1818, until
  Tom's death in December, he scarcely left the bedside, and it was well
  for him that his friend, Charles Armitage Brown, was at hand to help and
  comfort him after the long strain. Brown persuaded Keats at once to
  leave the house, with its sad associations, and to come and live with
  him.
  
  Before long poetry absorbed Keats again; and the first few months of
  1819 were the most fruitful of his life. Besides working at _Hyperion_,
  which he had begun during Tom's illness, he wrote _The Eve of St.
  Agnes_, _The Eve of St. Mark_, _La Belle Dame Sans Merci_, and nearly
  all his famous odes.
  
  Troubles however beset him. His friend Haydon was in difficulties and
  tormenting him, poor as he was, to lend him money; the state of his
  throat gave serious cause for alarm; and, above all, he was consumed by
  an unsatisfying passion for the daughter of a neighbour, Mrs. Brawne.
  She had rented Brown's house whilst they were in Scotland, and had now
  moved to a street near by. Miss Fanny Brawne returned his love, but she
  seems never to have understood his nature or his needs. High-spirited
  and fond of pleasure she did not apparently allow the thought of her
  invalid lover to interfere much with her enjoyment of life. She would
  not, however, abandon her engagement, and she probably gave him all
  which it was in her nature to give. Ill-health made him, on the other
  hand, morbidly dissatisfied and suspicious; and, as a result of his
  illness and her limitations, his love throughout brought him
  restlessness and torment rather than peace and comfort.
  
  Towards the end of July he went to Shanklin and there, in collaboration
  with Brown, wrote a play, _Otho the Great_. Brown tells us how they used
  to sit, one on either side of a table, he sketching out the scenes and
  handing each one, as the outline was finished, to Keats to write. As
  Keats never knew what was coming it was quite impossible that the
  characters should be adequately conceived, or that the drama should be a
  united whole. Nevertheless there is much that is beautiful and promising
  in it. It should not be forgotten that Keats's 'greatest ambition' was,
  in his own words, 'the writing of a few fine plays'; and, with the
  increasing humanity and grasp which his poetry shows, there is no reason
  to suppose that, had he lived, he would not have fulfilled it.
  
  At Shanklin, moreover, he had begun to write _Lamia_, and he continued
  it at Winchester. Here he stayed until the middle of October, excepting
  a few days which he spent in London to arrange about the sending of some
  money to his brother in America. George had been unsuccessful in his
  commercial enterprises, and Keats, in view of his family's ill-success,
  determined temporarily to abandon poetry, and by reviewing or journalism
  to support himself and earn money to help his brother. Then, when he
  could afford it, he would return to poetry.
  
  Accordingly he came back to London, but his health was breaking down,
  and with it his resolution. He tried to re-write _Hyperion_, which he
  felt had been written too much under the influence of Milton and in 'the
  artist's humour'. The same independence of spirit which he had shown in
  the publication of _Endymion_ urged him now to abandon a work the style
  of which he did not feel to be absolutely his own. The re-cast he wrote
  in the form of a vision, calling it _The Fall of Hyperion_, and in so
  doing he added much to his conception of the meaning of the story. In no
  poem does he show more of the profoundly philosophic spirit which
  characterizes many of his letters. But it was too late; his power was
  failing and, in spite of the beauty and interest of some of his
  additions, the alterations are mostly for the worse.
  
  Whilst _The Fall of Hyperion_ occupied his evenings his mornings were
  spent over a satirical fairy-poem, _The Cap and Bells_, in the metre of
  the _Faerie Queene_. This metre, however, was ill-suited to the subject;
  satire was not natural to him, and the poem has little intrinsic merit.
  
  Neither this nor the re-cast of _Hyperion_ was finished when, in
  February, 1820, he had an attack of illness in which the first definite
  symptom of consumption appeared. Brown tells how he came home on the
  evening of Thursday, February 3rd, in a state of high fever, chilled
  from having ridden outside the coach on a bitterly cold day. 'He mildly
  and instantly yielded to my request that he should go to bed . . . On
  entering the cold sheets, before his head was on the pillow, he slightly
  coughed, and I heard him say--"that is blood from my mouth". I went
  towards him: he was examining a single drop of blood upon the sheet.
  "Bring me the candle, Brown, and let me see this blood." After regarding
  it steadfastly he looked up in my face with a calmness of expression
  that I can never forget, and said, "I know the colour of that blood;--it
  is arterial blood; I cannot be deceived in that colour; that drop of
  blood is my death warrant;--I must die."'
  
  He lived for another year, but it was one long dying: he himself called
  it his 'posthumous life'.
  
  Keats was one of the most charming of letter-writers. He had that rare
  quality of entering sympathetically into the mind of the friend to whom
  he was writing, so that his letters reveal to us much of the character
  of the recipient as well as of the writer. In the long journal-letters
  which he wrote to his brother and sister-in-law in America he is
  probably most fully himself, for there he is with the people who knew
  him best and on whose understanding and sympathy he could rely. But in
  none is the beauty of his character more fully revealed than in those to
  his little sister Fanny, now seventeen years old, and living with their
  guardian, Mr. Abbey. He had always been very anxious that they should
  'become intimately acquainted, in order', as he says, 'that I may not
  only, as you grow up, love you as my only Sister, but confide in you as
  my dearest friend.' In his most harassing times he continued to write to
  her, directing her reading, sympathizing in her childish troubles, and
  constantly thinking of little presents to please her. Her health was to
  him a matter of paramount concern, and in his last letters to her we
  find him reiterating warnings to take care of herself--'You must be
  careful always to wear warm clothing not only in Frost but in a
  Thaw.'--'Be careful to let no fretting injure your health as I have
  suffered it--health is the greatest of blessings--with _health_ and
  _hope_ we should be content to live, and so you will find as you grow
  older.' The constant recurrence of this thought becomes, in the light of
  his own sufferings, almost unbearably pathetic.
  
  During the first months of his illness Keats saw through the press his
  last volume of poetry, of which this is a reprint. The praise which it
  received from reviewers and public was in marked contrast to the
  scornful reception of his earlier works, and would have augured well for
  the future. But Keats was past caring much for poetic fame. He dragged
  on through the summer, with rallies and relapses, tormented above all by
  the thought that death would separate him from the woman he loved. Only
  Brown, of all his friends, knew what he was suffering, and it seems that
  he only knew fully after they were parted.
  
  The doctors warned Keats that a winter in England would kill him, so in
  September, 1820, he left London for Naples, accompanied by a young
  artist, Joseph Severn, one of his many devoted friends. Shelley, who
  knew him slightly, invited him to stay at Pisa, but Keats refused. He
  had never cared for Shelley, though Shelley seems to have liked him,
  and, in his invalid state, he naturally shrank from being a burden to a
  mere acquaintance.
  
  It was as they left England, off the coast of Dorsetshire, that Keats
  wrote his last beautiful sonnet on a blank leaf of his folio copy of
  Shakespeare, facing _A Lover's Complaint_:--
  
   Bright star! would I were steadfast as thou art--
   Not in lone splendour hung aloft the night,
   And watching, with eternal lids apart,
   Like Nature's patient, sleepless Eremite,
   The moving waters at their priest-like task
   Of pure ablution round earth's human shores,
   Or gazing on the new soft-fallen mask
   Of snow upon the mountains and the moors--
   No--yet still steadfast, still unchangeable,
   Pillow'd upon my fair love's ripening breast,
   To feel for ever its soft fall and swell,
   Awake for ever in a sweet unrest,
   Still, still to hear her tender taken breath,
   And so live ever--or else swoon to death.
  
  The friends reached Rome, and there Keats, after a brief rally, rapidly
  became worse. Severn nursed him with desperate devotion, and of Keats's
  sweet considerateness and patience he could never say enough. Indeed
  such was the force and lovableness of Keats's personality that though
  Severn lived fifty-eight years longer it was for the rest of his life a
  chief occupation to write and draw his memories of his friend.
  
  On February 23rd, 1821, came the end for which Keats had begun to long.
  He died peacefully in Severn's arms. On the 26th he was buried in the
  beautiful little Protestant cemetery of which Shelley said that it 'made
  one in love with death to think that one should be buried in so sweet a
  place'.
  
  Great indignation was felt at the time by those who attributed his
  death, in part at least, to the cruel treatment which he had received
  from the critics. Shelley, in _Adonais_, withered them with his scorn,
  and Byron, in _Don Juan_, had his gibe both at the poet and at his
  enemies. But we know now how mistaken they were. Keats, in a normal
  state of mind and body, was never unduly depressed by harsh or unfair
  criticism. 'Praise or blame,' he wrote, 'has but a momentary effect on
  the man whose love of beauty in the abstract makes him a severe critic
  on his own works,' and this attitude he consistently maintained
  throughout his poetic career. No doubt the sense that his genius was
  unappreciated added something to the torment of mind which he suffered
  in Rome, and on his death-bed he asked that on his tombstone should be
  inscribed the words 'Here lies one whose name was writ in water'. But it
  was apparently not said in bitterness, and the rest of the
  inscription[xxiii:1] expresses rather the natural anger of his friends
  at the treatment he had received than the mental attitude of the poet
  himself.
  
  Fully to understand him we must read his poetry with the commentary of
  his letters which reveal in his character elements of humour,
  clear-sighted wisdom, frankness, strength, sympathy and tolerance. So
  doing we shall enter into the mind and heart of the friend who, speaking
  for many, described Keats as one 'whose genius I did not, and do not,
  more fully admire than I entirely loved the man'.
  
  
  FOOTNOTES:
  
  [xiii:1] Many of the words which the reviewers thought to be coined were
  good Elizabethan.
  
  [xxiii:1] This Grave contains all that was Mortal of a Young English
  Poet, who on his Death Bed, in the Bitterness of his Heart at the
  Malicious Power of his Enemies, desired these Words to be engraven on
  his Tomb Stone 'Here lies One Whose Name was writ in Water' Feb. 24th
  1821.
  
  
  
  
  LAMIA,
  
  ISABELLA,
  
  THE EVE OF ST. AGNES,
  
  AND
  
  OTHER POEMS.
  
  
  BY JOHN KEATS,
  AUTHOR OF ENDYMION.
  
  
  LONDON:
  PRINTED FOR TAYLOR AND HESSEY,
  FLEET-STREET.
  1820.
  
  
  
  
  ADVERTISEMENT.
  
  
  If any apology be thought necessary for the appearance of the unfinished
  poem of HYPERION, the publishers beg to state that they alone are
  responsible, as it was printed at their particular request, and contrary
  to the wish of the author. The poem was intended to have been of equal
  length with ENDYMION, but the reception given to that work discouraged
  the author from proceeding.
  
   _Fleet-Street, June 26, 1820._
  
  
  
  
  LAMIA.
  
  
  PART I.
  
   Upon a time, before the faery broods
   Drove Nymph and Satyr from the prosperous woods,
   Before King Oberon's bright diadem,
   Sceptre, and mantle, clasp'd with dewy gem,
   Frighted away the Dryads and the Fauns
   From rushes green, and brakes, and cowslip'd lawns,
   The ever-smitten Hermes empty left
   His golden throne, bent warm on amorous theft:
   From high Olympus had he stolen light,
   On this side of Jove's clouds, to escape the sight 10
   Of his great summoner, and made retreat
   Into a forest on the shores of Crete.
   For somewhere in that sacred island dwelt
   A nymph, to whom all hoofed Satyrs knelt;
   At whose white feet the languid Tritons poured
   Pearls, while on land they wither'd and adored.
   Fast by the springs where she to bathe was wont,
   And in those meads where sometime she might haunt,
   Were strewn rich gifts, unknown to any Muse,
   Though Fancy's casket were unlock'd to choose. 20
   Ah, what a world of love was at her feet!
   So Hermes thought, and a celestial heat
   Burnt from his winged heels to either ear,
   That from a whiteness, as the lily clear,
   Blush'd into roses 'mid his golden hair,
   Fallen in jealous curls about his shoulders bare.
   From vale to vale, from wood to wood, he flew,
   Breathing upon the flowers his passion new,
   And wound with many a river to its head,
   To find where this sweet nymph prepar'd her secret bed: 30
   In vain; the sweet nymph might nowhere be found,
   And so he rested, on the lonely ground,
   Pensive, and full of painful jealousies
   Of the Wood-Gods, and even the very trees.
   There as he stood, he heard a mournful voice,
   Such as once heard, in gentle heart, destroys
   All pain but pity: thus the lone voice spake:
   "When from this wreathed tomb shall I awake!
   When move in a sweet body fit for life,
   And love, and pleasure, and the ruddy strife 40
   Of hearts and lips! Ah, miserable me!"
   The God, dove-footed, glided silently
   Round bush and tree, soft-brushing, in his speed,
   The taller grasses and full-flowering weed,
   Until he found a palpitating snake,
   Bright, and cirque-couchant in a dusky brake.
  
   She was a gordian shape of dazzling hue,
   Vermilion-spotted, golden, green, and blue;
   Striped like a zebra, freckled like a pard,
   Eyed like a peacock, and all crimson barr'd; 50
   And full of silver moons, that, as she breathed,
   Dissolv'd, or brighter shone, or interwreathed
   Their lustres with the gloomier tapestries--
   So rainbow-sided, touch'd with miseries,
   She seem'd, at once, some penanced lady elf,
   Some demon's mistress, or the demon's self.
   Upon her crest she wore a wannish fire
   Sprinkled with stars, like Ariadne's tiar:
   Her head was serpent, but ah, bitter-sweet!
   She had a woman's mouth with all its pearls complete: 60
   And for her eyes: what could such eyes do there
   But weep, and weep, that they were born so fair?
   As Proserpine still weeps for her Sicilian air.
   Her throat was serpent, but the words she spake
   Came, as through bubbling honey, for Love's sake,
   And thus; while Hermes on his pinions lay,
   Like a stoop'd falcon ere he takes his prey.
  
   "Fair Hermes, crown'd with feathers, fluttering light,
   I had a splendid dream of thee last night:
   I saw thee sitting, on a throne of gold, 70
   Among the Gods, upon Olympus old,
   The only sad one; for thou didst not hear
   The soft, lute-finger'd Muses chaunting clear,
   Nor even Apollo when he sang alone,
   Deaf to his throbbing throat's long, long melodious moan.
   I dreamt I saw thee, robed in purple flakes,
   Break amorous through the clouds, as morning breaks,
   And, swiftly as a bright Phoebean dart,
   Strike for the Cretan isle; and here thou art!
   Too gentle Hermes, hast thou found the maid?" 80
   Whereat the star of Lethe not delay'd
   His rosy eloquence, and thus inquired:
   "Thou smooth-lipp'd serpent, surely high inspired!
   Thou beauteous wreath, with melancholy eyes,
   Possess whatever bliss thou canst devise,
   Telling me only where my nymph is fled,--
   Where she doth breathe!" "Bright planet, thou hast said,"
   Return'd the snake, "but seal with oaths, fair God!"
   "I swear," said Hermes, "by my serpent rod,
   And by thine eyes, and by thy starry crown!" 90
   Light flew his earnest words, among the blossoms blown.
   Then thus again the brilliance feminine:
   "Too frail of heart! for this lost nymph of thine,
   Free as the air, invisibly, she strays
   About these thornless wilds; her pleasant days
   She tastes unseen; unseen her nimble feet
   Leave traces in the grass and flowers sweet;
   From weary tendrils, and bow'd branches green,
   She plucks the fruit unseen, she bathes unseen:
   And by my power is her beauty veil'd 100
   To keep it unaffronted, unassail'd
   By the love-glances of unlovely eyes,
   Of Satyrs, Fauns, and blear'd Silenus' sighs.
   Pale grew her immortality, for woe
   Of all these lovers, and she grieved so
   I took compassion on her, bade her steep
   Her hair in weird syrops, that would keep
   Her loveliness invisible, yet free
   To wander as she loves, in liberty.
   Thou shalt behold her, Hermes, thou alone, 110
   If thou wilt, as thou swearest, grant my boon!"
   Then, once again, the charmed God began
   An oath, and through the serpent's ears it ran
   Warm, tremulous, devout, psalterian.
   Ravish'd, she lifted her Circean head,
   Blush'd a live damask, and swift-lisping said,
   "I was a woman, let me have once more
   A woman's shape, and charming as before.
   I love a youth of Corinth--O the bliss!
   Give me my woman's form, and place me where he is. 120
   Stoop, Hermes, let me breathe upon thy brow,
   And thou shalt see thy sweet nymph even now."
   The God on half-shut feathers sank serene,
   She breath'd upon his eyes, and swift was seen
   Of both the guarded nymph near-smiling on the green.
   It was no dream; or say a dream it was,
   Real are the dreams of Gods, and smoothly pass
   Their pleasures in a long immortal dream.
   One warm, flush'd moment, hovering, it might seem
   Dash'd by the wood-nymph's beauty, so he burn'd; 130
   Then, lighting on the printless verdure, turn'd
   To the swoon'd serpent, and with languid arm,
   Delicate, put to proof the lythe Caducean charm.
   So done, upon the nymph his eyes he bent
   Full of adoring tears and blandishment,
   And towards her stept: she, like a moon in wane,
   Faded before him, cower'd, nor could restrain
   Her fearful sobs, self-folding like a flower
   That faints into itself at evening hour:
   But the God fostering her chilled hand, 140
   She felt the warmth, her eyelids open'd bland,
   And, like new flowers at morning song of bees,
   Bloom'd, and gave up her honey to the lees.
   Into the green-recessed woods they flew;
   Nor grew they pale, as mortal lovers do.
  
   Left to herself, the serpent now began
   To change; her elfin blood in madness ran,
   Her mouth foam'd, and the grass, therewith besprent,
   Wither'd at dew so sweet and virulent;
   Her eyes in torture fix'd, and anguish drear, 150
   Hot, glaz'd, and wide, with lid-lashes all sear,
   Flash'd phosphor and sharp sparks, without one cooling tear.
   The colours all inflam'd throughout her train,
   She writh'd about, convuls'd with scarlet pain:
   A deep volcanian yellow took the place
   Of all her milder-mooned body's grace;
   And, as the lava ravishes the mead,
   Spoilt all her silver mail, and golden brede;
   Made gloom of all her frecklings, streaks and bars,
   Eclips'd her crescents, and lick'd up her stars: 160
   So that, in moments few, she was undrest
   Of all her sapphires, greens, and amethyst,
   And rubious-argent: of all these bereft,
   Nothing but pain and ugliness were left.
   Still shone her crown; that vanish'd, also she
   Melted and disappear'd as suddenly;
   And in the air, her new voice luting soft,
   Cried, "Lycius! gentle Lycius!"--Borne aloft
   With the bright mists about the mountains hoar
   These words dissolv'd: Crete's forests heard no more. 170
  
   Whither fled Lamia, now a lady bright,
   A full-born beauty new and exquisite?
   She fled into that valley they pass o'er
   Who go to Corinth from Cenchreas' shore;
   And rested at the foot of those wild hills,
   The rugged founts of the Per鎍n rills,
   And of that other ridge whose barren back
   Stretches, with all its mist and cloudy rack,
   South-westward to Cleone. There she stood
   About a young bird's flutter from a wood, 180
   Fair, on a sloping green of mossy tread,
   By a clear pool, wherein she passioned
   To see herself escap'd from so sore ills,
   While her robes flaunted with the daffodils.
  
   Ah, happy Lycius!--for she was a maid
   More beautiful than ever twisted braid,
   Or sigh'd, or blush'd, or on spring-flowered lea
   Spread a green kirtle to the minstrelsy:
   A virgin purest lipp'd, yet in the lore
   Of love deep learned to the red heart's core: 190
   Not one hour old, yet of sciential brain
   To unperplex bliss from its neighbour pain;
   Define their pettish limits, and estrange
   Their points of contact, and swift counterchange;
   Intrigue with the specious chaos, and dispart
   Its most ambiguous atoms with sure art;
   As though in Cupid's college she had spent
   Sweet days a lovely graduate, still unshent,
   And kept his rosy terms in idle languishment.
  
   Why this fair creature chose so fairily 200
   By the wayside to linger, we shall see;
   But first 'tis fit to tell how she could muse
   And dream, when in the serpent prison-house,
   Of all she list, strange or magnificent:
   How, ever, where she will'd, her spirit went;
   Whether to faint Elysium, or where
   Down through tress-lifting waves the Nereids fair
   Wind into Thetis' bower by many a pearly stair;
   Or where God Bacchus drains his cups divine,
   Stretch'd out, at ease, beneath a glutinous pine; 210
   Or where in Pluto's gardens palatine
   Mulciber's columns gleam in far piazzian line.
   And sometimes into cities she would send
   Her dream, with feast and rioting to blend;
   And once, while among mortals dreaming thus,
   She saw the young Corinthian Lycius
   Charioting foremost in the envious race,
   Like a young Jove with calm uneager face,
   And fell into a swooning love of him.
   Now on the moth-time of that evening dim 220
   He would return that way, as well she knew,
   To Corinth from the shore; for freshly blew
   The eastern soft wind, and his galley now
   Grated the quaystones with her brazen prow
   In port Cenchreas, from Egina isle
   Fresh anchor'd; whither he had been awhile
   To sacrifice to Jove, whose temple there
   Waits with high marble doors for blood and incense rare.
   Jove heard his vows, and better'd his desire;
   For by some freakful chance he made retire 230
   From his companions, and set forth to walk,
   Perhaps grown wearied of their Corinth talk:
   Over the solitary hills he fared,
   Thoughtless at first, but ere eve's star appeared
   His phantasy was lost, where reason fades,
   In the calm'd twilight of Platonic shades.
   Lamia beheld him coming, near, more near--
   Close to her passing, in indifference drear,
   His silent sandals swept the mossy green;
   So neighbour'd to him, and yet so unseen 240
   She stood: he pass'd, shut up in mysteries,
   His mind wrapp'd like his mantle, while her eyes
   Follow'd his steps, and her neck regal white
   Turn'd--syllabling thus, "Ah, Lycius bright,
   And will you leave me on the hills alone?
   Lycius, look back! and be some pity shown."
   He did; not with cold wonder fearingly,
   But Orpheus-like at an Eurydice;
   For so delicious were the words she sung,
   It seem'd he had lov'd them a whole summer long: 250
   And soon his eyes had drunk her beauty up,
   Leaving no drop in the bewildering cup,
   And still the cup was full,--while he, afraid
   Lest she should vanish ere his lip had paid
   Due adoration, thus began to adore;
   Her soft look growing coy, she saw his chain so sure:
   "Leave thee alone! Look back! Ah, Goddess, see
   Whether my eyes can ever turn from thee!
   For pity do not this sad heart belie--
   Even as thou vanishest so I shall die. 260
   Stay! though a Naiad of the rivers, stay!
   To thy far wishes will thy streams obey:
   Stay! though the greenest woods be thy domain,
   Alone they can drink up the morning rain:
   Though a descended Pleiad, will not one
   Of thine harmonious sisters keep in tune
   Thy spheres, and as thy silver proxy shine?
   So sweetly to these ravish'd ears of mine
   Came thy sweet greeting, that if thou shouldst fade
   Thy memory will waste me to a shade:-- 270
   For pity do not melt!"--"If I should stay,"
   Said Lamia, "here, upon this floor of clay,
   And pain my steps upon these flowers too rough,
   What canst thou say or do of charm enough
   To dull the nice remembrance of my home?
   Thou canst not ask me with thee here to roam
   Over these hills and vales, where no joy is,--
   Empty of immortality and bliss!
   Thou art a scholar, Lycius, and must know
   That finer spirits cannot breathe below 280
   In human climes, and live: Alas! poor youth,
   What taste of purer air hast thou to soothe
   My essence? What serener palaces,
   Where I may all my many senses please,
   And by mysterious sleights a hundred thirsts appease?
   It cannot be--Adieu!" So said, she rose
   Tiptoe with white arms spread. He, sick to lose
   The amorous promise of her lone complain,
   Swoon'd, murmuring of love, and pale with pain.
   The cruel lady, without any show 290
   Of sorrow for her tender favourite's woe,
   But rather, if her eyes could brighter be,
   With brighter eyes and slow amenity,
   Put her new lips to his, and gave afresh
   The life she had so tangled in her mesh:
   And as he from one trance was wakening
   Into another, she began to sing,
   Happy in beauty, life, and love, and every thing,
   A song of love, too sweet for earthly lyres,
   While, like held breath, the stars drew in their panting
   fires. 300
   And then she whisper'd in such trembling tone,
   As those who, safe together met alone
   For the first time through many anguish'd days,
   Use other speech than looks; bidding him raise
   His drooping head, and clear his soul of doubt,
   For that she was a woman, and without
   Any more subtle fluid in her veins
   Than throbbing blood, and that the self-same pains
   Inhabited her frail-strung heart as his.
   And next she wonder'd how his eyes could miss 310
   Her face so long in Corinth, where, she said,
   She dwelt but half retir'd, and there had led
   Days happy as the gold coin could invent
   Without the aid of love; yet in content
   Till she saw him, as once she pass'd him by,
   Where 'gainst a column he leant thoughtfully
   At Venus' temple porch, 'mid baskets heap'd
   Of amorous herbs and flowers, newly reap'd
   Late on that eve, as 'twas the night before
   The Adonian feast; whereof she saw no more, 320
   But wept alone those days, for why should she adore?
   Lycius from death awoke into amaze,
   To see her still, and singing so sweet lays;
   Then from amaze into delight he fell
   To hear her whisper woman's lore so well;
   And every word she spake entic'd him on
   To unperplex'd delight and pleasure known.
   Let the mad poets say whate'er they please
   Of the sweets of Fairies, Peris, Goddesses,
   There is not such a treat among them all, 330
   Haunters of cavern, lake, and waterfall,
   As a real woman, lineal indeed
   From Pyrrha's pebbles or old Adam's seed.
   Thus gentle Lamia judg'd, and judg'd aright,
   That Lycius could not love in half a fright,
   So threw the goddess off, and won his heart
   More pleasantly by playing woman's part,
   With no more awe than what her beauty gave,
   That, while it smote, still guaranteed to save.
   Lycius to all made eloquent reply, 340
   Marrying to every word a twinborn sigh;
   And last, pointing to Corinth, ask'd her sweet,
   If 'twas too far that night for her soft feet.
   The way was short, for Lamia's eagerness
   Made, by a spell, the triple league decrease
   To a few paces; not at all surmised
   By blinded Lycius, so in her comprized.
   They pass'd the city gates, he knew not how,
   So noiseless, and he never thought to know.
  
   As men talk in a dream, so Corinth all, 350
   Throughout her palaces imperial,
   And all her populous streets and temples lewd,
   Mutter'd, like tempest in the distance brew'd,
   To the wide-spreaded night above her towers.
   Men, women, rich and poor, in the cool hours,
   Shuffled their sandals o'er the pavement white,
   Companion'd or alone; while many a light
   Flared, here and there, from wealthy festivals,
   And threw their moving shadows on the walls,
   Or found them cluster'd in the corniced shade 360
   Of some arch'd temple door, or dusky colonnade.
  
   Muffling his face, of greeting friends in fear,
   Her fingers he press'd hard, as one came near
   With curl'd gray beard, sharp eyes, and smooth bald crown,
   Slow-stepp'd, and robed in philosophic gown:
   Lycius shrank closer, as they met and past,
   Into his mantle, adding wings to haste,
   While hurried Lamia trembled: "Ah," said he,
   "Why do you shudder, love, so ruefully?
   Why does your tender palm dissolve in dew?"-- 370
   "I'm wearied," said fair Lamia: "tell me who
   Is that old man? I cannot bring to mind
   His features:--Lycius! wherefore did you blind
   Yourself from his quick eyes?" Lycius replied,
   "'Tis Apollonius sage, my trusty guide
   And good instructor; but to-night he seems
   The ghost of folly haunting my sweet dreams."
  
   While yet he spake they had arrived before
   A pillar'd porch, with lofty portal door,
   Where hung a silver lamp, whose phosphor glow 380
   Reflected in the slabbed steps below,
   Mild as a star in water; for so new,
   And so unsullied was the marble hue,
   So through the crystal polish, liquid fine,
   Ran the dark veins, that none but feet divine
   Could e'er have touch'd there. Sounds 苚lian
   Breath'd from the hinges, as the ample span
   Of the wide doors disclos'd a place unknown
   Some time to any, but those two alone,
   And a few Persian mutes, who that same year 390
   Were seen about the markets: none knew where
   They could inhabit; the most curious
   Were foil'd, who watch'd to trace them to their house:
   And but the flitter-winged verse must tell,
   For truth's sake, what woe afterwards befel,
   'Twould humour many a heart to leave them thus,
   Shut from the busy world of more incredulous.
  
  
  PART II.
  
   Love in a hut, with water and a crust,
   Is--Love, forgive us!--cinders, ashes, dust;
   Love in a palace is perhaps at last
   More grievous torment than a hermit's fast:--
   That is a doubtful tale from faery land,
   Hard for the non-elect to understand.
   Had Lycius liv'd to hand his story down,
   He might have given the moral a fresh frown,
   Or clench'd it quite: but too short was their bliss
   To breed distrust and hate, that make the soft voice hiss. 10
   Besides, there, nightly, with terrific glare
   Love, jealous grown of so complete a pair,
   Hover'd and buzz'd his wings, with fearful roar,
   Above the lintel of their chamber door,
   And down the passage cast a glow upon the floor.
  
   For all this came a ruin: side by side
   They were enthroned, in the even tide,
   Upon a couch, near to a curtaining
   Whose airy texture, from a golden string,
   Floated into the room, and let appear 20
   Unveil'd the summer heaven, blue and clear,
   Betwixt two marble shafts:--there they reposed,
   Where use had made it sweet, with eyelids closed,
   Saving a tythe which love still open kept,
   That they might see each other while they almost slept;
   When from the slope side of a suburb hill,
   Deafening the swallow's twitter, came a thrill
   Of trumpets--Lycius started--the sounds fled,
   But left a thought, a buzzing in his head.
   For the first time, since first he harbour'd in 30
   That purple-lined palace of sweet sin,
   His spirit pass'd beyond its golden bourn
   Into the noisy world almost forsworn.
   The lady, ever watchful, penetrant,
   Saw this with pain, so arguing a want
   Of something more, more than her empery
   Of joys; and she began to moan and sigh
   Because he mused beyond her, knowing well
   That but a moment's thought is passion's passing bell.
   "Why do you sigh, fair creature?" whisper'd he: 40
   "Why do you think?" return'd she tenderly:
   "You have deserted me;--where am I now?
   Not in your heart while care weighs on your brow:
   No, no, you have dismiss'd me; and I go
   From your breast houseless: ay, it must be so."
   He answer'd, bending to her open eyes,
   Where he was mirror'd small in paradise,
   "My silver planet, both of eve and morn!
   Why will you plead yourself so sad forlorn,
   While I am striving how to fill my heart 50
   With deeper crimson, and a double smart?
   How to entangle, trammel up and snare
   Your soul in mine, and labyrinth you there
   Like the hid scent in an unbudded rose?
   Ay, a sweet kiss--you see your mighty woes.
   My thoughts! shall I unveil them? Listen then!
   What mortal hath a prize, that other men
   May be confounded and abash'd withal,
   But lets it sometimes pace abroad majestical,
   And triumph, as in thee I should rejoice 60
   Amid the hoarse alarm of Corinth's voice.
   Let my foes choke, and my friends shout afar,
   While through the thronged streets your bridal car
   Wheels round its dazzling spokes."--The lady's cheek
   Trembled; she nothing said, but, pale and meek,
   Arose and knelt before him, wept a rain
   Of sorrows at his words; at last with pain
   Beseeching him, the while his hand she wrung,
   To change his purpose. He thereat was stung,
   Perverse, with stronger fancy to reclaim 70
   Her wild and timid nature to his aim:
   Besides, for all his love, in self despite,
   Against his better self, he took delight
   Luxurious in her sorrows, soft and new.
   His passion, cruel grown, took on a hue
   Fierce and sanguineous as 'twas possible
   In one whose brow had no dark veins to swell.
   Fine was the mitigated fury, like
   Apollo's presence when in act to strike
   The serpent--Ha, the serpent! certes, she 80
   Was none. She burnt, she lov'd the tyranny,
   And, all subdued, consented to the hour
   When to the bridal he should lead his paramour.
   Whispering in midnight silence, said the youth,
   "Sure some sweet name thou hast, though, by my truth,
   I have not ask'd it, ever thinking thee
   Not mortal, but of heavenly progeny,
   As still I do. Hast any mortal name,
   Fit appellation for this dazzling frame?
   Or friends or kinsfolk on the citied earth, 90
   To share our marriage feast and nuptial mirth?"
   "I have no friends," said Lamia, "no, not one;
   My presence in wide Corinth hardly known:
   My parents' bones are in their dusty urns
   Sepulchred, where no kindled incense burns,
   Seeing all their luckless race are dead, save me,
   And I neglect the holy rite for thee.
   Even as you list invite your many guests;
   But if, as now it seems, your vision rests
   With any pleasure on me, do not bid 100
   Old Apollonius--from him keep me hid."
   Lycius, perplex'd at words so blind and blank,
   Made close inquiry; from whose touch she shrank,
   Feigning a sleep; and he to the dull shade
   Of deep sleep in a moment was betray'd.
  
   It was the custom then to bring away
   The bride from home at blushing shut of day,
   Veil'd, in a chariot, heralded along
   By strewn flowers, torches, and a marriage song,
   With other pageants: but this fair unknown 110
   Had not a friend. So being left alone,
   (Lycius was gone to summon all his kin)
   And knowing surely she could never win
   His foolish heart from its mad pompousness,
   She set herself, high-thoughted, how to dress
   The misery in fit magnificence.
   She did so, but 'tis doubtful how and whence
   Came, and who were her subtle servitors.
   About the halls, and to and from the doors,
   There was a noise of wings, till in short space 120
   The glowing banquet-room shone with wide-arched grace.
   A haunting music, sole perhaps and lone
   Supportress of the faery-roof, made moan
   Throughout, as fearful the whole charm might fade.
   Fresh carved cedar, mimicking a glade
   Of palm and plantain, met from either side,
   High in the midst, in honour of the bride:
   Two palms and then two plantains, and so on,
   From either side their stems branch'd one to one
   All down the aisled place; and beneath all 130
   There ran a stream of lamps straight on from wall to wall.
   So canopied, lay an untasted feast
   Teeming with odours. Lamia, regal drest,
   Silently paced about, and as she went,
   In pale contented sort of discontent,
   Mission'd her viewless servants to enrich
   The fretted splendour of each nook and niche.
   Between the tree-stems, marbled plain at first,
   Came jasper pannels; then, anon, there burst
   Forth creeping imagery of slighter trees, 140
   And with the larger wove in small intricacies.
   Approving all, she faded at self-will,
   And shut the chamber up, close, hush'd and still,
   Complete and ready for the revels rude,
   When dreadful guests would come to spoil her solitude.
  
   The day appear'd, and all the gossip rout.
   O senseless Lycius! Madman! wherefore flout
   The silent-blessing fate, warm cloister'd hours,
   And show to common eyes these secret bowers?
   The herd approach'd; each guest, with busy brain, 150
   Arriving at the portal, gaz'd amain,
   And enter'd marveling: for they knew the street,
   Remember'd it from childhood all complete
   Without a gap, yet ne'er before had seen
   That royal porch, that high-built fair demesne;
   So in they hurried all, maz'd, curious and keen:
   Save one, who look'd thereon with eye severe,
   And with calm-planted steps walk'd in austere;
   'Twas Apollonius: something too he laugh'd,
   As though some knotty problem, that had daft 160
   His patient thought, had now begun to thaw,
   And solve and melt:--'twas just as he foresaw.
  
   He met within the murmurous vestibule
   His young disciple. "'Tis no common rule,
   Lycius," said he, "for uninvited guest
   To force himself upon you, and infest
   With an unbidden presence the bright throng
   Of younger friends; yet must I do this wrong,
   And you forgive me." Lycius blush'd, and led
   The old man through the inner doors broad-spread; 170
   With reconciling words and courteous mien
   Turning into sweet milk the sophist's spleen.
  
   Of wealthy lustre was the banquet-room,
   Fill'd with pervading brilliance and perfume:
   Before each lucid pannel fuming stood
   A censer fed with myrrh and spiced wood,
   Each by a sacred tripod held aloft,
   Whose slender feet wide-swerv'd upon the soft
   Wool-woofed carpets: fifty wreaths of smoke
   From fifty censers their light voyage took 180
   To the high roof, still mimick'd as they rose
   Along the mirror'd walls by twin-clouds odorous.
   Twelve sphered tables, by silk seats insphered,
   High as the level of a man's breast rear'd
   On libbard's paws, upheld the heavy gold
   Of cups and goblets, and the store thrice told
   Of Ceres' horn, and, in huge vessels, wine
   Come from the gloomy tun with merry shine.
   Thus loaded with a feast the tables stood,
   Each shrining in the midst the image of a God. 190
  
   When in an antichamber every guest
   Had felt the cold full sponge to pleasure press'd,
   By minist'ring slaves, upon his hands and feet,
   And fragrant oils with ceremony meet
   Pour'd on his hair, they all mov'd to the feast
   In white robes, and themselves in order placed
   Around the silken couches, wondering
   Whence all this mighty cost and blaze of wealth could spring.
  
   Soft went the music the soft air along,
   While fluent Greek a vowel'd undersong 200
   Kept up among the guests, discoursing low
   At first, for scarcely was the wine at flow;
   But when the happy vintage touch'd their brains,
   Louder they talk, and louder come the strains
   Of powerful instruments:--the gorgeous dyes,
   The space, the splendour of the draperies,
   The roof of awful richness, nectarous cheer,
   Beautiful slaves, and Lamia's self, appear,
   Now, when the wine has done its rosy deed,
   And every soul from human trammels freed, 210
   No more so strange; for merry wine, sweet wine,
   Will make Elysian shades not too fair, too divine.
   Soon was God Bacchus at meridian height;
   Flush'd were their cheeks, and bright eyes double bright:
   Garlands of every green, and every scent
   From vales deflower'd, or forest-trees branch-rent,
   In baskets of bright osier'd gold were brought
   High as the handles heap'd, to suit the thought
   Of every guest; that each, as he did please,
   Might fancy-fit his brows, silk-pillow'd at his ease. 220
  
   What wreath for Lamia? What for Lycius?
   What for the sage, old Apollonius?
   Upon her aching forehead be there hung
   The leaves of willow and of adder's tongue;
   And for the youth, quick, let us strip for him
   The thyrsus, that his watching eyes may swim
   Into forgetfulness; and, for the sage,
   Let spear-grass and the spiteful thistle wage
   War on his temples. Do not all charms fly
   At the mere touch of cold philosophy? 230
   There was an awful rainbow once in heaven:
   We know her woof, her texture; she is given
   In the dull catalogue of common things.
   Philosophy will clip an Angel's wings,
   Conquer all mysteries by rule and line,
   Empty the haunted air, and gnomed mine--
   Unweave a rainbow, as it erewhile made
   The tender-person'd Lamia melt into a shade.
  
   By her glad Lycius sitting, in chief place,
   Scarce saw in all the room another face, 240
   Till, checking his love trance, a cup he took
   Full brimm'd, and opposite sent forth a look
   'Cross the broad table, to beseech a glance
   From his old teacher's wrinkled countenance,
   And pledge him. The bald-head philosopher
   Had fix'd his eye, without a twinkle or stir
   Full on the alarmed beauty of the bride,
   Brow-beating her fair form, and troubling her sweet pride.
   Lycius then press'd her hand, with devout touch,
   As pale it lay upon the rosy couch: 250
   'Twas icy, and the cold ran through his veins;
   Then sudden it grew hot, and all the pains
   Of an unnatural heat shot to his heart.
   "Lamia, what means this? Wherefore dost thou start?
   Know'st thou that man?" Poor Lamia answer'd not.
   He gaz'd into her eyes, and not a jot
   Own'd they the lovelorn piteous appeal:
   More, more he gaz'd: his human senses reel:
   Some hungry spell that loveliness absorbs;
   There was no recognition in those orbs. 260
   "Lamia!" he cried--and no soft-toned reply.
   The many heard, and the loud revelry
   Grew hush; the stately music no more breathes;
   The myrtle sicken'd in a thousand wreaths.
   By faint degrees, voice, lute, and pleasure ceased;
   A deadly silence step by step increased,
   Until it seem'd a horrid presence there,
   And not a man but felt the terror in his hair.
   "Lamia!" he shriek'd; and nothing but the shriek
   With its sad echo did the silence break. 270
   "Begone, foul dream!" he cried, gazing again
   In the bride's face, where now no azure vein
   Wander'd on fair-spaced temples; no soft bloom
   Misted the cheek; no passion to illume
   The deep-recessed vision:--all was blight;
   Lamia, no longer fair, there sat a deadly white.
   "Shut, shut those juggling eyes, thou ruthless man!
   Turn them aside, wretch! or the righteous ban
   Of all the Gods, whose dreadful images
   Here represent their shadowy presences, 280
   May pierce them on the sudden with the thorn
   Of painful blindness; leaving thee forlorn,
   In trembling dotage to the feeblest fright
   Of conscience, for their long offended might,
   For all thine impious proud-heart sophistries,
   Unlawful magic, and enticing lies.
   Corinthians! look upon that gray-beard wretch!
   Mark how, possess'd, his lashless eyelids stretch
   Around his demon eyes! Corinthians, see!
   My sweet bride withers at their potency." 290
   "Fool!" said the sophist, in an under-tone
   Gruff with contempt; which a death-nighing moan
   From Lycius answer'd, as heart-struck and lost,
   He sank supine beside the aching ghost.
   "Fool! Fool!" repeated he, while his eyes still
   Relented not, nor mov'd; "from every ill
   Of life have I preserv'd thee to this day,
   And shall I see thee made a serpent's prey?"
   Then Lamia breath'd death breath; the sophist's eye,
   Like a sharp spear, went through her utterly, 300
   Keen, cruel, perceant, stinging: she, as well
   As her weak hand could any meaning tell,
   Motion'd him to be silent; vainly so,
   He look'd and look'd again a level--No!
   "A Serpent!" echoed he; no sooner said,
   Than with a frightful scream she vanished:
   And Lycius' arms were empty of delight,
   As were his limbs of life, from that same night.
   On the high couch he lay!--his friends came round--
   Supported him--no pulse, or breath they found, 310
   And, in its marriage robe, the heavy body wound.[45:A]
  
  
  FOOTNOTES:
  
  [45:A] "Philostratus, in his fourth book _de Vita Apollonii_, hath a
  memorable instance in this kind, which I may not omit, of one Menippus
  Lycius, a young man twenty-five years of age, that going betwixt
  Cenchreas and Corinth, met such a phantasm in the habit of a fair
  gentlewoman, which taking him by the hand, carried him home to her
  house, in the suburbs of Corinth, and told him she was a Phoenician by
  birth, and if he would tarry with her, he should hear her sing and play,
  and drink such wine as never any drank, and no man should molest him;
  but she, being fair and lovely, would live and die with him, that was
  fair and lovely to behold. The young man, a philosopher, otherwise staid
  and discreet, able to moderate his passions, though not this of love,
  tarried with her a while to his great content, and at last married her,
  to whose wedding, amongst other guests, came Apollonius; who, by some
  probable conjectures, found her out to be a serpent, a lamia; and that
  all her furniture was, like Tantalus' gold, described by Homer, no
  substance but mere illusions. When she saw herself descried, she wept,
  and desired Apollonius to be silent, but he would not be moved, and
  thereupon she, plate, house, and all that was in it, vanished in an
  instant: many thousands took notice of this fact, for it was done in the
  midst of Greece."
  
   Burton's 'Anatomy of Melancholy.' _Part_ 3. _Sect._ 2
   _Memb._ 1. _Subs._ 1.
  
  
  
  
  ISABELLA;
  
  OR,
  
  THE POT OF BASIL.
  
  
  A STORY FROM BOCCACCIO.
  
  
   I.
  
   Fair Isabel, poor simple Isabel!
   Lorenzo, a young palmer in Love's eye!
   They could not in the self-same mansion dwell
   Without some stir of heart, some malady;
   They could not sit at meals but feel how well
   It soothed each to be the other by;
   They could not, sure, beneath the same roof sleep
   But to each other dream, and nightly weep.
  
   II.
  
   With every morn their love grew tenderer,
   With every eve deeper and tenderer still; 10
   He might not in house, field, or garden stir,
   But her full shape would all his seeing fill;
   And his continual voice was pleasanter
   To her, than noise of trees or hidden rill;
   Her lute-string gave an echo of his name,
   She spoilt her half-done broidery with the same.
  
   III.
  
   He knew whose gentle hand was at the latch,
   Before the door had given her to his eyes;
   And from her chamber-window he would catch
   Her beauty farther than the falcon spies; 20
   And constant as her vespers would he watch,
   Because her face was turn'd to the same skies;
   And with sick longing all the night outwear,
   To hear her morning-step upon the stair.
  
   IV.
  
   A whole long month of May in this sad plight
   Made their cheeks paler by the break of June:
   "To-morrow will I bow to my delight,
   To-morrow will I ask my lady's boon."--
   "O may I never see another night,
   Lorenzo, if thy lips breathe not love's tune."-- 30
   So spake they to their pillows; but, alas,
   Honeyless days and days did he let pass;
  
   V.
  
   Until sweet Isabella's untouch'd cheek
   Fell sick within the rose's just domain,
   Fell thin as a young mother's, who doth seek
   By every lull to cool her infant's pain:
   "How ill she is," said he, "I may not speak,
   And yet I will, and tell my love all plain:
   If looks speak love-laws, I will drink her tears,
   And at the least 'twill startle off her cares." 40
  
   VI.
  
   So said he one fair morning, and all day
   His heart beat awfully against his side;
   And to his heart he inwardly did pray
   For power to speak; but still the ruddy tide
   Stifled his voice, and puls'd resolve away--
   Fever'd his high conceit of such a bride,
   Yet brought him to the meekness of a child:
   Alas! when passion is both meek and wild!
  
   VII.
  
   So once more he had wak'd and anguished
   A dreary night of love and misery, 50
   If Isabel's quick eye had not been wed
   To every symbol on his forehead high;
   She saw it waxing very pale and dead,
   And straight all flush'd; so, lisped tenderly,
   "Lorenzo!"--here she ceas'd her timid quest,
   But in her tone and look he read the rest.
  
   VIII.
  
   "O Isabella, I can half perceive
   That I may speak my grief into thine ear;
   If thou didst ever any thing believe,
   Believe how I love thee, believe how near 60
   My soul is to its doom: I would not grieve
   Thy hand by unwelcome pressing, would not fear
   Thine eyes by gazing; but I cannot live
   Another night, and not my passion shrive.
  
   IX.
  
   "Love! thou art leading me from wintry cold,
   Lady! thou leadest me to summer clime,
   And I must taste the blossoms that unfold
   In its ripe warmth this gracious morning time."
   So said, his erewhile timid lips grew bold,
   And poesied with hers in dewy rhyme: 70
   Great bliss was with them, and great happiness
   Grew, like a lusty flower in June's caress.
  
   X.
  
   Parting they seem'd to tread upon the air,
   Twin roses by the zephyr blown apart
   Only to meet again more close, and share
   The inward fragrance of each other's heart.
   She, to her chamber gone, a ditty fair
   Sang, of delicious love and honey'd dart;
   He with light steps went up a western hill,
   And bade the sun farewell, and joy'd his fill. 80
  
   XI.
  
   All close they met again, before the dusk
   Had taken from the stars its pleasant veil,
   All close they met, all eyes, before the dusk
   Had taken from the stars its pleasant veil,
   Close in a bower of hyacinth and musk,
   Unknown of any, free from whispering tale.
   Ah! better had it been for ever so,
   Than idle ears should pleasure in their woe.
  
   XII.
  
   Were they unhappy then?--It cannot be--
   Too many tears for lovers have been shed, 90
   Too many sighs give we to them in fee,
   Too much of pity after they are dead,
   Too many doleful stories do we see,
   Whose matter in bright gold were best be read;
   Except in such a page where Theseus' spouse
   Over the pathless waves towards him bows.
  
   XIII.
  
   But, for the general award of love,
   The little sweet doth kill much bitterness;
   Though Dido silent is in under-grove,
   And Isabella's was a great distress, 100
   Though young Lorenzo in warm Indian clove
   Was not embalm'd, this truth is not the less--
   Even bees, the little almsmen of spring-bowers,
   Know there is richest juice in poison-flowers.
  
   XIV.
  
   With her two brothers this fair lady dwelt,
   Enriched from ancestral merchandize,
   And for them many a weary hand did swelt
   In torched mines and noisy factories,
   And many once proud-quiver'd loins did melt
   In blood from stinging whip;--with hollow eyes 110
   Many all day in dazzling river stood,
   To take the rich-ored driftings of the flood.
  
   XV.
  
   For them the Ceylon diver held his breath,
   And went all naked to the hungry shark;
   For them his ears gush'd blood; for them in death
   The seal on the cold ice with piteous bark
   Lay full of darts; for them alone did seethe
   A thousand men in troubles wide and dark:
   Half-ignorant, they turn'd an easy wheel,
   That set sharp racks at work, to pinch and peel. 120
  
   XVI.
  
   Why were they proud? Because their marble founts
   Gush'd with more pride than do a wretch's tears?--
   Why were they proud? Because fair orange-mounts
   Were of more soft ascent than lazar stairs?--
   Why were they proud? Because red-lin'd accounts
   Were richer than the songs of Grecian years?--
   Why were they proud? again we ask aloud,
   Why in the name of Glory were they proud?
  
   XVII.
  
   Yet were these Florentines as self-retired
   In hungry pride and gainful cowardice, 130
   As two close Hebrews in that land inspired,
   Paled in and vineyarded from beggar-spies;
   The hawks of ship-mast forests--the untired
   And pannier'd mules for ducats and old lies--
   Quick cat's-paws on the generous stray-away,--
   Great wits in Spanish, Tuscan, and Malay.
  
   XVIII.
  
   How was it these same ledger-men could spy
   Fair Isabella in her downy nest?
   How could they find out in Lorenzo's eye
   A straying from his toil? Hot Egypt's pest 140
   Into their vision covetous and sly!
   How could these money-bags see east and west?--
   Yet so they did--and every dealer fair
   Must see behind, as doth the hunted hare.
  
   XIX.
  
   O eloquent and famed Boccaccio!
   Of thee we now should ask forgiving boon;
   And of thy spicy myrtles as they blow,
   And of thy roses amorous of the moon,
   And of thy lilies, that do paler grow
   Now they can no more hear thy ghittern's tune, 150
   For venturing syllables that ill beseem
   The quiet glooms of such a piteous theme.
  
   XX.
  
   Grant thou a pardon here, and then the tale
   Shall move on soberly, as it is meet;
   There is no other crime, no mad assail
   To make old prose in modern rhyme more sweet:
   But it is done--succeed the verse or fail--
   To honour thee, and thy gone spirit greet;
   To stead thee as a verse in English tongue,
   An echo of thee in the north-wind sung. 160
  
   XXI.
  
   These brethren having found by many signs
   What love Lorenzo for their sister had,
   And how she lov'd him too, each unconfines
   His bitter thoughts to other, well nigh mad
   That he, the servant of their trade designs,
   Should in their sister's love be blithe and glad,
   When 'twas their plan to coax her by degrees
   To some high noble and his olive-trees.
  
   XXII.
  
   And many a jealous conference had they,
   And many times they bit their lips alone, 170
   Before they fix'd upon a surest way
   To make the youngster for his crime atone;
   And at the last, these men of cruel clay
   Cut Mercy with a sharp knife to the bone;
   For they resolved in some forest dim
   To kill Lorenzo, and there bury him.
  
   XXIII.
  
   So on a pleasant morning, as he leant
   Into the sun-rise, o'er the balustrade
   Of the garden-terrace, towards him they bent
   Their footing through the dews; and to him said, 180
   "You seem there in the quiet of content,
   Lorenzo, and we are most loth to invade
   Calm speculation; but if you are wise,
   Bestride your steed while cold is in the skies.
  
   XXIV.
  
   "To-day we purpose, ay, this hour we mount
   To spur three leagues towards the Apennine;
   Come down, we pray thee, ere the hot sun count
   His dewy rosary on the eglantine."
   Lorenzo, courteously as he was wont,
   Bow'd a fair greeting to these serpents' whine; 190
   And went in haste, to get in readiness,
   With belt, and spur, and bracing huntsman's dress.
  
   XXV.
  
   And as he to the court-yard pass'd along,
   Each third step did he pause, and listen'd oft
   If he could hear his lady's matin-song,
   Or the light whisper of her footstep soft;
   And as he thus over his passion hung,
   He heard a laugh full musical aloft;
   When, looking up, he saw her features bright
   Smile through an in-door lattice, all delight. 200
  
   XXVI.
  
   "Love, Isabel!" said he, "I was in pain
   Lest I should miss to bid thee a good morrow
   Ah! what if I should lose thee, when so fain
   I am to stifle all the heavy sorrow
   Of a poor three hours' absence? but we'll gain
   Out of the amorous dark what day doth borrow.
   Goodbye! I'll soon be back."--"Goodbye!" said she:--
   And as he went she chanted merrily.
  
   XXVII.
  
   So the two brothers and their murder'd man
   Rode past fair Florence, to where Arno's stream 210
   Gurgles through straiten'd banks, and still doth fan
   Itself with dancing bulrush, and the bream
   Keeps head against the freshets. Sick and wan
   The brothers' faces in the ford did seem,
   Lorenzo's flush with love.--They pass'd the water
   Into a forest quiet for the slaughter.
  
   XXVIII.
  
   There was Lorenzo slain and buried in,
   There in that forest did his great love cease;
   Ah! when a soul doth thus its freedom win,
   It aches in loneliness--is ill at peace 220
   As the break-covert blood-hounds of such sin:
   They dipp'd their swords in the water, and did tease
   Their horses homeward, with convulsed spur,
   Each richer by his being a murderer.
  
   XXIX.
  
   They told their sister how, with sudden speed,
   Lorenzo had ta'en ship for foreign lands,
   Because of some great urgency and need
   In their affairs, requiring trusty hands.
   Poor Girl! put on thy stifling widow's weed,
   And 'scape at once from Hope's accursed bands; 230
   To-day thou wilt not see him, nor to-morrow,
   And the next day will be a day of sorrow.
  
   XXX.
  
   She weeps alone for pleasures not to be;
   Sorely she wept until the night came on,
   And then, instead of love, O misery!
   She brooded o'er the luxury alone:
   His image in the dusk she seem'd to see,
   And to the silence made a gentle moan,
   Spreading her perfect arms upon the air,
   And on her couch low murmuring "Where? O where?" 240
  
   XXXI.
  
   But Selfishness, Love's cousin, held not long
   Its fiery vigil in her single breast;
   She fretted for the golden hour, and hung
   Upon the time with feverish unrest--
   Not long--for soon into her heart a throng
   Of higher occupants, a richer zest,
   Came tragic; passion not to be subdued,
   And sorrow for her love in travels rude.
  
   XXXII.
  
   In the mid days of autumn, on their eves
   The breath of Winter comes from far away, 250
   And the sick west continually bereaves
   Of some gold tinge, and plays a roundelay
   Of death among the bushes and the leaves,
   To make all bare before he dares to stray
   From his north cavern. So sweet Isabel
   By gradual decay from beauty fell,
  
   XXXIII.
  
   Because Lorenzo came not. Oftentimes
   She ask'd her brothers, with an eye all pale,
   Striving to be itself, what dungeon climes
   Could keep him off so long? They spake a tale 260
   Time after time, to quiet her. Their crimes
   Came on them, like a smoke from Hinnom's vale;
   And every night in dreams they groan'd aloud,
   To see their sister in her snowy shroud.
  
   XXXIV.
  
   And she had died in drowsy ignorance,
   But for a thing more deadly dark than all;
   It came like a fierce potion, drunk by chance,
   Which saves a sick man from the feather'd pall
   For some few gasping moments; like a lance,
   Waking an Indian from his cloudy hall 270
   With cruel pierce, and bringing him again
   Sense of the gnawing fire at heart and brain.
  
   XXXV.
  
   It was a vision.--In the drowsy gloom,
   The dull of midnight, at her couch's foot
   Lorenzo stood, and wept: the forest tomb
   Had marr'd his glossy hair which once could shoot
   Lustre into the sun, and put cold doom
   Upon his lips, and taken the soft lute
   From his lorn voice, and past his loamed ears
   Had made a miry channel for his tears. 280
  
   XXXVI.
  
   Strange sound it was, when the pale shadow spake;
   For there was striving, in its piteous tongue,
   To speak as when on earth it was awake,
   And Isabella on its music hung:
   Languor there was in it, and tremulous shake,
   As in a palsied Druid's harp unstrung;
   And through it moan'd a ghostly under-song,
   Like hoarse night-gusts sepulchral briars among.
  
   XXXVII.
  
   Its eyes, though wild, were still all dewy bright
   With love, and kept all phantom fear aloof 290
   From the poor girl by magic of their light,
   The while it did unthread the horrid woof
   Of the late darken'd time,--the murderous spite
   Of pride and avarice,--the dark pine roof
   In the forest,--and the sodden turfed dell,
   Where, without any word, from stabs he fell.
  
   XXXVIII.
  
   Saying moreover, "Isabel, my sweet!
   Red whortle-berries droop above my head,
   And a large flint-stone weighs upon my feet;
   Around me beeches and high chestnuts shed 300
   Their leaves and prickly nuts; a sheep-fold bleat
   Comes from beyond the river to my bed:
   Go, shed one tear upon my heather-bloom,
   And it shall comfort me within the tomb.
  
   XXXIX.
  
   "I am a shadow now, alas! alas!
   Upon the skirts of human-nature dwelling
   Alone: I chant alone the holy mass,
   While little sounds of life are round me knelling,
   And glossy bees at noon do fieldward pass,
   And many a chapel bell the hour is telling, 310
   Paining me through: those sounds grow strange to me,
   And thou art distant in Humanity.
  
   XL.
  
   "I know what was, I feel full well what is,
   And I should rage, if spirits could go mad;
   Though I forget the taste of earthly bliss,
   That paleness warms my grave, as though I had
   A Seraph chosen from the bright abyss
   To be my spouse: thy paleness makes me glad;
   Thy beauty grows upon me, and I feel
   A greater love through all my essence steal." 320
  
   XLI.
  
   The Spirit mourn'd "Adieu!"--dissolv'd, and left
   The atom darkness in a slow turmoil;
   As when of healthful midnight sleep bereft,
   Thinking on rugged hours and fruitless toil,
   We put our eyes into a pillowy cleft,
   And see the spangly gloom froth up and boil:
   It made sad Isabella's eyelids ache,
   And in the dawn she started up awake;
  
   XLII.
  
   "Ha! ha!" said she, "I knew not this hard life,
   I thought the worst was simple misery; 330
   I thought some Fate with pleasure or with strife
   Portion'd us--happy days, or else to die;
   But there is crime--a brother's bloody knife!
   Sweet Spirit, thou hast school'd my infancy:
   I'll visit thee for this, and kiss thine eyes,
   And greet thee morn and even in the skies."
  
   XLIII.
  
   When the full morning came, she had devised
   How she might secret to the forest hie;
   How she might find the clay, so dearly prized,
   And sing to it one latest lullaby; 340
   How her short absence might be unsurmised,
   While she the inmost of the dream would try.
   Resolv'd, she took with her an aged nurse,
   And went into that dismal forest-hearse.
  
   XLIV.
  
   See, as they creep along the river side,
   How she doth whisper to that aged Dame,
   And, after looking round the champaign wide,
   Shows her a knife.--"What feverous hectic flame
   Burns in thee, child?--What good can thee betide,
   That thou should'st smile again?"--The evening came, 350
   And they had found Lorenzo's earthy bed;
   The flint was there, the berries at his head.
  
   XLV.
  
   Who hath not loiter'd in a green church-yard,
   And let his spirit, like a demon-mole,
   Work through the clayey soil and gravel hard,
   To see scull, coffin'd bones, and funeral stole;
   Pitying each form that hungry Death hath marr'd,
   And filling it once more with human soul?
   Ah! this is holiday to what was felt
   When Isabella by Lorenzo knelt. 360
  
   XLVI.
  
   She gaz'd into the fresh-thrown mould, as though
   One glance did fully all its secrets tell;
   Clearly she saw, as other eyes would know
   Pale limbs at bottom of a crystal well;
   Upon the murderous spot she seem'd to grow,
   Like to a native lily of the dell:
   Then with her knife, all sudden, she began
   To dig more fervently than misers can.
  
   XLVII.
  
   Soon she turn'd up a soiled glove, whereon
   Her silk had play'd in purple phantasies, 370
   She kiss'd it with a lip more chill than stone,
   And put it in her bosom, where it dries
   And freezes utterly unto the bone
   Those dainties made to still an infant's cries:
   Then 'gan she work again; nor stay'd her care,
   But to throw back at times her veiling hair.
  
   XLVIII.
  
   That old nurse stood beside her wondering,
   Until her heart felt pity to the core
   At sight of such a dismal labouring,
   And so she kneeled, with her locks all hoar, 380
   And put her lean hands to the horrid thing:
   Three hours they labour'd at this travail sore;
   At last they felt the kernel of the grave,
   And Isabella did not stamp and rave.
  
   XLIX.
  
   Ah! wherefore all this wormy circumstance?
   Why linger at the yawning tomb so long?
   O for the gentleness of old Romance,
   The simple plaining of a minstrel's song!
   Fair reader, at the old tale take a glance,
   For here, in truth, it doth not well belong 390
   To speak:--O turn thee to the very tale,
   And taste the music of that vision pale.
  
   L.
  
   With duller steel than the Pers閍n sword
   They cut away no formless monster's head,
   But one, whose gentleness did well accord
   With death, as life. The ancient harps have said,
   Love never dies, but lives, immortal Lord:
   If Love impersonate was ever dead,
   Pale Isabella kiss'd it, and low moan'd.
   'Twas love; cold,--dead indeed, but not dethroned. 400
  
   LI.
  
   In anxious secrecy they took it home,
   And then the prize was all for Isabel:
   She calm'd its wild hair with a golden comb,
   And all around each eye's sepulchral cell
   Pointed each fringed lash; the smeared loam
   With tears, as chilly as a dripping well,
   She drench'd away:--and still she comb'd, and kept
   Sighing all day--and still she kiss'd, and wept.
  
   LII.
  
   Then in a silken scarf,--sweet with the dews
   Of precious flowers pluck'd in Araby, 410
   And divine liquids come with odorous ooze
   Through the cold serpent-pipe refreshfully,--
   She wrapp'd it up; and for its tomb did choose
   A garden-pot, wherein she laid it by,
   And cover'd it with mould, and o'er it set
   Sweet Basil, which her tears kept ever wet.
  
   LIII.
  
   And she forgot the stars, the moon, and sun,
   And she forgot the blue above the trees,
   And she forgot the dells where waters run,
   And she forgot the chilly autumn breeze; 420
   She had no knowledge when the day was done,
   And the new morn she saw not: but in peace
   Hung over her sweet Basil evermore,
   And moisten'd it with tears unto the core.
  
   LIV.
  
   And so she ever fed it with thin tears,
   Whence thick, and green, and beautiful it grew,
   So that it smelt more balmy than its peers
   Of Basil-tufts in Florence; for it drew
   Nurture besides, and life, from human fears,
   From the fast mouldering head there shut from view: 430
   So that the jewel, safely casketed,
   Came forth, and in perfumed leafits spread.
  
   LV.
  
   O Melancholy, linger here awhile!
   O Music, Music, breathe despondingly!
   O Echo, Echo, from some sombre isle,
   Unknown, Lethean, sigh to us--O sigh!
   Spirits in grief, lift up your heads, and smile;
   Lift up your heads, sweet Spirits, heavily,
   And make a pale light in your cypress glooms,
   Tinting with silver wan your marble tombs. 440
  
   LVI.
  
   Moan hither, all ye syllables of woe,
   From the deep throat of sad Melpomene!
   Through bronzed lyre in tragic order go,
   And touch the strings into a mystery;
   Sound mournfully upon the winds and low;
   For simple Isabel is soon to be
   Among the dead: She withers, like a palm
   Cut by an Indian for its juicy balm.
  
   LVII.
  
   O leave the palm to wither by itself;
   Let not quick Winter chill its dying hour!-- 450
   It may not be--those Ba鋖ites of pelf,
   Her brethren, noted the continual shower
   From her dead eyes; and many a curious elf,
   Among her kindred, wonder'd that such dower
   Of youth and beauty should be thrown aside
   By one mark'd out to be a Noble's bride.
  
   LVIII.
  
   And, furthermore, her brethren wonder'd much
   Why she sat drooping by the Basil green,
   And why it flourish'd, as by magic touch;
   Greatly they wonder'd what the thing might mean: 460
   They could not surely give belief, that such
   A very nothing would have power to wean
   Her from her own fair youth, and pleasures gay,
   And even remembrance of her love's delay.
  
   LIX.
  
   Therefore they watch'd a time when they might sift
   This hidden whim; and long they watch'd in vain;
   For seldom did she go to chapel-shrift,
   And seldom felt she any hunger-pain;
   And when she left, she hurried back, as swift
   As bird on wing to breast its eggs again; 470
   And, patient, as a hen-bird, sat her there
   Beside her Basil, weeping through her hair.
  
   LX.
  
   Yet they contriv'd to steal the Basil-pot,
   And to examine it in secret place:
   The thing was vile with green and livid spot,
   And yet they knew it was Lorenzo's face:
   The guerdon of their murder they had got,
   And so left Florence in a moment's space,
   Never to turn again.--Away they went,
   With blood upon their heads, to banishment. 480
  
   LXI.
  
   O Melancholy, turn thine eyes away!
   O Music, Music, breathe despondingly!
   O Echo, Echo, on some other day,
   From isles Lethean, sigh to us--O sigh!
   Spirits of grief, sing not your "Well-a-way!"
   For Isabel, sweet Isabel, will die;
   Will die a death too lone and incomplete,
   Now they have ta'en away her Basil sweet.
  
   LXII.
  
   Piteous she look'd on dead and senseless things,
   Asking for her lost Basil amorously; 490
   And with melodious chuckle in the strings
   Of her lorn voice, she oftentimes would cry
   After the Pilgrim in his wanderings,
   To ask him where her Basil was; and why
   'Twas hid from her: "For cruel 'tis," said she,
   "To steal my Basil-pot away from me."
  
   LXIII.
  
   And so she pined, and so she died forlorn,
   Imploring for her Basil to the last.
   No heart was there in Florence but did mourn
   In pity of her love, so overcast. 500
   And a sad ditty of this story born
   From mouth to mouth through all the country pass'd:
   Still is the burthen sung--"O cruelty,
   To steal my Basil-pot away from me!"
  
  
  
  
  THE
  
  EVE OF ST. AGNES.
  
  
   I.
  
   St. Agnes' Eve--Ah, bitter chill it was!
   The owl, for all his feathers, was a-cold;
   The hare limp'd trembling through the frozen grass,
   And silent was the flock in woolly fold:
   Numb were the Beadsman's fingers, while he told
   His rosary, and while his frosted breath,
   Like pious incense from a censer old,
   Seem'd taking flight for heaven, without a death,
   Past the sweet Virgin's picture, while his prayer he saith.
  
   II.
  
   His prayer he saith, this patient, holy man; 10
   Then takes his lamp, and riseth from his knees,
   And back returneth, meagre, barefoot, wan,
   Along the chapel aisle by slow degrees:
   The sculptur'd dead, on each side, seem to freeze,
   Emprison'd in black, purgatorial rails:
   Knights, ladies, praying in dumb orat'ries,
   He passeth by; and his weak spirit fails
   To think how they may ache in icy hoods and mails.
  
   III.
  
   Northward he turneth through a little door,
   And scarce three steps, ere Music's golden tongue 20
   Flatter'd to tears this aged man and poor;
   But no--already had his deathbell rung;
   The joys of all his life were said and sung:
   His was harsh penance on St. Agnes' Eve:
   Another way he went, and soon among
   Rough ashes sat he for his soul's reprieve,
   And all night kept awake, for sinners' sake to grieve.
  
   IV.
  
   That ancient Beadsman heard the prelude soft;
   And so it chanc'd, for many a door was wide,
   From hurry to and fro. Soon, up aloft, 30
   The silver, snarling trumpets 'gan to chide:
   The level chambers, ready with their pride,
   Were glowing to receive a thousand guests:
   The carved angels, ever eager-eyed,
   Star'd, where upon their heads the cornice rests,
   With hair blown back, and wings put cross-wise on their breasts.
  
   V.
  
   At length burst in the argent revelry,
   With plume, tiara, and all rich array,
   Numerous as shadows haunting fairily
   The brain, new stuff'd, in youth, with triumphs gay 40
   Of old romance. These let us wish away,
   And turn, sole-thoughted, to one Lady there,
   Whose heart had brooded, all that wintry day,
   On love, and wing'd St. Agnes' saintly care,
   As she had heard old dames full many times declare.
  
   VI.
  
   They told her how, upon St. Agnes' Eve,
   Young virgins might have visions of delight,
   And soft adorings from their loves receive
   Upon the honey'd middle of the night,
   If ceremonies due they did aright; 50
   As, supperless to bed they must retire,
   And couch supine their beauties, lily white;
   Nor look behind, nor sideways, but require
   Of Heaven with upward eyes for all that they desire.
  
   VII.
  
   Full of this whim was thoughtful Madeline:
   The music, yearning like a God in pain,
   She scarcely heard: her maiden eyes divine,
   Fix'd on the floor, saw many a sweeping train
   Pass by--she heeded not at all: in vain
   Came many a tiptoe, amorous cavalier, 60
   And back retir'd; not cool'd by high disdain,
   But she saw not: her heart was otherwhere:
   She sigh'd for Agnes' dreams, the sweetest of the year.
  
   VIII.
  
   She danc'd along with vague, regardless eyes,
   Anxious her lips, her breathing quick and short:
   The hallow'd hour was near at hand: she sighs
   Amid the timbrels, and the throng'd resort
   Of whisperers in anger, or in sport;
   'Mid looks of love, defiance, hate, and scorn,
   Hoodwink'd with faery fancy; all amort, 70
   Save to St. Agnes and her lambs unshorn,
   And all the bliss to be before to-morrow morn.
  
   IX.
  
   So, purposing each moment to retire,
   She linger'd still. Meantime, across the moors,
   Had come young Porphyro, with heart on fire
   For Madeline. Beside the portal doors,
   Buttress'd from moonlight, stands he, and implores
   All saints to give him sight of Madeline,
   But for one moment in the tedious hours,
   That he might gaze and worship all unseen; 80
   Perchance speak, kneel, touch, kiss--in sooth such things
   have been.
  
   X.
  
   He ventures in: let no buzz'd whisper tell:
   All eyes be muffled, or a hundred swords
   Will storm his heart, Love's fev'rous citadel:
   For him, those chambers held barbarian hordes,
   Hyena foemen, and hot-blooded lords,
   Whose very dogs would execrations howl
   Against his lineage: not one breast affords
   Him any mercy, in that mansion foul,
   Save one old beldame, weak in body and in soul. 90
  
   XI.
  
   Ah, happy chance! the aged creature came,
   Shuffling along with ivory-headed wand,
   To where he stood, hid from the torch's flame,
   Behind a broad hall-pillar, far beyond
   The sound of merriment and chorus bland:
   He startled her; but soon she knew his face,
   And grasp'd his fingers in her palsied hand,
   Saying, "Mercy, Porphyro! hie thee from this place;
   They are all here to-night, the whole blood-thirsty race!"
  
   XII.
  
   "Get hence! get hence! there's dwarfish Hildebrand; 100
   He had a fever late, and in the fit
   He cursed thee and thine, both house and land:
   Then there's that old Lord Maurice, not a whit
   More tame for his gray hairs--Alas me! flit!
   Flit like a ghost away."--"Ah, Gossip dear,
   We're safe enough; here in this arm-chair sit,
   And tell me how"--"Good Saints! not here, not here;
   Follow me, child, or else these stones will be thy bier."
  
   XIII.
  
   He follow'd through a lowly arched way,
   Brushing the cobwebs with his lofty plume, 110
   And as she mutter'd "Well-a--well-a-day!"
   He found him in a little moonlight room,
   Pale, lattic'd, chill, and silent as a tomb.
   "Now tell me where is Madeline," said he,
   "O tell me, Angela, by the holy loom
   Which none but secret sisterhood may see,
   When they St. Agnes' wool are weaving piously."
  
   XIV.
  
   "St. Agnes! Ah! it is St. Agnes' Eve--
   Yet men will murder upon holy days:
   Thou must hold water in a witch's sieve, 120
   And be liege-lord of all the Elves and Fays,
   To venture so: it fills me with amaze
   To see thee, Porphyro!--St. Agnes' Eve!
   God's help! my lady fair the conjuror plays
   This very night: good angels her deceive!
   But let me laugh awhile, I've mickle time to grieve."
  
   XV.
  
   Feebly she laugheth in the languid moon,
   While Porphyro upon her face doth look,
   Like puzzled urchin on an aged crone
   Who keepeth clos'd a wond'rous riddle-book, 130
   As spectacled she sits in chimney nook.
   But soon his eyes grew brilliant, when she told
   His lady's purpose; and he scarce could brook
   Tears, at the thought of those enchantments cold
   And Madeline asleep in lap of legends old.
  
   XVI.
  
   Sudden a thought came like a full-blown rose,
   Flushing his brow, and in his pained heart
   Made purple riot: then doth he propose
   A stratagem, that makes the beldame start:
   "A cruel man and impious thou art: 140
   Sweet lady, let her pray, and sleep, and dream
   Alone with her good angels, far apart
   From wicked men like thee. Go, go!--I deem
   Thou canst not surely be the same that thou didst seem."
  
   XVII.
  
   "I will not harm her, by all saints I swear,"
   Quoth Porphyro: "O may I ne'er find grace
   When my weak voice shall whisper its last prayer,
   If one of her soft ringlets I displace,
   Or look with ruffian passion in her face:
   Good Angela, believe me by these tears; 150
   Or I will, even in a moment's space,
   Awake, with horrid shout, my foemen's ears,
   And beard them, though they be more fang'd than wolves and
   bears."
  
   XVIII.
  
   "Ah! why wilt thou affright a feeble soul?
   A poor, weak, palsy-stricken, churchyard thing,
   Whose passing-bell may ere the midnight toll;
   Whose prayers for thee, each morn and evening,
   Were never miss'd."--Thus plaining, doth she bring
   A gentler speech from burning Porphyro;
   So woful, and of such deep sorrowing, 160
   That Angela gives promise she will do
   Whatever he shall wish, betide her weal or woe.
  
   XIX.
  
   Which was, to lead him, in close secrecy,
   Even to Madeline's chamber, and there hide
   Him in a closet, of such privacy
   That he might see her beauty unespied,
   And win perhaps that night a peerless bride,
   While legion'd fairies pac'd the coverlet,
   And pale enchantment held her sleepy-eyed.
   Never on such a night have lovers met, 170
   Since Merlin paid his Demon all the monstrous debt.
  
   XX.
  
   "It shall be as thou wishest," said the Dame:
   "All cates and dainties shall be stored there
   Quickly on this feast-night: by the tambour frame
   Her own lute thou wilt see: no time to spare,
   For I am slow and feeble, and scarce dare
   On such a catering trust my dizzy head.
   Wait here, my child, with patience; kneel in prayer
   The while: Ah! thou must needs the lady wed,
   Or may I never leave my grave among the dead." 180
  
   XXI.
  
   So saying, she hobbled off with busy fear.
   The lover's endless minutes slowly pass'd;
   The dame return'd, and whisper'd in his ear
   To follow her; with aged eyes aghast
   From fright of dim espial. Safe at last,
   Through many a dusky gallery, they gain
   The maiden's chamber, silken, hush'd, and chaste;
   Where Porphyro took covert, pleas'd amain.
   His poor guide hurried back with agues in her brain.
  
   XXII.
  
   Her falt'ring hand upon the balustrade, 190
   Old Angela was feeling for the stair,
   When Madeline, St. Agnes' charmed maid,
   Rose, like a mission'd spirit, unaware:
   With silver taper's light, and pious care,
   She turn'd, and down the aged gossip led
   To a safe level matting. Now prepare,
   Young Porphyro, for gazing on that bed;
   She comes, she comes again, like ring-dove fray'd and fled.
  
   XXIII.
  
   Out went the taper as she hurried in;
   Its little smoke, in pallid moonshine, died: 200
   She clos'd the door, she panted, all akin
   To spirits of the air, and visions wide:
   No uttered syllable, or, woe betide!
   But to her heart, her heart was voluble,
   Paining with eloquence her balmy side;
   As though a tongueless nightingale should swell
   Her throat in vain, and die, heart-stifled, in her dell.
  
   XXIV.
  
   A casement high and triple-arch'd there was,
   All garlanded with carven imag'ries
   Of fruits, and flowers, and bunches of knot-grass, 210
   And diamonded with panes of quaint device,
   Innumerable of stains and splendid dyes,
   As are the tiger-moth's deep-damask'd wings;
   And in the midst, 'mong thousand heraldries,
   And twilight saints, and dim emblazonings,
   A shielded scutcheon blush'd with blood of queens and kings.
  
   XXV.
  
   Full on this casement shone the wintry moon,
   And threw warm gules on Madeline's fair breast,
   As down she knelt for heaven's grace and boon;
   Rose-bloom fell on her hands, together prest, 220
   And on her silver cross soft amethyst,
   And on her hair a glory, like a saint:
   She seem'd a splendid angel, newly drest,
   Save wings, for heaven:--Porphyro grew faint:
   She knelt, so pure a thing, so free from mortal taint.
  
   XXVI.
  
   Anon his heart revives: her vespers done,
   Of all its wreathed pearls her hair she frees;
   Unclasps her warmed jewels one by one;
   Loosens her fragrant boddice; by degrees
   Her rich attire creeps rustling to her knees: 230
   Half-hidden, like a mermaid in sea-weed,
   Pensive awhile she dreams awake, and sees,
   In fancy, fair St. Agnes in her bed,
   But dares not look behind, or all the charm is fled.
  
   XXVII.
  
   Soon, trembling in her soft and chilly nest,
   In sort of wakeful swoon, perplex'd she lay,
   Until the poppied warmth of sleep oppress'd
   Her soothed limbs, and soul fatigued away;
   Flown, like a thought, until the morrow-day;
   Blissfully haven'd both from joy and pain; 240
   Clasp'd like a missal where swart Paynims pray;
   Blinded alike from sunshine and from rain,
   As though a rose should shut, and be a bud again.
  
   XXVIII.
  
   Stol'n to this paradise, and so entranced,
   Porphyro gazed upon her empty dress,
   And listen'd to her breathing, if it chanced
   To wake into a slumberous tenderness;
   Which when he heard, that minute did he bless,
   And breath'd himself: then from the closet crept,
   Noiseless as fear in a wide wilderness, 250
   And over the hush'd carpet, silent, stept,
   And 'tween the curtains peep'd, where, lo!--how fast she
   slept.
  
   XXIX.
  
   Then by the bed-side, where the faded moon
   Made a dim, silver twilight, soft he set
   A table, and, half anguish'd, threw thereon
   A cloth of woven crimson, gold, and jet:--
   O for some drowsy Morphean amulet!
   The boisterous, midnight, festive clarion,
   The kettle-drum, and far-heard clarionet,
   Affray his ears, though but in dying tone:-- 260
   The hall door shuts again, and all the noise is gone.
  
   XXX.
  
   And still she slept an azure-lidded sleep,
   In blanched linen, smooth, and lavender'd,
   While he from forth the closet brought a heap
   Of candied apple, quince, and plum, and gourd
   With jellies soother than the creamy curd,
   And lucent syrops, tinct with cinnamon;
   Manna and dates, in argosy transferr'd
   From Fez; and spiced dainties, every one,
   From silken Samarcand to cedar'd Lebanon. 270
  
   XXXI.
  
   These delicates he heap'd with glowing hand
   On golden dishes and in baskets bright
   Of wreathed silver: sumptuous they stand
   In the retired quiet of the night,
   Filling the chilly room with perfume light.--
   "And now, my love, my seraph fair, awake!
   Thou art my heaven, and I thine eremite:
   Open thine eyes, for meek St. Agnes' sake,
   Or I shall drowse beside thee, so my soul doth ache."
  
   XXXII.
  
   Thus whispering, his warm, unnerved arm 280
   Sank in her pillow. Shaded was her dream
   By the dusk curtains:--'twas a midnight charm
   Impossible to melt as iced stream:
   The lustrous salvers in the moonlight gleam;
   Broad golden fringe upon the carpet lies:
   It seem'd he never, never could redeem
   From such a stedfast spell his lady's eyes;
   So mus'd awhile, entoil'd in woofed phantasies.
  
   XXXIII.
  
   Awakening up, he took her hollow lute,--
   Tumultuous,--and, in chords that tenderest be, 290
   He play'd an ancient ditty, long since mute,
   In Provence call'd, "La belle dame sans mercy:"
   Close to her ear touching the melody;--
   Wherewith disturb'd, she utter'd a soft moan:
   He ceased--she panted quick--and suddenly
   Her blue affrayed eyes wide open shone:
   Upon his knees he sank, pale as smooth-sculptured stone.
  
   XXXIV.
  
   Her eyes were open, but she still beheld,
   Now wide awake, the vision of her sleep:
   There was a painful change, that nigh expell'd 300
   The blisses of her dream so pure and deep
   At which fair Madeline began to weep,
   And moan forth witless words with many a sigh;
   While still her gaze on Porphyro would keep;
   Who knelt, with joined hands and piteous eye,
   Fearing to move or speak, she look'd so dreamingly.
  
   XXXV.
  
   "Ah, Porphyro!" said she, "but even now
   Thy voice was at sweet tremble in mine ear,
   Made tuneable with every sweetest vow;
   And those sad eyes were spiritual and clear: 310
   How chang'd thou art! how pallid, chill, and drear!
   Give me that voice again, my Porphyro,
   Those looks immortal, those complainings dear!
   Oh leave me not in this eternal woe,
   For if thou diest, my Love, I know not where to go."
  
   XXXVI.
  
   Beyond a mortal man impassion'd far
   At these voluptuous accents, he arose,
   Ethereal, flush'd, and like a throbbing star
   Seen mid the sapphire heaven's deep repose
   Into her dream he melted, as the rose 320
   Blendeth its odour with the violet,--
   Solution sweet: meantime the frost-wind blows
   Like Love's alarum pattering the sharp sleet
   Against the window-panes; St. Agnes' moon hath set.
  
   XXXVII.
  
   'Tis dark: quick pattereth the flaw-blown sleet:
   "This is no dream, my bride, my Madeline!"
   'Tis dark: the iced gusts still rave and beat:
   "No dream, alas! alas! and woe is mine!
   Porphyro will leave me here to fade and pine.--
   Cruel! what traitor could thee hither bring? 330
   I curse not, for my heart is lost in thine
   Though thou forsakest a deceived thing;--
   A dove forlorn and lost with sick unpruned wing."
  
   XXXVIII.
  
   "My Madeline! sweet dreamer! lovely bride!
   Say, may I be for aye thy vassal blest?
   Thy beauty's shield, heart-shap'd and vermeil dyed?
   Ah, silver shrine, here will I take my rest
   After so many hours of toil and quest,
   A famish'd pilgrim,--saved by miracle.
   Though I have found, I will not rob thy nest 340
   Saving of thy sweet self; if thou think'st well
   To trust, fair Madeline, to no rude infidel."
  
   XXXIX.
  
   "Hark! 'tis an elfin-storm from faery land,
   Of haggard seeming, but a boon indeed:
   Arise--arise! the morning is at hand;--
   The bloated wassaillers will never heed:--
   Let us away, my love, with happy speed;
   There are no ears to hear, or eyes to see,--
   Drown'd all in Rhenish and the sleepy mead:
   Awake! arise! my love, and fearless be, 350
   For o'er the southern moors I have a home for thee."
  
   XL.
  
   She hurried at his words, beset with fears,
   For there were sleeping dragons all around,
   At glaring watch, perhaps, with ready spears--
   Down the wide stairs a darkling way they found.--
   In all the house was heard no human sound.
   A chain-droop'd lamp was flickering by each door;
   The arras, rich with horseman, hawk, and hound,
   Flutter'd in the besieging wind's uproar;
   And the long carpets rose along the gusty floor. 360
  
   XLI.
  
   They glide, like phantoms, into the wide hall;
   Like phantoms, to the iron porch, they glide;
   Where lay the Porter, in uneasy sprawl,
   With a huge empty flaggon by his side:
   The wakeful bloodhound rose, and shook his hide,
   But his sagacious eye an inmate owns:
   By one, and one, the bolts full easy slide:--
   The chains lie silent on the footworn stones;--
   The key turns, and the door upon its hinges groans.
  
   XLII.
  
   And they are gone: ay, ages long ago 370
   These lovers fled away into the storm.
   That night the Baron dreamt of many a woe,
   And all his warrior-guests, with shade and form
   Of witch, and demon, and large coffin-worm,
   Were long be-nightmar'd. Angela the old
   Died palsy-twitch'd, with meagre face deform;
   The Beadsman, after thousand aves told,
   For aye unsought for slept among his ashes cold.
  
  
  
  
  POEMS.
  
  
  
  
  ODE TO A NIGHTINGALE.
  
  
   1.
  
   My heart aches, and a drowsy numbness pains
   My sense, as though of hemlock I had drunk,
   Or emptied some dull opiate to the drains
   One minute past, and Lethe-wards had sunk:
   'Tis not through envy of thy happy lot,
   But being too happy in thine happiness,--
   That thou, light-winged Dryad of the trees,
   In some melodious plot
   Of beechen green, and shadows numberless,
   Singest of summer in full-throated ease. 10
  
   2.
  
   O, for a draught of vintage! that hath been
   Cool'd a long age in the deep-delved earth,
   Tasting of Flora and the country green,
   Dance, and Proven鏰l song, and sunburnt mirth!
   O for a beaker full of the warm South,
   Full of the true, the blushful Hippocrene,
   With beaded bubbles winking at the brim,
   And purple-stained mouth;
   That I might drink, and leave the world unseen,
   And with thee fade away into the forest dim: 20
  
   3.
  
   Fade far away, dissolve, and quite forget
   What thou among the leaves hast never known,
   The weariness, the fever, and the fret
   Here, where men sit and hear each other groan;
   Where palsy shakes a few, sad, last gray hairs,
   Where youth grows pale, and spectre-thin, and dies;
   Where but to think is to be full of sorrow
   And leaden-eyed despairs,
   Where Beauty cannot keep her lustrous eyes,
   Or new Love pine at them beyond to-morrow. 30
  
   4.
  
   Away! away! for I will fly to thee,
   Not charioted by Bacchus and his pards,
   But on the viewless wings of Poesy,
   Though the dull brain perplexes and retards:
   Already with thee! tender is the night,
   And haply the Queen-Moon is on her throne,
   Cluster'd around by all her starry Fays;
   But here there is no light,
   Save what from heaven is with the breezes blown
   Through verdurous glooms and winding mossy ways. 40
  
   5.
  
   I cannot see what flowers are at my feet,
   Nor what soft incense hangs upon the boughs,
   But, in embalmed darkness, guess each sweet
   Wherewith the seasonable month endows
   The grass, the thicket, and the fruit-tree wild;
   White hawthorn, and the pastoral eglantine;
   Fast fading violets cover'd up in leaves;
   And mid-May's eldest child,
   The coming musk-rose, full of dewy wine,
   The murmurous haunt of flies on summer eves. 50
  
   6.
  
   Darkling I listen; and, for many a time
   I have been half in love with easeful Death,
   Call'd him soft names in many a mused rhyme,
   To take into the air my quiet breath;
   Now more than ever seems it rich to die,
   To cease upon the midnight with no pain,
   While thou art pouring forth thy soul abroad
   In such an ecstasy!
   Still wouldst thou sing, and I have ears in vain--
   To thy high requiem become a sod. 60
  
   7.
  
   Thou wast not born for death, immortal Bird!
   No hungry generations tread thee down;
   The voice I hear this passing night was heard
   In ancient days by emperor and clown:
   Perhaps the self-same song that found a path
   Through the sad heart of Ruth, when, sick for home,
   She stood in tears amid the alien corn;
   The same that oft-times hath
   Charm'd magic casements, opening on the foam
   Of perilous seas, in faery lands forlorn. 70
  
   8.
  
   Forlorn! the very word is like a bell
   To toll me back from thee to my sole self!
   Adieu! the fancy cannot cheat so well
   As she is fam'd to do, deceiving elf.
   Adieu! adieu! thy plaintive anthem fades
   Past the near meadows, over the still stream,
   Up the hill-side; and now 'tis buried deep
   In the next valley-glades:
   Was it a vision, or a waking dream?
   Fled is that music:--Do I wake or sleep? 80
  
  
  
  
  ODE ON A GRECIAN URN.
  
  
   1.
  
   Thou still unravish'd bride of quietness,
   Thou foster-child of silence and slow time,
   Sylvan historian, who canst thus express
   A flowery tale more sweetly than our rhyme:
   What leaf-fring'd legend haunts about thy shape
   Of deities or mortals, or of both,
   In Tempe or the dales of Arcady?
   What men or gods are these? What maidens loth?
   What mad pursuit? What struggle to escape?
   What pipes and timbrels? What wild ecstasy? 10
  
   2.
  
   Heard melodies are sweet, but those unheard
   Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on;
   Not to the sensual ear, but, more endear'd,
   Pipe to the spirit ditties of no tone:
   Fair youth, beneath the trees, thou canst not leave
   Thy song, nor ever can those trees be bare;
   Bold Lover, never, never canst thou kiss,
   Though winning near the goal--yet, do not grieve;
   She cannot fade, though thou hast not thy bliss,
   For ever wilt thou love, and she be fair! 20
  
   3.
  
   Ah, happy, happy boughs! that cannot shed
   Your leaves, nor ever bid the Spring adieu;
   And, happy melodist, unwearied,
   For ever piping songs for ever new;
   More happy love! more happy, happy love!
   For ever warm and still to be enjoy'd,
   For ever panting, and for ever young;
   All breathing human passion far above,
   That leaves a heart high-sorrowful and cloy'd,
   A burning forehead, and a parching tongue. 30
  
   4.
  
   Who are these coming to the sacrifice?
   To what green altar, O mysterious priest,
   Lead'st thou that heifer lowing at the skies,
   And all her silken flanks with garlands drest?
   What little town by river or sea shore,
   Or mountain-built with peaceful citadel,
   Is emptied of this folk, this pious morn?
   And, little town, thy streets for evermore
   Will silent be; and not a soul to tell
   Why thou art desolate, can e'er return. 40
  
   5.
  
   O Attic shape! Fair attitude! with brede
   Of marble men and maidens overwrought,
   With forest branches and the trodden weed;
   Thou, silent form, dost tease us out of thought
   As doth eternity: Cold Pastoral!
   When old age shall this generation waste,
   Thou shalt remain, in midst of other woe
   Than ours, a friend to man, to whom thou say'st,
   "Beauty is truth, truth beauty,"--that is all
   Ye know on earth, and all ye need to know. 50
  
  
  
  
  ODE TO PSYCHE.
  
  
   O Goddess! hear these tuneless numbers, wrung
   By sweet enforcement and remembrance dear,
   And pardon that thy secrets should be sung
   Even into thine own soft-conched ear:
   Surely I dreamt to-day, or did I see
   The winged Psyche with awaken'd eyes?
   I wander'd in a forest thoughtlessly,
   And, on the sudden, fainting with surprise,
   Saw two fair creatures, couched side by side
   In deepest grass, beneath the whisp'ring roof 10
   Of leaves and trembled blossoms, where there ran
   A brooklet, scarce espied:
   'Mid hush'd, cool-rooted flowers, fragrant-eyed,
   Blue, silver-white, and budded Tyrian,
   They lay calm-breathing on the bedded grass;
   Their arms embraced, and their pinions too;
   Their lips touch'd not, but had not bade adieu,
   As if disjoined by soft-handed slumber,
   And ready still past kisses to outnumber
   At tender eye-dawn of aurorean love: 20
   The winged boy I knew;
   But who wast thou, O happy, happy dove?
   His Psyche true!
  
   O latest born and loveliest vision far
   Of all Olympus' faded hierarchy!
   Fairer than Phoebe's sapphire-region'd star,
   Or Vesper, amorous glow-worm of the sky;
   Fairer than these, though temple thou hast none,
   Nor altar heap'd with flowers;
   Nor virgin-choir to make delicious moan 30
   Upon the midnight hours;
   No voice, no lute, no pipe, no incense sweet
   From chain-swung censer teeming;
   No shrine, no grove, no oracle, no heat
   Of pale-mouth'd prophet dreaming.
  
   O brightest! though too late for antique vows,
   Too, too late for the fond believing lyre,
   When holy were the haunted forest boughs,
   Holy the air, the water, and the fire;
   Yet even in these days so far retir'd 40
   From happy pieties, thy lucent fans,
   Fluttering among the faint Olympians,
   I see, and sing, by my own eyes inspired.
   So let me be thy choir, and make a moan
   Upon the midnight hours;
   Thy voice, thy lute, thy pipe, thy incense sweet
   From swinged censer teeming;
   Thy shrine, thy grove, thy oracle, thy heat
   Of pale-mouth'd prophet dreaming.
  
   Yes, I will be thy priest, and build a fane 50
   In some untrodden region of my mind,
   Where branched thoughts, new grown with pleasant pain,
   Instead of pines shall murmur in the wind:
   Far, far around shall those dark-cluster'd trees
   Fledge the wild-ridged mountains steep by steep;
   And there by zephyrs, streams, and birds, and bees,
   The moss-lain Dryads shall be lull'd to sleep;
   And in the midst of this wide quietness
   A rosy sanctuary will I dress
   With the wreath'd trellis of a working brain, 60
   With buds, and bells, and stars without a name,
   With all the gardener Fancy e'er could feign,
   Who breeding flowers, will never breed the same:
   And there shall be for thee all soft delight
   That shadowy thought can win,
   A bright torch, and a casement ope at night,
   To let the warm Love in!
  
  
  
  
  FANCY.
  
  
   Ever let the Fancy roam,
   Pleasure never is at home:
   At a touch sweet Pleasure melteth,
   Like to bubbles when rain pelteth;
   Then let winged Fancy wander
   Through the thought still spread beyond her:
   Open wide the mind's cage-door,
   She'll dart forth, and cloudward soar.
   O sweet Fancy! let her loose;
   Summer's joys are spoilt by use, 10
   And the enjoying of the Spring
   Fades as does its blossoming;
   Autumn's red-lipp'd fruitage too,
   Blushing through the mist and dew,
   Cloys with tasting: What do then?
   Sit thee by the ingle, when
   The sear faggot blazes bright,
   Spirit of a winter's night;
   When the soundless earth is muffled,
   And the caked snow is shuffled 20
   From the ploughboy's heavy shoon;
   When the Night doth meet the Noon
   In a dark conspiracy
   To banish Even from her sky.
   Sit thee there, and send abroad,
   With a mind self-overaw'd,
   Fancy, high-commission'd:--send her!
   She has vassals to attend her:
   She will bring, in spite of frost,
   Beauties that the earth hath lost; 30
   She will bring thee, all together,
   All delights of summer weather;
   All the buds and bells of May,
   From dewy sward or thorny spray
   All the heaped Autumn's wealth,
   With a still, mysterious stealth:
   She will mix these pleasures up
   Like three fit wines in a cup,
   And thou shalt quaff it:--thou shalt hear
   Distant harvest-carols clear; 40
   Rustle of the reaped corn;
   Sweet birds antheming the morn:
   And, in the same moment--hark!
   'Tis the early April lark,
   Or the rooks, with busy caw,
   Foraging for sticks and straw.
   Thou shalt, at one glance, behold
   The daisy and the marigold;
   White-plum'd lilies, and the first
   Hedge-grown primrose that hath burst; 50
   Shaded hyacinth, alway
   Sapphire queen of the mid-May;
   And every leaf, and every flower
   Pearled with the self-same shower.
   Thou shalt see the field-mouse peep
   Meagre from its celled sleep;
   And the snake all winter-thin
   Cast on sunny bank its skin;
   Freckled nest-eggs thou shalt see
   Hatching in the hawthorn-tree, 60
   When the hen-bird's wing doth rest
   Quiet on her mossy nest;
   Then the hurry and alarm
   When the bee-hive casts its swarm;
   Acorns ripe down-pattering,
   While the autumn breezes sing.
  
   Oh, sweet Fancy! let her loose;
   Every thing is spoilt by use:
   Where's the cheek that doth not fade,
   Too much gaz'd at? Where's the maid 70
   Whose lip mature is ever new?
   Where's the eye, however blue,
   Doth not weary? Where's the face
   One would meet in every place?
   Where's the voice, however soft,
   One would hear so very oft?
   At a touch sweet Pleasure melteth
   Like to bubbles when rain pelteth.
   Let, then, winged Fancy find
   Thee a mistress to thy mind: 80
   Dulcet-eyed as Ceres' daughter,
   Ere the God of Torment taught her
   How to frown and how to chide;
   With a waist and with a side
   White as Hebe's, when her zone
   Slipt its golden clasp, and down
   Fell her kirtle to her feet,
   While she held the goblet sweet,
   And Jove grew languid.--Break the mesh
   Of the Fancy's silken leash; 90
   Quickly break her prison-string
   And such joys as these she'll bring.--
   Let the winged Fancy roam
   Pleasure never is at home.
  
  
  
  
  ODE.
  
  
   Bards of Passion and of Mirth,
   Ye have left your souls on earth!
   Have ye souls in heaven too,
   Double-lived in regions new?
   Yes, and those of heaven commune
   With the spheres of sun and moon;
   With the noise of fountains wond'rous,
   And the parle of voices thund'rous;
   With the whisper of heaven's trees
   And one another, in soft ease 10
   Seated on Elysian lawns
   Brows'd by none but Dian's fawns
   Underneath large blue-bells tented,
   Where the daisies are rose-scented,
   And the rose herself has got
   Perfume which on earth is not;
   Where the nightingale doth sing
   Not a senseless, tranced thing,
   But divine melodious truth;
   Philosophic numbers smooth; 20
   Tales and golden histories
   Of heaven and its mysteries.
  
   Thus ye live on high, and then
   On the earth ye live again;
   And the souls ye left behind you
   Teach us, here, the way to find you,
   Where your other souls are joying,
   Never slumber'd, never cloying.
   Here, your earth-born souls still speak
   To mortals, of their little week; 30
   Of their sorrows and delights;
   Of their passions and their spites;
   Of their glory and their shame;
   What doth strengthen and what maim.
   Thus ye teach us, every day,
   Wisdom, though fled far away.
  
   Bards of Passion and of Mirth,
   Ye have left your souls on earth!
   Ye have souls in heaven too,
   Double-lived in regions new! 40
  
  
  
  
  LINES
  ON
  THE MERMAID TAVERN.
  
  
   Souls of Poets dead and gone,
   What Elysium have ye known,
   Happy field or mossy cavern,
   Choicer than the Mermaid Tavern?
   Have ye tippled drink more fine
   Than mine host's Canary wine?
   Or are fruits of Paradise
   Sweeter than those dainty pies
   Of venison? O generous food!
   Drest as though bold Robin Hood 10
   Would, with his maid Marian,
   Sup and bowse from horn and can.
  
   I have heard that on a day
   Mine host's sign-board flew away,
   Nobody knew whither, till
   An astrologer's old quill
   To a sheepskin gave the story,
   Said he saw you in your glory,
   Underneath a new old-sign
   Sipping beverage divine, 20
   And pledging with contented smack
   The Mermaid in the Zodiac.
  
   Souls of Poets dead and gone,
   What Elysium have ye known,
   Happy field or mossy cavern,
   Choicer than the Mermaid Tavern?
  
  
  
  
  ROBIN HOOD.
  
  TO A FRIEND.
  
  
   No! those days are gone away,
   And their hours are old and gray,
   And their minutes buried all
   Under the down-trodden pall
   Of the leaves of many years:
   Many times have winter's shears,
   Frozen North, and chilling East,
   Sounded tempests to the feast
   Of the forest's whispering fleeces,
   Since men knew nor rent nor leases. 10
  
   No, the bugle sounds no more,
   And the twanging bow no more;
   Silent is the ivory shrill
   Past the heath and up the hill;
   There is no mid-forest laugh,
   Where lone Echo gives the half
   To some wight, amaz'd to hear
   Jesting, deep in forest drear.
  
   On the fairest time of June
   You may go, with sun or moon, 20
   Or the seven stars to light you,
   Or the polar ray to right you;
   But you never may behold
   Little John, or Robin bold;
   Never one, of all the clan,
   Thrumming on an empty can
   Some old hunting ditty, while
   He doth his green way beguile
   To fair hostess Merriment,
   Down beside the pasture Trent; 30
   For he left the merry tale
   Messenger for spicy ale.
  
   Gone, the merry morris din;
   Gone, the song of Gamelyn;
   Gone, the tough-belted outlaw
   Idling in the "gren?shawe;"
   All are gone away and past!
   And if Robin should be cast
   Sudden from his turfed grave,
   And if Marian should have 40
   Once again her forest days,
   She would weep, and he would craze:
   He would swear, for all his oaks,
   Fall'n beneath the dockyard strokes,
   Have rotted on the briny seas;
   She would weep that her wild bees
   Sang not to her--strange! that honey
   Can't be got without hard money!
  
   So it is: yet let us sing,
   Honour to the old bow-string! 50
   Honour to the bugle-horn!
   Honour to the woods unshorn!
   Honour to the Lincoln green!
   Honour to the archer keen!
   Honour to tight little John,
   And the horse he rode upon!
   Honour to bold Robin Hood,
   Sleeping in the underwood!
   Honour to maid Marian,
   And to all the Sherwood-clan! 60
   Though their days have hurried by
   Let us two a burden try.
  
  
  
  
  TO AUTUMN.
  
  
   1.
  
   Season of mists and mellow fruitfulness,
   Close bosom-friend of the maturing sun;
   Conspiring with him how to load and bless
   With fruit the vines that round the thatch-eves run;
   To bend with apples the moss'd cottage-trees,
   And fill all fruit with ripeness to the core;
   To swell the gourd, and plump the hazel shells
   With a sweet kernel; to set budding more,
   And still more, later flowers for the bees,
   Until they think warm days will never cease, 10
   For Summer has o'er-brimm'd their clammy cells.
  
   2.
  
   Who hath not seen thee oft amid thy store?
   Sometimes whoever seeks abroad may find
   Thee sitting careless on a granary floor,
   Thy hair soft-lifted by the winnowing wind;
   Or on a half-reap'd furrow sound asleep,
   Drows'd with the fume of poppies, while thy hook
   Spares the next swath and all its twined flowers:
   And sometimes like a gleaner thou dost keep
   Steady thy laden head across a brook; 20
   Or by a cyder-press, with patient look,
   Thou watchest the last oozings hours by hours.
  
   3.
  
   Where are the songs of Spring? Ay, where are they?
   Think not of them, thou hast thy music too,--
   While barred clouds bloom the soft-dying day,
   And touch the stubble-plains with rosy hue;
   Then in a wailful choir the small gnats mourn
   Among the river sallows, borne aloft
   Or sinking as the light wind lives or dies;
   And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn; 30
   Hedge-crickets sing; and now with treble soft
   The red-breast whistles from a garden-croft;
   And gathering swallows twitter in the skies.
  
  
  
  
  ODE ON MELANCHOLY.
  
  
   1.
  
   No, no, go not to Lethe, neither twist
   Wolf's-bane, tight-rooted, for its poisonous wine;
   Nor suffer thy pale forehead to be kiss'd
   By nightshade, ruby grape of Proserpine;
   Make not your rosary of yew-berries,
   Nor let the beetle, nor the death-moth be
   Your mournful Psyche, nor the downy owl
   A partner in your sorrow's mysteries;
   For shade to shade will come too drowsily,
   And drown the wakeful anguish of the soul. 10
  
   2.
  
   But when the melancholy fit shall fall
   Sudden from heaven like a weeping cloud,
   That fosters the droop-headed flowers all,
   And hides the green hill in an April shroud;
   Then glut thy sorrow on a morning rose,
   Or on the rainbow of the salt sand-wave,
   Or on the wealth of globed peonies;
   Or if thy mistress some rich anger shows,
   Emprison her soft hand, and let her rave,
   And feed deep, deep upon her peerless eyes. 20
  
   3.
  
   She dwells with Beauty--Beauty that must die;
   And Joy, whose hand is ever at his lips
   Bidding adieu; and aching Pleasure nigh,
   Turning to poison while the bee-mouth sips:
   Ay, in the very temple of Delight
   Veil'd Melancholy has her sovran shrine,
   Though seen of none save him whose strenuous tongue
   Can burst Joy's grape against his palate fine;
   His soul shall taste the sadness of her might,
   And be among her cloudy trophies hung. 30
  
  
  
  
  HYPERION.
  
  A FRAGMENT.
  
  
  BOOK I.
  
   Deep in the shady sadness of a vale
   Far sunken from the healthy breath of morn,
   Far from the fiery noon, and eve's one star,
   Sat gray-hair'd Saturn, quiet as a stone,
   Still as the silence round about his lair;
   Forest on forest hung about his head
   Like cloud on cloud. No stir of air was there,
   Not so much life as on a summer's day
   Robs not one light seed from the feather'd grass,
   But where the dead leaf fell, there did it rest. 10
   A stream went voiceless by, still deadened more
   By reason of his fallen divinity
   Spreading a shade: the Naiad 'mid her reeds
   Press'd her cold finger closer to her lips.
  
   Along the margin-sand large foot-marks went,
   No further than to where his feet had stray'd,
   And slept there since. Upon the sodden ground
   His old right hand lay nerveless, listless, dead,
   Unsceptred; and his realmless eyes were closed;
   While his bow'd head seem'd list'ning to the Earth, 20
   His ancient mother, for some comfort yet.
  
   It seem'd no force could wake him from his place;
   But there came one, who with a kindred hand
   Touch'd his wide shoulders, after bending low
   With reverence, though to one who knew it not.
   She was a Goddess of the infant world;
   By her in stature the tall Amazon
   Had stood a pigmy's height: she would have ta'en
   Achilles by the hair and bent his neck;
   Or with a finger stay'd Ixion's wheel. 30
   Her face was large as that of Memphian sphinx,
   Pedestal'd haply in a palace court,
   When sages look'd to Egypt for their lore.
   But oh! how unlike marble was that face:
   How beautiful, if sorrow had not made
   Sorrow more beautiful than Beauty's self.
   There was a listening fear in her regard,
   As if calamity had but begun;
   As if the vanward clouds of evil days
   Had spent their malice, and the sullen rear 40
   Was with its stored thunder labouring up.
   One hand she press'd upon that aching spot
   Where beats the human heart, as if just there,
   Though an immortal, she felt cruel pain:
   The other upon Saturn's bended neck
   She laid, and to the level of his ear
   Leaning with parted lips, some words she spake
   In solemn tenour and deep organ tone:
   Some mourning words, which in our feeble tongue
   Would come in these like accents; O how frail 50
   To that large utterance of the early Gods!
   "Saturn, look up!--though wherefore, poor old King?
   I have no comfort for thee, no not one:
   I cannot say, 'O wherefore sleepest thou?'
   For heaven is parted from thee, and the earth
   Knows thee not, thus afflicted, for a God;
   And ocean too, with all its solemn noise,
   Has from thy sceptre pass'd; and all the air
   Is emptied of thine hoary majesty.
   Thy thunder, conscious of the new command, 60
   Rumbles reluctant o'er our fallen house;
   And thy sharp lightning in unpractised hands
   Scorches and burns our once serene domain.
   O aching time! O moments big as years!
   All as ye pass swell out the monstrous truth,
   And press it so upon our weary griefs
   That unbelief has not a space to breathe.
   Saturn, sleep on:--O thoughtless, why did I
   Thus violate thy slumbrous solitude?
   Why should I ope thy melancholy eyes? 70
   Saturn, sleep on! while at thy feet I weep."
  
   As when, upon a tranced summer-night,
   Those green-rob'd senators of mighty woods,
   Tall oaks, branch-charmed by the earnest stars,
   Dream, and so dream all night without a stir,
   Save from one gradual solitary gust
   Which comes upon the silence, and dies off,
   As if the ebbing air had but one wave;
   So came these words and went; the while in tears
   She touch'd her fair large forehead to the ground, 80
   Just where her falling hair might be outspread
   A soft and silken mat for Saturn's feet.
   One moon, with alteration slow, had shed
   Her silver seasons four upon the night,
   And still these two were postured motionless,
   Like natural sculpture in cathedral cavern;
   The frozen God still couchant on the earth,
   And the sad Goddess weeping at his feet:
   Until at length old Saturn lifted up
   His faded eyes, and saw his kingdom gone, 90
   And all the gloom and sorrow of the place,
   And that fair kneeling Goddess; and then spake,
   As with a palsied tongue, and while his beard
   Shook horrid with such aspen-malady:
   "O tender spouse of gold Hyperion,
   Thea, I feel thee ere I see thy face;
   Look up, and let me see our doom in it;
   Look up, and tell me if this feeble shape
   Is Saturn's; tell me, if thou hear'st the voice
   Of Saturn; tell me, if this wrinkling brow, 100
   Naked and bare of its great diadem,
   Peers like the front of Saturn. Who had power
   To make me desolate? whence came the strength?
   How was it nurtur'd to such bursting forth,
   While Fate seem'd strangled in my nervous grasp?
   But it is so; and I am smother'd up,
   And buried from all godlike exercise
   Of influence benign on planets pale,
   Of admonitions to the winds and seas,
   Of peaceful sway above man's harvesting, 110
   And all those acts which Deity supreme
   Doth ease its heart of love in.--I am gone
   Away from my own bosom: I have left
   My strong identity, my real self,
   Somewhere between the throne, and where I sit
   Here on this spot of earth. Search, Thea, search!
   Open thine eyes eterne, and sphere them round
   Upon all space: space starr'd, and lorn of light;
   Space region'd with life-air; and barren void;
   Spaces of fire, and all the yawn of hell.-- 120
   Search, Thea, search! and tell me, if thou seest
   A certain shape or shadow, making way
   With wings or chariot fierce to repossess
   A heaven he lost erewhile: it must--it must
   Be of ripe progress--Saturn must be King.
   Yes, there must be a golden victory;
   There must be Gods thrown down, and trumpets blown
   Of triumph calm, and hymns of festival
   Upon the gold clouds metropolitan,
   Voices of soft proclaim, and silver stir 130
   Of strings in hollow shells; and there shall be
   Beautiful things made new, for the surprise
   Of the sky-children; I will give command:
   Thea! Thea! Thea! where is Saturn?"
  
   This passion lifted him upon his feet,
   And made his hands to struggle in the air,
   His Druid locks to shake and ooze with sweat,
   His eyes to fever out, his voice to cease.
   He stood, and heard not Thea's sobbing deep;
   A little time, and then again he snatch'd 140
   Utterance thus.--"But cannot I create?
   Cannot I form? Cannot I fashion forth
   Another world, another universe,
   To overbear and crumble this to nought?
   Where is another chaos? Where?"--That word
   Found way unto Olympus, and made quake
   The rebel three.--Thea was startled up,
   And in her bearing was a sort of hope,
   As thus she quick-voic'd spake, yet full of awe.
  
   "This cheers our fallen house: come to our friends, 150
   O Saturn! come away, and give them heart;
   I know the covert, for thence came I hither."
   Thus brief; then with beseeching eyes she went
   With backward footing through the shade a space:
   He follow'd, and she turn'd to lead the way
   Through aged boughs, that yielded like the mist
   Which eagles cleave upmounting from their nest.
  
   Meanwhile in other realms big tears were shed,
   More sorrow like to this, and such like woe,
   Too huge for mortal tongue or pen of scribe: 160
   The Titans fierce, self-hid, or prison-bound,
   Groan'd for the old allegiance once more,
   And listen'd in sharp pain for Saturn's voice.
   But one of the whole mammoth-brood still kept
   His sov'reignty, and rule, and majesty;--
   Blazing Hyperion on his orbed fire
   Still sat, still snuff'd the incense, teeming up
   From man to the sun's God; yet unsecure:
   For as among us mortals omens drear
   Fright and perplex, so also shuddered he-- 170
   Not at dog's howl, or gloom-bird's hated screech,
   Or the familiar visiting of one
   Upon the first toll of his passing-bell,
   Or prophesyings of the midnight lamp;
   But horrors, portion'd to a giant nerve,
   Oft made Hyperion ache. His palace bright
   Bastion'd with pyramids of glowing gold,
   And touch'd with shade of bronzed obelisks,
   Glar'd a blood-red through all its thousand courts,
   Arches, and domes, and fiery galleries; 180
   And all its curtains of Aurorian clouds
   Flush'd angerly: while sometimes eagle's wings,
   Unseen before by Gods or wondering men,
   Darken'd the place; and neighing steeds were heard,
   Not heard before by Gods or wondering men.
   Also, when he would taste the spicy wreaths
   Of incense, breath'd aloft from sacred hills,
   Instead of sweets, his ample palate took
   Savour of poisonous brass and metal sick:
   And so, when harbour'd in the sleepy west, 190
   After the full completion of fair day,--
   For rest divine upon exalted couch
   And slumber in the arms of melody,
   He pac'd away the pleasant hours of ease
   With stride colossal, on from hall to hall;
   While far within each aisle and deep recess,
   His winged minions in close clusters stood,
   Amaz'd and full of fear; like anxious men
   Who on wide plains gather in panting troops,
   When earthquakes jar their battlements and towers. 200
   Even now, while Saturn, rous'd from icy trance,
   Went step for step with Thea through the woods,
   Hyperion, leaving twilight in the rear,
   Came slope upon the threshold of the west;
   Then, as was wont, his palace-door flew ope
   In smoothest silence, save what solemn tubes,
   Blown by the serious Zephyrs, gave of sweet
   And wandering sounds, slow-breathed melodies;
   And like a rose in vermeil tint and shape,
   In fragrance soft, and coolness to the eye, 210
   That inlet to severe magnificence
   Stood full blown, for the God to enter in.
  
   He enter'd, but he enter'd full of wrath;
   His flaming robes stream'd out beyond his heels,
   And gave a roar, as if of earthly fire,
   That scar'd away the meek ethereal Hours
   And made their dove-wings tremble. On he flared,
   From stately nave to nave, from vault to vault,
   Through bowers of fragrant and enwreathed light,
   And diamond-paved lustrous long arcades, 220
   Until he reach'd the great main cupola;
   There standing fierce beneath, he stampt his foot,
   And from the basements deep to the high towers
   Jarr'd his own golden region; and before
   The quavering thunder thereupon had ceas'd,
   His voice leapt out, despite of godlike curb,
   To this result: "O dreams of day and night!
   O monstrous forms! O effigies of pain!
   O spectres busy in a cold, cold gloom!
   O lank-eared Phantoms of black-weeded pools! 230
   Why do I know ye? why have I seen ye? why
   Is my eternal essence thus distraught
   To see and to behold these horrors new?
   Saturn is fallen, am I too to fall?
   Am I to leave this haven of my rest,
   This cradle of my glory, this soft clime,
   This calm luxuriance of blissful light,
   These crystalline pavilions, and pure fanes,
   Of all my lucent empire? It is left
   Deserted, void, nor any haunt of mine. 240
   The blaze, the splendor, and the symmetry,
   I cannot see--but darkness, death and darkness.
   Even here, into my centre of repose,
   The shady visions come to domineer,
   Insult, and blind, and stifle up my pomp.--
   Fall!--No, by Tellus and her briny robes!
   Over the fiery frontier of my realms
   I will advance a terrible right arm
   Shall scare that infant thunderer, rebel Jove,
   And bid old Saturn take his throne again."-- 250
   He spake, and ceas'd, the while a heavier threat
   Held struggle with his throat but came not forth;
   For as in theatres of crowded men
   Hubbub increases more they call out "Hush!"
   So at Hyperion's words the Phantoms pale
   Bestirr'd themselves, thrice horrible and cold;
   And from the mirror'd level where he stood
   A mist arose, as from a scummy marsh.
   At this, through all his bulk an agony
   Crept gradual, from the feet unto the crown, 260
   Like a lithe serpent vast and muscular
   Making slow way, with head and neck convuls'd
   From over-strained might. Releas'd, he fled
   To the eastern gates, and full six dewy hours
   Before the dawn in season due should blush,
   He breath'd fierce breath against the sleepy portals,
   Clear'd them of heavy vapours, burst them wide
   Suddenly on the ocean's chilly streams.
   The planet orb of fire, whereon he rode
   Each day from east to west the heavens through, 270
   Spun round in sable curtaining of clouds;
   Not therefore veiled quite, blindfold, and hid,
   But ever and anon the glancing spheres,
   Circles, and arcs, and broad-belting colure,
   Glow'd through, and wrought upon the muffling dark
   Sweet-shaped lightnings from the nadir deep
   Up to the zenith,--hieroglyphics old,
   Which sages and keen-eyed astrologers
   Then living on the earth, with labouring thought
   Won from the gaze of many centuries: 280
   Now lost, save what we find on remnants huge
   Of stone, or marble swart; their import gone,
   Their wisdom long since fled.--Two wings this orb
   Possess'd for glory, two fair argent wings,
   Ever exalted at the God's approach:
   And now, from forth the gloom their plumes immense
   Rose, one by one, till all outspreaded were;
   While still the dazzling globe maintain'd eclipse,
   Awaiting for Hyperion's command.
   Fain would he have commanded, fain took throne 290
   And bid the day begin, if but for change.
   He might not:--No, though a primeval God:
   The sacred seasons might not be disturb'd.
   Therefore the operations of the dawn
   Stay'd in their birth, even as here 'tis told.
   Those silver wings expanded sisterly,
   Eager to sail their orb; the porches wide
   Open'd upon the dusk demesnes of night
   And the bright Titan, phrenzied with new woes,
   Unus'd to bend, by hard compulsion bent 300
   His spirit to the sorrow of the time;
   And all along a dismal rack of clouds,
   Upon the boundaries of day and night,
   He stretch'd himself in grief and radiance faint.
   There as he lay, the Heaven with its stars
   Look'd down on him with pity, and the voice
   Of Coelus, from the universal space,
   Thus whisper'd low and solemn in his ear.
   "O brightest of my children dear, earth-born
   And sky-engendered, Son of Mysteries 310
   All unrevealed even to the powers
   Which met at thy creating; at whose joys
   And palpitations sweet, and pleasures soft,
   I, Coelus, wonder, how they came and whence;
   And at the fruits thereof what shapes they be,
   Distinct, and visible; symbols divine,
   Manifestations of that beauteous life
   Diffus'd unseen throughout eternal space:
   Of these new-form'd art thou, oh brightest child!
   Of these, thy brethren and the Goddesses! 320
   There is sad feud among ye, and rebellion
   Of son against his sire. I saw him fall,
   I saw my first-born tumbled from his throne!
   To me his arms were spread, to me his voice
   Found way from forth the thunders round his head!
   Pale wox I, and in vapours hid my face.
   Art thou, too, near such doom? vague fear there is:
   For I have seen my sons most unlike Gods.
   Divine ye were created, and divine
   In sad demeanour, solemn, undisturb'd, 330
   Unruffled, like high Gods, ye liv'd and ruled:
   Now I behold in you fear, hope, and wrath;
   Actions of rage and passion; even as
   I see them, on the mortal world beneath,
   In men who die.--This is the grief, O Son!
   Sad sign of ruin, sudden dismay, and fall!
   Yet do thou strive; as thou art capable,
   As thou canst move about, an evident God;
   And canst oppose to each malignant hour
   Ethereal presence:--I am but a voice; 340
   My life is but the life of winds and tides,
   No more than winds and tides can I avail:--
   But thou canst.--Be thou therefore in the van
   Of circumstance; yea, seize the arrow's barb
   Before the tense string murmur.--To the earth!
   For there thou wilt find Saturn, and his woes.
   Meantime I will keep watch on thy bright sun,
   And of thy seasons be a careful nurse."--
   Ere half this region-whisper had come down,
   Hyperion arose, and on the stars 350
   Lifted his curved lids, and kept them wide
   Until it ceas'd; and still he kept them wide:
   And still they were the same bright, patient stars.
   Then with a slow incline of his broad breast,
   Like to a diver in the pearly seas,
   Forward he stoop'd over the airy shore,
   And plung'd all noiseless into the deep night.
  
  
  BOOK II.
  
   Just at the self-same beat of Time's wide wings
   Hyperion slid into the rustled air,
   And Saturn gain'd with Thea that sad place
   Where Cybele and the bruised Titans mourn'd.
   It was a den where no insulting light
   Could glimmer on their tears; where their own groans
   They felt, but heard not, for the solid roar
   Of thunderous waterfalls and torrents hoarse,
   Pouring a constant bulk, uncertain where.
   Crag jutting forth to crag, and rocks that seem'd 10
   Ever as if just rising from a sleep,
   Forehead to forehead held their monstrous horns;
   And thus in thousand hugest phantasies
   Made a fit roofing to this nest of woe.
   Instead of thrones, hard flint they sat upon,
   Couches of rugged stone, and slaty ridge
   Stubborn'd with iron. All were not assembled:
   Some chain'd in torture, and some wandering.
   Coeus, and Gyges, and Briare黶,
   Typhon, and Dolor, and Porphyrion, 20
   With many more, the brawniest in assault,
   Were pent in regions of laborious breath;
   Dungeon'd in opaque element, to keep
   Their clenched teeth still clench'd, and all their limbs
   Lock'd up like veins of metal, crampt and screw'd;
   Without a motion, save of their big hearts
   Heaving in pain, and horribly convuls'd
   With sanguine feverous boiling gurge of pulse.
   Mnemosyne was straying in the world;
   Far from her moon had Phoebe wandered; 30
   And many else were free to roam abroad,
   But for the main, here found they covert drear.
   Scarce images of life, one here, one there,
   Lay vast and edgeways; like a dismal cirque
   Of Druid stones, upon a forlorn moor,
   When the chill rain begins at shut of eve,
   In dull November, and their chancel vault,
   The Heaven itself, is blinded throughout night.
   Each one kept shroud, nor to his neighbour gave
   Or word, or look, or action of despair. 40
   Cre黶 was one; his ponderous iron mace
   Lay by him, and a shatter'd rib of rock
   Told of his rage, ere he thus sank and pined.
   I鋚etus another; in his grasp,
   A serpent's plashy neck; its barbed tongue
   Squeez'd from the gorge, and all its uncurl'd length
   Dead; and because the creature could not spit
   Its poison in the eyes of conquering Jove.
   Next Cottus: prone he lay, chin uppermost,
   As though in pain; for still upon the flint 50
   He ground severe his skull, with open mouth
   And eyes at horrid working. Nearest him
   Asia, born of most enormous Caf,
   Who cost her mother Tellus keener pangs,
   Though feminine, than any of her sons:
   More thought than woe was in her dusky face,
   For she was prophesying of her glory;
   And in her wide imagination stood
   Palm-shaded temples, and high rival fanes,
   By Oxus or in Ganges' sacred isles. 60
   Even as Hope upon her anchor leans,
   So leant she, not so fair, upon a tusk
   Shed from the broadest of her elephants.
   Above her, on a crag's uneasy shelve,
   Upon his elbow rais'd, all prostrate else,
   Shadow'd Enceladus; once tame and mild
   As grazing ox unworried in the meads;
   Now tiger-passion'd, lion-thoughted, wroth,
   He meditated, plotted, and even now
   Was hurling mountains in that second war, 70
   Not long delay'd, that scar'd the younger Gods
   To hide themselves in forms of beast and bird.
   Not far hence Atlas; and beside him prone
   Phorcus, the sire of Gorgons. Neighbour'd close
   Oceanus, and Tethys, in whose lap
   Sobb'd Clymene among her tangled hair.
   In midst of all lay Themis, at the feet
   Of Ops the queen all clouded round from sight;
   No shape distinguishable, more than when
   Thick night confounds the pine-tops with the clouds: 80
   And many else whose names may not be told.
   For when the Muse's wings are air-ward spread,
   Who shall delay her flight? And she must chaunt
   Of Saturn, and his guide, who now had climb'd
   With damp and slippery footing from a depth
   More horrid still. Above a sombre cliff
   Their heads appear'd, and up their stature grew
   Till on the level height their steps found ease:
   Then Thea spread abroad her trembling arms
   Upon the precincts of this nest of pain, 90
   And sidelong fix'd her eye on Saturn's face:
   There saw she direst strife; the supreme God
   At war with all the frailty of grief,
   Of rage, of fear, anxiety, revenge,
   Remorse, spleen, hope, but most of all despair.
   Against these plagues he strove in vain; for Fate
   Had pour'd a mortal oil upon his head,
   A disanointing poison: so that Thea,
   Affrighted, kept her still, and let him pass
   First onwards in, among the fallen tribe. 100
  
   As with us mortal men, the laden heart
   Is persecuted more, and fever'd more,
   When it is nighing to the mournful house
   Where other hearts are sick of the same bruise;
   So Saturn, as he walk'd into the midst,
   Felt faint, and would have sunk among the rest,
   But that he met Enceladus's eye,
   Whose mightiness, and awe of him, at once
   Came like an inspiration; and he shouted,
   "Titans, behold your God!" at which some groan'd; 110
   Some started on their feet; some also shouted;
   Some wept, some wail'd, all bow'd with reverence;
   And Ops, uplifting her black folded veil,
   Show'd her pale cheeks, and all her forehead wan,
   Her eye-brows thin and jet, and hollow eyes.
   There is a roaring in the bleak-grown pines
   When Winter lifts his voice; there is a noise
   Among immortals when a God gives sign,
   With hushing finger, how he means to load
   His tongue with the full weight of utterless thought, 120
   With thunder, and with music, and with pomp:
   Such noise is like the roar of bleak-grown pines;
   Which, when it ceases in this mountain'd world,
   No other sound succeeds; but ceasing here,
   Among these fallen, Saturn's voice therefrom
   Grew up like organ, that begins anew
   Its strain, when other harmonies, stopt short,
   Leave the dinn'd air vibrating silverly.
   Thus grew it up--"Not in my own sad breast,
   Which is its own great judge and searcher out, 130
   Can I find reason why ye should be thus:
   Not in the legends of the first of days,
   Studied from that old spirit-leaved book
   Which starry Uranus with finger bright
   Sav'd from the shores of darkness, when the waves
   Low-ebb'd still hid it up in shallow gloom;--
   And the which book ye know I ever kept
   For my firm-based footstool:--Ah, infirm!
   Not there, nor in sign, symbol, or portent
   Of element, earth, water, air, and fire,-- 140
   At war, at peace, or inter-quarreling
   One against one, or two, or three, or all
   Each several one against the other three,
   As fire with air loud warring when rain-floods
   Drown both, and press them both against earth's face,
   Where, finding sulphur, a quadruple wrath
   Unhinges the poor world;--not in that strife,
   Wherefrom I take strange lore, and read it deep,
   Can I find reason why ye should be thus:
   No, no-where can unriddle, though I search, 150
   And pore on Nature's universal scroll
   Even to swooning, why ye, Divinities,
   The first-born of all shap'd and palpable Gods,
   Should cower beneath what, in comparison,
   Is untremendous might. Yet ye are here,
   O'erwhelm'd, and spurn'd, and batter'd, ye are here!
   O Titans, shall I say 'Arise!'--Ye groan:
   Shall I say 'Crouch!'--Ye groan. What can I then?
   O Heaven wide! O unseen parent dear!
   What can I? Tell me, all ye brethren Gods, 160
   How we can war, how engine our great wrath!
   O speak your counsel now, for Saturn's ear
   Is all a-hunger'd. Thou, Oceanus,
   Ponderest high and deep; and in thy face
   I see, astonied, that severe content
   Which comes of thought and musing: give us help!"
  
   So ended Saturn; and the God of the Sea,
   Sophist and sage, from no Athenian grove,
   But cogitation in his watery shades,
   Arose, with locks not oozy, and began, 170
   In murmurs, which his first-endeavouring tongue
   Caught infant-like from the far-foamed sands.
   "O ye, whom wrath consumes! who, passion-stung,
   Writhe at defeat, and nurse your agonies!
   Shut up your senses, stifle up your ears,
   My voice is not a bellows unto ire.
   Yet listen, ye who will, whilst I bring proof
   How ye, perforce, must be content to stoop:
   And in the proof much comfort will I give,
   If ye will take that comfort in its truth. 180
   We fall by course of Nature's law, not force
   Of thunder, or of Jove. Great Saturn, thou
   Hast sifted well the atom-universe;
   But for this reason, that thou art the King,
   And only blind from sheer supremacy,
   One avenue was shaded from thine eyes,
   Through which I wandered to eternal truth.
   And first, as thou wast not the first of powers,
   So art thou not the last; it cannot be:
   Thou art not the beginning nor the end. 190
   From chaos and parental darkness came
   Light, the first fruits of that intestine broil,
   That sullen ferment, which for wondrous ends
   Was ripening in itself. The ripe hour came,
   And with it light, and light, engendering
   Upon its own producer, forthwith touch'd
   The whole enormous matter into life.
   Upon that very hour, our parentage,
   The Heavens and the Earth, were manifest:
   Then thou first-born, and we the giant-race, 200
   Found ourselves ruling new and beauteous realms.
   Now comes the pain of truth, to whom 'tis pain;
   O folly! for to bear all naked truths,
   And to envisage circumstance, all calm,
   That is the top of sovereignty. Mark well!
   As Heaven and Earth are fairer, fairer far
   Than Chaos and blank Darkness, though once chiefs;
   And as we show beyond that Heaven and Earth
   In form and shape compact and beautiful,
   In will, in action free, companionship, 210
   And thousand other signs of purer life;
   So on our heels a fresh perfection treads,
   A power more strong in beauty, born of us
   And fated to excel us, as we pass
   In glory that old Darkness: nor are we
   Thereby more conquer'd, than by us the rule
   Of shapeless Chaos. Say, doth the dull soil
   Quarrel with the proud forests it hath fed,
   And feedeth still, more comely than itself?
   Can it deny the chiefdom of green groves? 220
   Or shall the tree be envious of the dove
   Because it cooeth, and hath snowy wings
   To wander wherewithal and find its joys?
   We are such forest-trees, and our fair boughs
   Have bred forth, not pale solitary doves,
   But eagles golden-feather'd, who do tower
   Above us in their beauty, and must reign
   In right thereof; for 'tis the eternal law
   That first in beauty should be first in might:
   Yea, by that law, another race may drive 230
   Our conquerors to mourn as we do now.
   Have ye beheld the young God of the Seas,
   My dispossessor? Have ye seen his face?
   Have ye beheld his chariot, foam'd along
   By noble winged creatures he hath made?
   I saw him on the calmed waters scud,
   With such a glow of beauty in his eyes,
   That it enforc'd me to bid sad farewell
   To all my empire: farewell sad I took,
   And hither came, to see how dolorous fate 240
   Had wrought upon ye; and how I might best
   Give consolation in this woe extreme.
   Receive the truth, and let it be your balm."
  
   Whether through poz'd conviction, or disdain,
   They guarded silence, when Oceanus
   Left murmuring, what deepest thought can tell?
   But so it was, none answer'd for a space,
   Save one whom none regarded, Clymene;
   And yet she answer'd not, only complain'd,
   With hectic lips, and eyes up-looking mild, 250
   Thus wording timidly among the fierce:
   "O Father, I am here the simplest voice,
   And all my knowledge is that joy is gone,
   And this thing woe crept in among our hearts,
   There to remain for ever, as I fear:
   I would not bode of evil, if I thought
   So weak a creature could turn off the help
   Which by just right should come of mighty Gods;
   Yet let me tell my sorrow, let me tell
   Of what I heard, and how it made me weep, 260
   And know that we had parted from all hope.
   I stood upon a shore, a pleasant shore,
   Where a sweet clime was breathed from a land
   Of fragrance, quietness, and trees, and flowers.
   Full of calm joy it was, as I of grief;
   Too full of joy and soft delicious warmth;
   So that I felt a movement in my heart
   To chide, and to reproach that solitude
   With songs of misery, music of our woes;
   And sat me down, and took a mouthed shell 270
   And murmur'd into it, and made melody--
   O melody no more! for while I sang,
   And with poor skill let pass into the breeze
   The dull shell's echo, from a bowery strand
   Just opposite, an island of the sea,
   There came enchantment with the shifting wind,
   That did both drown and keep alive my ears.
   I threw my shell away upon the sand,
   And a wave fill'd it, as my sense was fill'd
   With that new blissful golden melody. 280
   A living death was in each gush of sounds,
   Each family of rapturous hurried notes,
   That fell, one after one, yet all at once,
   Like pearl beads dropping sudden from their string:
   And then another, then another strain,
   Each like a dove leaving its olive perch,
   With music wing'd instead of silent plumes,
   To hover round my head, and make me sick
   Of joy and grief at once. Grief overcame,
   And I was stopping up my frantic ears, 290
   When, past all hindrance of my trembling hands,
   A voice came sweeter, sweeter than all tune,
   And still it cried, 'Apollo! young Apollo!
   The morning-bright Apollo! young Apollo!'
   I fled, it follow'd me, and cried 'Apollo!'
   O Father, and O Brethren, had ye felt
   Those pains of mine; O Saturn, hadst thou felt,
   Ye would not call this too indulged tongue
   Presumptuous, in thus venturing to be heard."
  
   So far her voice flow'd on, like timorous brook 300
   That, lingering along a pebbled coast,
   Doth fear to meet the sea: but sea it met,
   And shudder'd; for the overwhelming voice
   Of huge Enceladus swallow'd it in wrath:
   The ponderous syllables, like sullen waves
   In the half-glutted hollows of reef-rocks,
   Came booming thus, while still upon his arm
   He lean'd; not rising, from supreme contempt.
   "Or shall we listen to the over-wise,
   Or to the over-foolish, Giant-Gods? 310
   Not thunderbolt on thunderbolt, till all
   That rebel Jove's whole armoury were spent,
   Not world on world upon these shoulders piled,
   Could agonize me more than baby-words
   In midst of this dethronement horrible.
   Speak! roar! shout! yell! ye sleepy Titans all.
   Do ye forget the blows, the buffets vile?
   Are ye not smitten by a youngling arm?
   Dost thou forget, sham Monarch of the Waves,
   Thy scalding in the seas? What, have I rous'd 320
   Your spleens with so few simple words as these?
   O joy! for now I see ye are not lost:
   O joy! for now I see a thousand eyes
   Wide glaring for revenge!"--As this he said,
   He lifted up his stature vast, and stood,
   Still without intermission speaking thus:
   "Now ye are flames, I'll tell you how to burn,
   And purge the ether of our enemies;
   How to feed fierce the crooked stings of fire,
   And singe away the swollen clouds of Jove, 330
   Stifling that puny essence in its tent.
   O let him feel the evil he hath done;
   For though I scorn Oceanus's lore,
   Much pain have I for more than loss of realms:
   The days of peace and slumberous calm are fled;
   Those days, all innocent of scathing war,
   When all the fair Existences of heaven
   Came open-eyed to guess what we would speak:--
   That was before our brows were taught to frown,
   Before our lips knew else but solemn sounds; 340
   That was before we knew the winged thing,
   Victory, might be lost, or might be won.
   And be ye mindful that Hyperion,
   Our brightest brother, still is undisgraced--
   Hyperion, lo! his radiance is here!"
  
   All eyes were on Enceladus's face,
   And they beheld, while still Hyperion's name
   Flew from his lips up to the vaulted rocks,
   A pallid gleam across his features stern:
   Not savage, for he saw full many a God 350
   Wroth as himself. He look'd upon them all,
   And in each face he saw a gleam of light,
   But splendider in Saturn's, whose hoar locks
   Shone like the bubbling foam about a keel
   When the prow sweeps into a midnight cove.
   In pale and silver silence they remain'd,
   Till suddenly a splendour, like the morn,
   Pervaded all the beetling gloomy steeps,
   All the sad spaces of oblivion,
   And every gulf, and every chasm old, 360
   And every height, and every sullen depth,
   Voiceless, or hoarse with loud tormented streams:
   And all the everlasting cataracts,
   And all the headlong torrents far and near,
   Mantled before in darkness and huge shade,
   Now saw the light and made it terrible.
   It was Hyperion:--a granite peak
   His bright feet touch'd, and there he stay'd to view
   The misery his brilliance had betray'd
   To the most hateful seeing of itself. 370
   Golden his hair of short Numidian curl,
   Regal his shape majestic, a vast shade
   In midst of his own brightness, like the bulk
   Of Memnon's image at the set of sun
   To one who travels from the dusking East:
   Sighs, too, as mournful as that Memnon's harp
   He utter'd, while his hands contemplative
   He press'd together, and in silence stood.
   Despondence seiz'd again the fallen Gods
   At sight of the dejected King of Day, 380
   And many hid their faces from the light:
   But fierce Enceladus sent forth his eyes
   Among the brotherhood; and, at their glare,
   Uprose I鋚etus, and Cre黶 too,
   And Phorcus, sea-born, and together strode
   To where he towered on his eminence.
   There those four shouted forth old Saturn's name;
   Hyperion from the peak loud answered, "Saturn!"
   Saturn sat near the Mother of the Gods,
   In whose face was no joy, though all the Gods 390
   Gave from their hollow throats the name of "Saturn!"
  
  
  BOOK III.
  
   Thus in alternate uproar and sad peace,
   Amazed were those Titans utterly.
   O leave them, Muse! O leave them to their woes;
   For thou art weak to sing such tumults dire:
   A solitary sorrow best befits
   Thy lips, and antheming a lonely grief.
   Leave them, O Muse! for thou anon wilt find
   Many a fallen old Divinity
   Wandering in vain about bewildered shores.
   Meantime touch piously the Delphic harp, 10
   And not a wind of heaven but will breathe
   In aid soft warble from the Dorian flute;
   For lo! 'tis for the Father of all verse.
   Flush every thing that hath a vermeil hue,
   Let the rose glow intense and warm the air,
   And let the clouds of even and of morn
   Float in voluptuous fleeces o'er the hills;
   Let the red wine within the goblet boil,
   Cold as a bubbling well; let faint-lipp'd shells,
   On sands, or in great deeps, vermilion turn 20
   Through all their labyrinths; and let the maid
   Blush keenly, as with some warm kiss surpris'd.
   Chief isle of the embowered Cyclades,
   Rejoice, O Delos, with thine olives green,
   And poplars, and lawn-shading palms, and beech,
   In which the Zephyr breathes the loudest song,
   And hazels thick, dark-stemm'd beneath the shade:
   Apollo is once more the golden theme!
   Where was he, when the Giant of the Sun
   Stood bright, amid the sorrow of his peers? 30
   Together had he left his mother fair
   And his twin-sister sleeping in their bower,
   And in the morning twilight wandered forth
   Beside the osiers of a rivulet,
   Full ankle-deep in lilies of the vale.
   The nightingale had ceas'd, and a few stars
   Were lingering in the heavens, while the thrush
   Began calm-throated. Throughout all the isle
   There was no covert, no retired cave
   Unhaunted by the murmurous noise of waves, 40
   Though scarcely heard in many a green recess.
   He listen'd, and he wept, and his bright tears
   Went trickling down the golden bow he held.
   Thus with half-shut suffused eyes he stood,
   While from beneath some cumbrous boughs hard by
   With solemn step an awful Goddess came,
   And there was purport in her looks for him,
   Which he with eager guess began to read
   Perplex'd, the while melodiously he said:
   "How cam'st thou over the unfooted sea? 50
   Or hath that antique mien and robed form
   Mov'd in these vales invisible till now?
   Sure I have heard those vestments sweeping o'er
   The fallen leaves, when I have sat alone
   In cool mid-forest. Surely I have traced
   The rustle of those ample skirts about
   These grassy solitudes, and seen the flowers
   Lift up their heads, as still the whisper pass'd.
   Goddess! I have beheld those eyes before,
   And their eternal calm, and all that face, 60
   Or I have dream'd."--"Yes," said the supreme shape,
   "Thou hast dream'd of me; and awaking up
   Didst find a lyre all golden by thy side,
   Whose strings touch'd by thy fingers, all the vast
   Unwearied ear of the whole universe
   Listen'd in pain and pleasure at the birth
   Of such new tuneful wonder. Is't not strange
   That thou shouldst weep, so gifted? Tell me, youth,
   What sorrow thou canst feel; for I am sad
   When thou dost shed a tear: explain thy griefs 70
   To one who in this lonely isle hath been
   The watcher of thy sleep and hours of life,
   From the young day when first thy infant hand
   Pluck'd witless the weak flowers, till thine arm
   Could bend that bow heroic to all times.
   Show thy heart's secret to an ancient Power
   Who hath forsaken old and sacred thrones
   For prophecies of thee, and for the sake
   Of loveliness new born."--Apollo then,
   With sudden scrutiny and gloomless eyes, 80
   Thus answer'd, while his white melodious throat
   Throbb'd with the syllables.--"Mnemosyne!
   Thy name is on my tongue, I know not how;
   Why should I tell thee what thou so well seest?
   Why should I strive to show what from thy lips
   Would come no mystery? For me, dark, dark,
   And painful vile oblivion seals my eyes:
   I strive to search wherefore I am so sad,
   Until a melancholy numbs my limbs;
   And then upon the grass I sit, and moan, 90
   Like one who once had wings.--O why should I
   Feel curs'd and thwarted, when the liegeless air
   Yields to my step aspirant? why should I
   Spurn the green turf as hateful to my feet?
   Goddess benign, point forth some unknown thing:
   Are there not other regions than this isle?
   What are the stars? There is the sun, the sun!
   And the most patient brilliance of the moon!
   And stars by thousands! Point me out the way
   To any one particular beauteous star, 100
   And I will flit into it with my lyre,
   And make its silvery splendour pant with bliss.
   I have heard the cloudy thunder: Where is power?
   Whose hand, whose essence, what divinity
   Makes this alarum in the elements,
   While I here idle listen on the shores
   In fearless yet in aching ignorance?
   O tell me, lonely Goddess, by thy harp,
   That waileth every morn and eventide,
   Tell me why thus I rave, about these groves! 110
   Mute thou remainest--Mute! yet I can read
   A wondrous lesson in thy silent face:
   Knowledge enormous makes a God of me.
   Names, deeds, gray legends, dire events, rebellions,
   Majesties, sovran voices, agonies,
   Creations and destroyings, all at once
   Pour into the wide hollows of my brain,
   And deify me, as if some blithe wine
   Or bright elixir peerless I had drunk,
   And so become immortal."--Thus the God, 120
   While his enkindled eyes, with level glance
   Beneath his white soft temples, stedfast kept
   Trembling with light upon Mnemosyne.
   Soon wild commotions shook him, and made flush
   All the immortal fairness of his limbs;
   Most like the struggle at the gate of death;
   Or liker still to one who should take leave
   Of pale immortal death, and with a pang
   As hot as death's is chill, with fierce convulse
   Die into life: so young Apollo anguish'd: 130
   His very hair, his golden tresses famed
   Kept undulation round his eager neck.
   During the pain Mnemosyne upheld
   Her arms as one who prophesied.--At length
   Apollo shriek'd;--and lo! from all his limbs
   Celestial * * * * *
   * * * * * * *
  
  THE END.
  
  
  NOTE.
  
  PAGE 184, l. 310. over-foolish, Giant-Gods? _MS._: over-foolish giant,
  Gods? _1820._
  
  
  
  
  NOTES.
  
  
  ADVERTISEMENT.
  
  PAGE 2. See Introduction to _Hyperion_, p. 245.
  
  
  INTRODUCTION TO LAMIA.
  
  _Lamia_, like _Endymion_, is written in the heroic couplet, but the
  difference in style is very marked. The influence of Dryden's
  narrative-poems (his translations from Boccaccio and Chaucer) is clearly
  traceable in the metre, style, and construction of the later poem. Like
  Dryden, Keats now makes frequent use of the Alexandrine, or 6-foot line,
  and of the triplet. He has also restrained the exuberance of his
  language and gained force, whilst in imaginative power and felicity of
  diction he surpasses anything of which Dryden was capable. The flaws in
  his style are mainly due to carelessness in the rimes and some
  questionable coining of words. He also occasionally lapses into the
  vulgarity and triviality which marred certain of his early poems.
  
  The best he gained from his study of Dryden's _Fables_, a debt perhaps
  to Chaucer rather than to Dryden, was a notable advance in constructive
  power. In _Lamia_ he shows a very much greater sense of proportion and
  power of _select_ion than in his earlier work. There is, as it were, more
  light and shade.
  
  Thus we find that whenever the occasion demands it his style rises to
  supreme force and beauty. The metamorphosis of the serpent, the entry
  of Lamia and Lycius into Corinth, the building by Lamia of the Fairy
  Hall, and her final withering under the eye of Apollonius--these are the
  most important points in the story, and the passages in which they are
  described are also the most striking in the poem.
  
  The allegorical meaning of the story seems to be, that it is fatal to
  attempt to separate the sensuous and emotional life from the life of
  reason. Philosophy alone is cold and destructive, but the pleasures of
  the senses alone are unreal and unsatisfying. The man who attempts such
  a divorce between the two parts of his nature will fail miserably as did
  Lycius, who, unable permanently to exclude reason, was compelled to face
  the death of his illusions, and could not, himself, survive them.
  
  Of the poem Keats himself says, writing to his brother in September,
  1819: 'I have been reading over a part of a short poem I have composed
  lately, called _Lamia_, and I am certain there is that sort of fire in
  it that must take hold of people some way; give them either pleasant or
  unpleasant sensation--what they want is a sensation of some sort.' But
  to the greatest of Keats's critics, Charles Lamb, the poem appealed
  somewhat differently, for he writes, 'More exuberantly rich in imagery
  and painting [than _Isabella_] is the story of _Lamia_. It is of as
  gorgeous stuff as ever romance was composed of,' and, after enumerating
  the most striking pictures in the poem, he adds, '[these] are all that
  fairy-land can do for us.' _Lamia_ struck his imagination, but his heart
  was given to _Isabella_.
  
  
  NOTES ON LAMIA.
  
  PART I.
  
  PAGE 3. ll. 1-6. _before the faery broods . . . lawns_, i.e. before
  mediaeval fairy-lore had superseded classical mythology.
  
  l. 2. _Satyr_, a horned and goat-legged demi-god of the woods.
  
  l. 5. _Dryads_, wood-nymphs, who lived in trees. The life of each
  terminated with that of the tree over which she presided. Cf. Landor's
  'Hamadryad'.
  
  l. 5. _Fauns._ The Roman name corresponding to the Greek Satyr.
  
  l. 7. _Hermes_, or Mercury, the messenger of the Gods. He is always
  represented with winged shoes, a winged helmet, and a winged staff,
  bound about with living serpents.
  
  PAGE 4. l. 15. _Tritons_, sea-gods, half-man, half-fish. Cf. Wordsworth,
  'Or hear old Triton blow his wreathed horn' (Sonnet--'The World is too
  much with us').
  
  l. 19. _unknown to any Muse_, beyond the imagination of any poet.
  
  PAGE 5. l. 28. _passion new._ He has often before been to earth on
  similar errands. Cf. _ever-smitten_, l. 7, also ll. 80-93.
  
  l. 42. _dove-footed._ Cf. note on l. 7.
  
  PAGE 6. l. 46. _cirque-couchant_, lying twisted into a circle. Cf.
  _wreathed tomb_, l. 38.
  
  l. 47. _gordian_, knotted, from the famous knot in the harness of
  Gordius, King of Phrygia, which only the conqueror of the world was to
  be able to untie. Alexander cut it with his sword. Cf. _Henry V_, I. i.
  46.
  
  l. 58. _Ariadne's tiar._ Ariadne was a nymph beloved of Bacchus, the god
  of wine. He gave her a crown of seven stars, which, after her death, was
  made into a constellation. Keats has, no doubt, in his mind Titian's
  picture of Bacchus and Ariadne in the National Gallery. Cf. _Ode to
  Sorrow_, _Endymion_.
  
  PAGE 7. l. 63. _As Proserpine . . . air._ Proserpine, gathering flowers
  in the Vale of Enna, in Sicily, was carried off by Pluto, the king of
  the underworld, to be his queen. Cf. _Winter's Tale_, IV. iii, and
  _Paradise Lost_, iv. 268, known to be a favourite passage with Keats.
  
  l. 75. _his throbbing . . . moan._ Cf. _Hyperion_, iii. 81.
  
  l. 77. _as morning breaks_, the freshness and splendour of the youthful
  god.
  
  PAGE 8. l. 78. _Phoebean dart_, a ray of the sun, Phoebus being the god
  of the sun.
  
  l. 80. _Too gentle Hermes._ Cf. l. 28 and note.
  
  l. 81. _not delay'd_: classical construction. See Introduction to
  Hyperion.
  
  _Star of Lethe._ Hermes is so called because he had to lead the souls of
  the dead to Hades, where was Lethe, the river of forgetfulness. Lamb
  comments: '. . . Hermes, the _Star of Lethe_, as he is called by one of
  those prodigal phrases which Mr. Keats abounds in, which are each a poem
  in a word, and which in this instance lays open to us at once, like a
  picture, all the dim regions and their habitants, and the sudden coming
  of a celestial among them.'
  
  l. 91. The line dances along like a leaf before the wind.
  
  l. 92. Miltonic construction and phraseology.
  
  PAGE 9. l. 98. _weary tendrils_, tired with holding up the boughs, heavy
  with fruit.
  
  l. 103. _Silenus_, the nurse and teacher of Bacchus--a demigod of the
  woods.
  
  PAGE 10. l. 115. _Circean._ Circe was the great enchantress who turned
  the followers of Ulysses into swine. Cf. _Comus_, ll. 46-54, and
  _Odyssey_, x.
  
  PAGE 11. l. 132. _swoon'd serpent._ Evidently, in the exercise of her
  magic, power had gone out of her.
  
  l. 133. _lythe_, quick-acting.
  
  _Caducean charm._ Caduceus was the name of Hermes' staff of wondrous
  powers, the touch of which, evidently, was powerful to give the serpent
  human form.
  
  l. 136. _like a moon in wane._ Cf. the picture of Cynthia, _Endymion_,
  iii. 72 sq.
  
  l. 138. _like a flower . . . hour._ Perhaps a reminiscence of Milton's
  'at shut of evening flowers.' _Paradise Lost_, ix. 278.
  
  PAGE 12. l. 148. _besprent_, sprinkled.
  
  l. 158. _brede_, embroidery. Cf. _Ode on a Grecian Urn_, v. 1.
  
  PAGE 13. l. 178. _rack._ Cf. _The Tempest_, IV. i. 156, 'leave not a
  rack behind.' _Hyperion_, i. 302, note.
  
  l. 180. This gives us a feeling of weakness and weariness as well as
  measuring the distance.
  
  PAGE 14. l. 184. Cf. Wordsworth:
  
   And then my heart with pleasure fills
   And dances with the daffodils.
  
  ll. 191-200. Cf. _Ode on Melancholy_, where Keats tells us that
  melancholy lives with Beauty, joy, pleasure, and delight. Lamia can
  separate the elements and give beauty and pleasure unalloyed.
  
  l. 195. _Intrigue with the specious chaos_, enter on an understanding
  with the fair-looking confusion of joy and pain.
  
  l. 198. _unshent_, unreproached.
  
  PAGE 15. l. 207. _Nereids_, sea-nymphs.
  
  l. 208. _Thetis_, one of the sea deities.
  
  l. 210. _glutinous_, referring to the sticky substance which oozes from
  the pine-trunk. Cf. _Comus_, l. 917, 'smeared with gums of glutinous
  heat.'
  
  l. 211. Cf. l. 63, note.
  
  l. 212. _Mulciber_, Vulcan, the smith of the Gods. His fall from Heaven
  is described by Milton, _Paradise Lost_, i. 739-42.
  
  _piazzian_, forming covered walks supported by pillars, a word coined by
  Keats.
  
  PAGE 16. l. 236. _In the calm'd . . . shades._ In consideration of
  Plato's mystic and imaginative philosophy.
  
  PAGE 17. l. 248. Refers to the story of Orpheus' attempt to rescue his
  wife Eurydice from Hades. With his exquisite music he charmed Cerberus,
  the fierce dog who guarded hell-gates, into submission, and won Pluto's
  consent that he should lead Eurydice back to the upper world on one
  condition--that he would not look back to see that she was following.
  When he was almost at the gates, love and curiosity overpowered him, and
  he looked back--to see Eurydice fall back into Hades whence he now might
  never win her.
  
  PAGE 18. l. 262. _thy far wishes_, your wishes when you are far off.
  
  l. 265. _Pleiad._ The Pleiades are seven stars making a constellation.
  Cf. Walt Whitman, 'On the beach at night.'
  
  ll. 266-7. _keep in tune Thy spheres._ Refers to the music which the
  heavenly bodies were supposed to make as they moved round the earth. Cf.
  _Merchant of Venice_, V. i. 60.
  
  PAGE 20. l. 294. _new lips._ Cf. l. 191.
  
  l. 297. _Into another_, i.e. into the trance of passion from which he
  only wakes to die.
  
  PAGE 21. l. 320. _Adonian feast._ Adonis was a beautiful youth beloved
  of Venus. He was killed by a wild boar when hunting, and Venus then had
  him borne to Elysium, where he sleeps pillowed on flowers. Cf.
  _Endymion_, ii. 387.
  
  PAGE 22. l. 329. _Peris_, in Persian story fairies, descended from the
  fallen angels.
  
  ll. 330-2. The vulgarity of these lines we may attribute partly to the
  influence of Leigh Hunt, who himself wrote of
  
   The two divinest things the world has got--
   A lovely woman and a rural spot.
  
  It was an influence which Keats, with the development of his own
  character and genius, was rapidly outgrowing.
  
  l. 333. _Pyrrha's pebbles._ There is a legend that, after the flood,
  Deucalion and Pyrrha cast stones behind them which became men, thus
  re-peopling the world.
  
  PAGE 23. ll. 350-4. Keats brings the very atmosphere of a dream about us
  in these lines, and makes us hear the murmur of the city as something
  remote from the chief actors.
  
  l. 352. _lewd_, ignorant. The original meaning of the word which came
  later to mean dissolute.
  
  PAGE 24. l. 360. _corniced shade._ Cf. _Eve of St. Agnes_, ix,
  'Buttress'd from moonlight.'
  
  ll. 363-77. Note the feeling of fate in the first appearance of
  Apollonius.
  
  PAGE 25. l. 377. _dreams._ Lycius is conscious that it is an illusion
  even whilst he yields himself up to it.
  
  l. 386. _Aeolian._ Aeolus was the god of the winds.
  
  PAGE 26. l. 394. _flitter-winged._ Imagining the poem winging its way
  along like a bird. _Flitter_, cf. flittermouse = bat.
  
  PART II.
  
  PAGE 27. ll. 1-9. Again a passage unworthy of Keats's genius. Perhaps
  the attempt to be light, like his seventeenth-century model, Dryden, led
  him for the moment to adopt something of the cynicism of that age about
  love.
  
  ll. 7-9. i.e. If Lycius had lived longer his experience might have
  either contradicted or corroborated this saying.
  
  PAGE 28. l. 27. _Deafening_, in the unusual sense of making inaudible.
  
  ll. 27-8. _came a thrill Of trumpets._ From the first moment that the
  outside world makes its claim felt there is no happiness for the man
  who, like Lycius, is living a life of selfish pleasure.
  
  PAGE 29. l. 39. _passing bell._ Either the bell rung for a condemned man
  the night before his execution, or the bell rung when a man was dying
  that men might pray for the departing soul.
  
  PAGE 31. ll. 72-4. _Besides . . . new._ An indication of the selfish
  nature of Lycius's love.
  
  l. 80. _serpent._ See how skilfully this allusion is introduced and our
  attention called to it by his very denial that it applies to Lamia.
  
  PAGE 32. l. 97. _I neglect the holy rite._ It is her duty to burn
  incense and tend the sepulchres of her dead kindred.
  
  PAGE 33. l. 107. _blushing._ We see in the glow of the sunset a
  reflection of the blush of the bride.
  
  PAGE 34. ll. 122-3. _sole perhaps . . . roof._ Notice that Keats only
  says 'perhaps', but it gives a trembling unreality at once to the magic
  palace. Cf. Coleridge's _Kubla Khan_:
  
   With music loud and long
   I would build that dome in air.
  
  PAGE 36. l. 155. _demesne_, dwelling. More commonly a domain.
  _Hyperion_, i. 298. _Sonnet_--'On first looking into Chapman's Homer.'
  
  PAGE 38. l. 187. _Ceres' horn._ Ceres was the goddess of harvest, the
  mother of Proserpine (_Lamia_, i. 63, note). Her horn is filled with the
  fruits of the earth, and is symbolic of plenty.
  
  PAGE 39. l. 200. _vowel'd undersong_, in contrast to the harsh, guttural
  and consonantal sound of Teutonic languages.
  
  PAGE 40. l. 213. _meridian_, mid-day. Bacchus was supreme, as is the sun
  at mid-day.
  
  ll. 215-29. Cf. _The Winter's Tale_, IV. iv. 73, &c., where Perdita
  gives to each guest suitable flowers. Cf. also Ophelia's flowers,
  _Hamlet_, IV. v. 175, etc.
  
  l. 217. _osier'd gold._ The gold was woven into baskets, as though it
  were osiers.
  
  l. 224. _willow_, the weeping willow, so-called because its branches
  with their long leaves droop to the ground, like dropping tears. It has
  always been sacred to deserted or unhappy lovers. Cf. _Othello_, IV.
  iii. 24 seq.
  
  _adder's tongue._ For was she not a serpent?
  
  l. 226. _thyrsus._ A rod wreathed with ivy and crowned with a fir-cone,
  used by Bacchus and his followers.
  
  l. 228. _spear-grass . . . thistle._ Because of what he is about to do.
  
  PAGE 41. ll. 229-38. Not to be taken as a serious expression of Keats's
  view of life. Rather he is looking at it, at this moment, through the
  eyes of the chief actors in his drama, and feeling with them.
  
  PAGE 43. l. 263. Notice the horror of the deadly hush and the sudden
  fading of the flowers.
  
  l. 266. _step by step_, prepares us for the thought of the silence as a
  horrid presence.
  
  ll. 274-5. _to illume the deep-recessed vision._ We at once see her dull
  and sunken eyes.
  
  PAGE 45. l. 301. _perceant_, piercing--a Spenserian word.
  
  
  INTRODUCTION TO ISABELLA AND THE EVE OF ST. AGNES
  
  In _Lamia_ and _Hyperion_, as in _Endymion_, we find Keats inspired by
  classic story, though the inspiration in each case came to him through
  Elizabethan writers. Here, on the other hand, mediaeval legend is his
  inspiration; the 'faery broods' have driven 'nymph and satyr from the
  prosperous woods'. Akin to the Greeks as he was in spirit, in his
  instinctive personification of the lovely manifestations of nature, his
  style and method were really more naturally suited to the portrayal of
  mediaeval scenes, where he found the richness and warmth of colour in
  which his soul delighted.
  
  The story of _Isabella_ he took from Boccaccio, an Italian writer of the
  fourteenth century, whose _Decameron_, a collection of one hundred
  stories, has been a store-house of plots for English writers. By
  Boccaccio the tale is very shortly and simply told, being evidently
  interesting to him mainly for its plot. Keats was attracted to it not so
  much by the action as by the passion involved, so that his enlargement
  of it means little elaboration of incident, but very much more dwelling
  on the psychological aspect. That is to say, he does not care so much
  what happens, as what the personages of the poem think and feel.
  
  Thus we see that the main incident of the story, the murder of Lorenzo,
  is passed over in a line--'Thus was Lorenzo slain and buried in,' the
  next line, 'There, in that forest, did his great love cease,' bringing
  us back at once from the physical reality of the murder to the thought
  of his love, which is to Keats the central fact of the story.
  
  In the delineation of Isabella, her first tender passion of love, her
  agony of apprehension giving way to dull despair, her sudden wakening to
  a brief period of frenzied action, described in stanzas of incomparable
  dramatic force, and the 'peace' which followed when she
  
   Forgot the stars, the moon, the sun,
   And she forgot the blue above the trees,
   And she forgot the dells where waters run,
   And she forgot the chilly autumn breeze;
   She had no knowledge when the day was done,
   And the new morn she saw not--
  
  culminating in the piteous death 'too lone and incomplete'--in the
  delineation of all this Keats shows supreme power and insight.
  
  In the conception, too, of the tragic loneliness of Lorenzo's ghost we
  feel that nothing could be changed, added, or taken away.
  
  Not quite equally happy are the descriptions of the cruel brothers, and
  of Lorenzo as the young lover. There is a tendency to exaggerate both
  their inhumanity and his gentleness, for purposes of contrast, which
  weakens where it would give strength.
  
  _The Eve of St. Agnes_, founded on a popular mediaeval legend, not being
  a tragedy like _Isabella_, cannot be expected to rival it in depth and
  intensity; but in every other poetic quality it equals, where it does
  not surpass, the former poem.
  
  To be specially noted is the skilful use which Keats here makes of
  contrast--between the cruel cold without and the warm love within; the
  palsied age of the Bedesman and Angela, and the eager youth of Porphyro
  and Madeline; the noise and revel and the hush of Madeline's bedroom,
  and, as Mr. Colvin has pointed out, in the moonlight which, chill and
  sepulchral when it strikes elsewhere, to Madeline is as a halo of glory,
  an angelic light.
  
  A mysterious charm is given to the poem by the way in which Keats endows
  inanimate things with a sort of half-conscious life. The knights and
  ladies of stone arouse the bedesman's shuddering sympathy when he thinks
  of the cold they must be enduring; 'the carven angels' '_star'd_'
  '_eager-eyed_' from the roof of the chapel, and the scutcheon in
  Madeline's window '_blush'd_ with blood of queens and kings'.
  
  Keats's characteristic method of description--the way in which, by his
  masterly choice of significant detail, he gives us the whole feeling of
  the situation, is here seen in its perfection. In stanza 1 each line is
  a picture and each picture contributes to the whole effect of painful
  chill. The silence of the sheep, the old man's breath visible in the
  frosty air,--these are things which many people would not notice, but it
  is such little things that make the whole scene real to us.
  
  There is another method of description, quite as beautiful in its way,
  which Coleridge adopted with magic effect in _Christabel_. This is to
  use the power of suggestion, to say very little, but that little of a
  kind to awaken the reader's imagination and make him complete the
  picture. For example, we are told of Christabel--
  
   Her gentle limbs did she undress
   And lay down in her loveliness.
  
  Compare this with stanza xxvi of _The Eve of St. Agnes_.
  
  That Keats was a master of both ways of obtaining a romantic effect is
  shown by his _La Belle Dame Sans Merci_, considered by some people his
  masterpiece, where the rich detail of _The Eve of St. Agnes_ is replaced
  by reserve and suggestion.
  
  As the poem was not included in the volume published in 1820, it is
  given here.
  
   LA BELLE DAME SANS MERCI.
  
   Oh what can ail thee Knight at arms
   Alone and palely loitering?
   The sedge has withered from the Lake
   And no birds sing.
  
   Oh what can ail thee Knight at arms
   So haggard, and so woe begone?
   The Squirrel's granary is full
   And the harvest's done.
  
   I see a lily on thy brow
   With anguish moist and fever dew,
   And on thy cheeks a fading rose
   Fast withereth too.
  
   I met a Lady in the Meads
   Full beautiful, a faery's child,
   Her hair was long, her foot was light
   And her eyes were wild.
  
   I made a garland for her head,
   And bracelets too, and fragrant zone,
   She look'd at me as she did love
   And made sweet moan.
  
   I set her on my pacing steed,
   And nothing else saw all day long,
   For sidelong would she bend and sing
   A Faery's song.
  
   She found me roots of relish sweet,
   And honey wild and manna dew,
   And sure in language strange she said
   I love thee true.
  
   She took me to her elfin grot,
   And there she wept and sigh'd full sore,
   And there I shut her wild, wild eyes
   With kisses four.
  
   And there she lulled me asleep,
   And there I dream'd, Ah! Woe betide!
   The latest dream I ever dreamt
   On the cold hill side.
  
   I saw pale Kings, and Princes too,
   Pale warriors, death pale were they all;
   They cried, La belle dame sans merci,
   Thee hath in thrall.
  
   I saw their starv'd lips in the gloam
   With horrid warning gaped wide,
   And I awoke, and found me here
   On the cold hill's side.
  
   And this is why I sojourn here
   Alone and palely loitering;
   Though the sedge is withered from the Lake
   And no birds sing. . ..
  
  
  NOTES ON ISABELLA.
  
  _Metre._ The _ottava rima_ of the Italians, the natural outcome of
  Keats's turning to Italy for his story. This stanza had been used by
  Chaucer and the Elizabethans, and recently by Hookham Frere in _The
  Monks and the Giants_ and by Byron in _Don Juan_. Compare Keats's use of
  the form with that of either of his contemporaries, and notice how he
  avoids the epigrammatic close, telling in satire and mock-heroic, but
  inappropriate to a serious and romantic poem.
  
  PAGE 49. l. 2. _palmer_, pilgrim. As the pilgrim seeks for a shrine
  where, through the patron saint, he may worship God, so Lorenzo needs a
  woman to worship, through whom he may worship Love.
  
  PAGE 50. l. 21. _constant as her vespers_, as often as she said her
  evening-prayers.
  
  PAGE 51. l. 34. _within . . . domain_, where it should, naturally, have
  been rosy.
  
  PAGE 52. l. 46. _Fever'd . . . bridge._ Made his sense of her worth more
  passionate.
  
  ll. 51-2. _wed To every symbol._ Able to read every sign.
  
  PAGE 53. l. 62. _fear_, make afraid. So used by Shakespeare: e.g. 'Fear
  boys with bugs,' _Taming of the Shrew_, I. ii. 211.
  
  l. 64. _shrive_, confess. As the pilgrim cannot be at peace till he has
  confessed his sins and received absolution, so Lorenzo feels the
  necessity of confessing his love.
  
  PAGE 54. ll. 81-2. _before the dusk . . . veil._ A vivid picture of the
  twilight time, after sunset, but before it is dark enough for the stars
  to shine brightly.
  
  ll. 83-4. The repetition of the same words helps us to feel the
  unchanging nature of their devotion and joy in one another.
  
  PAGE 55. l. 91. _in fee_, in payment for their trouble.
  
  l. 95. _Theseus' spouse._ Ariadne, who was deserted by Theseus after
  having saved his life and left her home for him. _Odyssey_, xi. 321-5.
  
  l. 99. _Dido._ Queen of Carthage, whom Aeneas, in his wanderings, wooed
  and would have married, but the Gods bade him leave her.
  
  _silent . . . undergrove._ When Aeneas saw Dido in Hades, amongst those
  who had died for love, he spoke to her pityingly. But she answered him
  not a word, turning from him into the grove to Lychaeus, her former
  husband, who comforted her. Vergil, _Aeneid_, Bk. VI, l. 450 ff.
  
  l. 103. _almsmen_, receivers of alms, since they take honey from the
  flowers.
  
  PAGE 56. l. 107. _swelt_, faint. Cf. Chaucer, _Troilus and Cressida_,
  iii. 347.
  
  l. 109. _proud-quiver'd_, proudly girt with quivers of arrows.
  
  l. 112. _rich-ored driftings._ The sand of the river in which gold was
  to be found.
  
  PAGE 57. l. 124. _lazar_, leper, or any wretched beggar; from the
  parable of Dives and Lazarus.
  
  _stairs_, steps on which they sat to beg.
  
  l. 125. _red-lin'd accounts_, vividly picturing their neat
  account-books, and at the same time, perhaps, suggesting the human blood
  for which their accumulation of wealth was responsible.
  
  l. 130. _gainful cowardice._ A telling expression for the dread of loss
  which haunts so many wealthy people.
  
  l. 133. _hawks . . . forests._ As a hawk pounces on its prey, so they
  fell on the trading-vessels which put into port.
  
  ll. 133-4. _the untired . . . lies._ They were always ready for any
  dishonourable transaction by which money might be made.
  
  l. 134. _ducats._ Italian pieces of money worth about 4_s._ 4_d._ Cf.
  Shylock, _Merchant of Venice_, II. vii. 15, 'My ducats.'
  
  l. 135. _Quick . . . away._ They would undertake to fleece unsuspecting
  strangers in their town.
  
  PAGE 58. l. 137. _ledger-men._ As if they only lived in their
  account-books. Cf. l. 142.
  
  l. 140. _Hot Egypt's pest_, the plague of Egypt.
  
  ll. 145-52. As in _Lycidas_ Milton apologizes for the introduction of
  his attack on the Church, so Keats apologizes for the introduction of
  this outburst of indignation against cruel and dishonourable dealers,
  which he feels is unsuited to the tender and pitiful story.
  
  l. 150. _ghittern_, an instrument like a guitar, strung with wire.
  
  PAGE 59. ll. 153-60. Keats wants to make it clear that he is not trying
  to surpass Boccaccio, but to give him currency amongst English-speaking
  people.
  
  l. 159. _stead thee_, do thee service.
  
  l. 168. _olive-trees._ In which (through the oil they yield) a great
  part of the wealth of the Italians lies.
  
  PAGE 60. l. 174. _Cut . . . bone._ This is not only a vivid way of
  describing the banishment of all their natural pity. It also, by the
  metaphor used, gives us a sort of premonitory shudder as at Lorenzo's
  death. Indeed, in that moment the murder is, to all intents and
  purposes, done. In stanza xxvii they are described as riding 'with their
  murder'd man'.
  
  PAGE 61. ll. 187-8. _ere . . . eglantine._ The sun, drying up the dew
  drop by drop from the sweet-briar is pictured as passing beads along a
  string, as the Roman Catholics do when they say their prayers.
  
  PAGE 62. l. 209. _their . . . man._ Cf. l. 174, note. Notice the
  extraordinary vividness of the picture here--the quiet rural scene and
  the intrusion of human passion with the reflection in the clear water of
  the pale murderers, sick with suspense, and the unsuspecting victim,
  full of glowing life.
  
  l. 212. _bream_, a kind of fish found in lakes and deep water. Obviously
  Keats was not an angler.
  
  _freshets_, little streams of fresh water.
  
  PAGE 63. l. 217. Notice the reticence with which the mere fact of the
  murder is stated--no details given. Keats wants the prevailing feeling
  to be one of pity rather than of horror.
  
  ll. 219-20. _Ah . . . loneliness._ We perpetually come upon this old
  belief--that the souls of the murdered cannot rest in peace. Cf.
  _Hamlet_, I. v. 8, &c.
  
  l. 221. _break-covert . . . sin._ The blood-hounds employed for tracking
  down a murderer will find him under any concealment, and never rest till
  he is found. So restless is the soul of the victim.
  
  l. 222. _They . . . water._ That water which had reflected the three
  faces as they went across.
  
  _tease_, torment.
  
  l. 223. _convulsed spur_, they spurred their horses violently and
  uncertainly, scarce knowing what they did.
  
  l. 224. _Each richer . . . murderer._ This is what they have gained by
  their deed--the guilt of murder--that is all.
  
  l. 229. _stifling_: partly literal, since the widow's weed is
  close-wrapping and voluminous--partly metaphorical, since the acceptance
  of fate stifles complaint.
  
  l. 230. _accursed bands._ So long as a man hopes he is not free, but at
  the mercy of continual imaginings and fresh disappointments. When hope
  is laid aside, fear and disappointment go with it.
  
  PAGE 64. l. 241. _Selfishness, Love's cousin._ For the two aspects of
  love, as a selfish and unselfish passion, see Blake's two poems, _Love
  seeketh only self to please_, and, _Love seeketh not itself to please_.
  
  l. 242. _single breast_, one-thoughted, being full of love for Lorenzo.
  
  PAGE 65. ll. 249 seq. Cf. Shelley's _Ode to the West Wind_.
  
  l. 252. _roundelay_, a dance in a circle.
  
  l. 259. _Striving . . . itself._ Her distrust of her brothers is shown
  in her effort not to betray her fears to them.
  
  _dungeon climes._ Wherever it is, it is a prison which keeps him from
  her. Cf. _Hamlet_, II. ii. 250-4.
  
  l. 262. _Hinnom's Vale_, the valley of Moloch's sacrifices, _Paradise
  Lost_, i. 392-405.
  
  l. 264. _snowy shroud_, a truly prophetic dream.
  
  PAGE 66. ll. 267 seq. These comparisons help us to realize her
  experience as sharp anguish, rousing her from the lethargy of despair,
  and endowing her for a brief space with almost supernatural energy and
  willpower.
  
  PAGE 67. l. 286. _palsied Druid._ The Druids, or priests of ancient
  Britain, are always pictured as old men with long beards. The conception
  of such an old man, tremblingly trying to get music from a broken harp,
  adds to the pathos and mystery of the vision.
  
  l. 288. _Like . . . among._ Take this line word by word, and see how
  many different ideas go to create the incomparably ghostly effect.
  
  ll. 289 seq. Horror is skilfully kept from this picture and only tragedy
  left. The horror is for the eyes of his murderers, not for his love.
  
  l. 292. _unthread . . . woof._ His narration and explanation of what has
  gone before is pictured as the disentangling of woven threads.
  
  l. 293. _darken'd._ In many senses, since their crime was (1) concealed
  from Isabella, (2) darkly evil, (3) done in the darkness of the wood.
  
  PAGE 68. ll. 305 seq. The whole sound of this stanza is that of a faint
  and far-away echo.
  
  l. 308. _knelling._ Every sound is like a death-bell to him.
  
  PAGE 69. l. 316. _That paleness._ Her paleness showing her great love
  for him; and, moreover, indicating that they will soon be reunited.
  
  l. 317. _bright abyss_, the bright hollow of heaven.
  
  l. 322. _The atom . . . turmoil._ Every one must know the sensation of
  looking into the darkness, straining one's eyes, until the darkness
  itself seems to be composed of moving atoms. The experience with which
  Keats, in the next lines, compares it, is, we are told, a common
  experience in the early stages of consumption.
  
  PAGE 70. l. 334. _school'd my infancy._ She was as a child in her
  ignorance of evil, and he has taught her the hard lesson that our misery
  is not always due to the dealings of a blind fate, but sometimes to the
  deliberate crime and cruelty of those whom we have trusted.
  
  l. 344. _forest-hearse._ To Isabella the whole forest is but the
  receptacle of her lover's corpse.
  
  PAGE 71. l. 347. _champaign_, country. We can picture Isabel, as they
  'creep' along, furtively glancing round, and then producing her knife
  with a smile so terrible that the old nurse can only fear that she is
  delirious, as her sudden vigour would also suggest.
  
  PAGE 72. st. xlvi-xlviii. These are the stanzas of which Lamb says,
  'there is nothing more awfully simple in diction, more nakedly grand and
  moving in sentiment, in Dante, in Chaucer, or in Spenser'--and again,
  after an appreciation of _Lamia_, whose fairy splendours are 'for
  younger impressibilities', he reverts to them, saying: 'To _us_ an
  ounce of feeling is worth a pound of fancy; and therefore we recur
  again, with a warmer gratitude, to the story of Isabella and the pot of
  basil, and those never-cloying stanzas which we have cited, and which we
  think should disarm criticism, if it be not in its nature cruel; if it
  would not deny to honey its sweetness, nor to roses redness, nor light
  to the stars in Heaven; if it would not bay the moon out of the skies,
  rather than acknowledge she is fair.'--_The New Times_, July 19, 1820.
  
  l. 361. _fresh-thrown mould_, a corroboration of her fears. Mr. Colvin
  has pointed out how the horror is throughout relieved by the beauty of
  the images called up by the similes, e.g. 'a crystal well,' 'a native
  lily of the dell.'
  
  l. 370. _Her silk . . . phantasies_, i.e. which she had embroidered
  fancifully for him.
  
  PAGE 73. l. 385. _wormy circumstance_, ghastly detail. Keats envies the
  un-self-conscious simplicity of the old ballad-writers in treating such
  a theme as this, and bids the reader turn to Boccaccio, whose
  description of the scene he cannot hope to rival. Boccaccio writes: 'Nor
  had she dug long before she found the body of her hapless lover, whereon
  as yet there was no trace of corruption or decay; and thus she saw
  without any manner of doubt that her vision was true. And so, saddest of
  women, knowing that she might not bewail him there, she would gladly, if
  she could, have carried away the body and given it more honourable
  sepulture elsewhere; but as she might not do so, she took a knife, and,
  as best she could, severed the head from the trunk, and wrapped it in a
  napkin and laid it in the lap of the maid; and having covered the rest
  of the corpse with earth, she left the spot, having been seen by none,
  and went home.'
  
  PAGE 74. l. 393. _Pers閍n sword._ The sword of sharpness given to
  Perseus by Hermes, with which he cut off the head of the Gorgon Medusa,
  a monster with the head of a woman, and snaky locks, the sight of whom
  turned those who looked on her into stone. Perseus escaped by looking
  only at her reflection in his shield.
  
  l. 406. _chilly_: tears, not passionate, but of cold despair.
  
  PAGE 75. l. 410. _pluck'd in Araby._ Cf. Lady Macbeth, 'All the perfumes
  of Arabia will not sweeten this little hand,' _Macbeth_, V. ii. 55.
  
  l. 412. _serpent-pipe_, twisted pipe.
  
  l. 416. _Sweet Basil_, a fragrant aromatic plant.
  
  ll. 417-20. The repetition makes us feel the monotony of her days and
  nights of grief.
  
  PAGE 76. l. 432. _leafits_, leaflets, little leaves. An old botanical
  term, but obsolete in Keats's time. Coleridge uses it in l. 65 of 'The
  Nightingale' in _Lyrical Ballads_. In later editions he altered it to
  'leaflets'.
  
  l. 436. _Lethean_, in Hades, the dark underworld of the dead. Compare
  the conception of melancholy in the _Ode on Melancholy_, where it is
  said to neighbour joy. Contrast Stanza lxi.
  
  l. 439. _cypress_, dark trees which in Italy are always planted in
  cemeteries. They stand by Keats's own grave.
  
  PAGE 77. l. 442. _Melpomene_, the Muse of tragedy.
  
  l. 451. _Ba鋖ites of pelf_, worshippers of ill-gotten gains.
  
  l. 453. _elf_, man. The word is used in this sense by Spenser in _The
  Faerie Queene_.
  
  PAGE 78. l. 467. _chapel-shrift_, confession. Cf. l. 64.
  
  ll. 469-72. _And when . . . hair._ The pathos of this picture is
  intensified by its suggestions of the wife- and mother-hood which Isabel
  can now never know. Cf. st. xlvii, where the idea is still more
  beautifully suggested.
  
  PAGE 79. l. 475. _vile . . . spot._ The one touch of descriptive
  horror--powerful in its reticence.
  
  PAGE 80. l. 489. _on . . . things._ Her love and her hope is with the
  dead rather than with the living.
  
  l. 492. _lorn voice._ Cf. st. xxxv. She is approaching her lover. Note
  that in each case the metaphor is of a stringed instrument.
  
  l. 493. _Pilgrim in his wanderings._ Cf. st. i, 'a young palmer in
  Love's eye.'
  
  l. 503. _burthen_, refrain. Cf. _Tempest_, I. ii. Ariel's songs.
  
  
  NOTES ON THE EVE OF ST. AGNES.
  
  See Introduction to _Isabella_ and _The Eve of St. Agnes_, p. 212.
  
  St. Agnes was a martyr of the Christian Church who was beheaded just
  outside Rome in 304 because she refused to marry a Pagan, holding
  herself to be a bride of Christ. She was only 13--so small and slender
  that the smallest fetters they could find slipped over her little wrists
  and fell to the ground. But they stripped, tortured, and killed her. A
  week after her death her parents dreamed that they saw her in glory with
  a white lamb, the sign of purity, beside her. Hence she is always
  pictured with lambs (as her name signifies), and to the place of her
  martyrdom two lambs are yearly taken on the anniversary and blessed.
  Then their wool is cut off and woven by the nuns into the archbishop's
  cloak, or pallium (see l. 70).
  
  For the legend connected with the Eve of the Saint's anniversary, to
  which Keats refers, see st. vi.
  
  _Metre._ That of the _Faerie Queene_.
  
  PAGE 83. ll. 5-6. _told His rosary._ Cf. _Isabella_, ll. 87-8.
  
  l. 8. _without a death._ The 'flight to heaven' obscures the simile of
  the incense, and his breath is thought of as a departing soul.
  
  PAGE 84. l. 12. _meagre, barefoot, wan._ Such a compression of a
  description into three bare epithets is frequent in Keats's poetry. He
  shows his marvellous power in the unerring choice of adjective; and
  their enumeration in this way has, from its very simplicity, an
  extraordinary force.
  
  l. 15. _purgatorial rails_, rails which enclose them in a place of
  torture.
  
  l. 16. _dumb orat'ries._ The transference of the adjective from person
  to place helps to give us the mysterious sense of life in inanimate
  things. Cf. _Hyperion_, iii. 8; _Ode to a Nightingale_, l. 66.
  
  l. 22. _already . . . rung._ He was dead to the world. But this hint
  should also prepare us for the conclusion of the poem.
  
  PAGE 85. l. 31. _'gan to chide._ l. 32. _ready with their pride._ l. 34.
  _ever eager-eyed._ l. 36. _with hair . . . breasts._ As if trumpets,
  rooms, and carved angels were all alive. See Introduction, p. 212.
  
  l. 37. _argent_, silver. They were all glittering with rich robes and
  arms.
  
  PAGE 86. l. 56. _yearning . . . pain_, expressing all the exquisite
  beauty and pathos of the music; and moreover seeming to give it
  conscious life.
  
  PAGE 87. l. 64. _danc'd_, conveying all her restlessness and impatience
  as well as the lightness of her step.
  
  l. 70. _amort_, deadened, dull. Cf. _Taming of the Shrew_, IV. iii. 36,
  'What sweeting! all amort.'
  
  l. 71. See note on St. Agnes, p. 224.
  
  l. 77. _Buttress'd from moonlight._ A picture of the castle and of the
  night, as well as of Porphyro's position.
  
  PAGE 88. ll. 82 seq. Compare the situation of these lovers with that of
  Romeo and Juliet.
  
  l. 90. _beldame_, old woman. Shakespeare generally uses the word in an
  uncomplimentary sense--'hag'--but it is not so used here. The word is
  used by Spenser in its derivative sense, 'Fair lady,' _Faerie Queene_,
  ii. 43.
  
  PAGE 89. l. 110. _Brushing . . . plume._ This line both adds to our
  picture of Porphyro and vividly brings before us the character of the
  place he was entering--unsuited to the splendid cavalier.
  
  l. 113. _Pale, lattic'd, chill._ Cf. l. 12, note.
  
  l. 115. _by the holy loom_, on which the nuns spin. See l. 71 and note
  on St. Agnes, p. 224.
  
  PAGE 90. l. 120. _Thou must . . . sieve._ Supposed to be one of the
  commonest signs of supernatural power. Cf. _Macbeth_, I. iii. 8.
  
  l. 133. _brook_, check. An incorrect use of the word, which really means
  _bear_ or _permit_.
  
  PAGE 92. ll. 155-6. _churchyard . . . toll._ Unconscious prophecy. Cf.
  _The Bedesman_, l. 22.
  
  l. 168. _While . . . coverlet._ All the wonders of Madeline's
  imagination.
  
  l. 171. _Since Merlin . . . debt._ Referring to the old legend that
  Merlin had for father an incubus or demon, and was himself a demon of
  evil, though his innate wickedness was driven out by baptism. Thus his
  'debt' to the demon was his existence, which he paid when Vivien
  compassed his destruction by means of a spell which he had taught her.
  Keats refers to the storm which is said to have raged that night, which
  Tennyson also describes in _Merlin and Vivien_. The source whence the
  story came to Keats has not been ascertained.
  
  PAGE 93. l. 173. _cates_, provisions. Cf. _Taming of the Shrew_, II. i.
  187:--
  
   Kate of Kate Hall--my super-dainty Kate,
   For dainties are all cates.
  
  We still use the verb 'to cater' as in l. 177.
  
  l. 174. _tambour frame_, embroidery-frame.
  
  l. 185. _espied_, spying. _Dim_, because it would be from a dark corner;
  also the spy would be but dimly visible to her old eyes.
  
  l. 187. _silken . . . chaste._ Cf. ll. 12, 113.
  
  l. 188. _covert_, hiding. Cf. _Isabella_, l. 221.
  
  PAGE 94. l. 198. _fray'd_, frightened.
  
  l. 203. _No uttered . . . betide._ Another of the conditions of the
  vision was evidently silence.
  
  PAGE 95. ll. 208 seq. Compare Coleridge's description of Christabel's
  room: _Christabel_, i. 175-83.
  
  l. 218. _gules_, blood-red.
  
  PAGE 96. l. 226. _Vespers._ Cf. _Isabella_, l. 21, ll. 226-34. See
  Introduction, p. 213.
  
  l. 237. _poppied_, because of the sleep-giving property of the
  poppy-heads.
  
  l. 241. _Clasp'd . . . pray._ The sacredness of her beauty is felt here.
  
  _missal_, prayer-book.
  
  PAGE 97. l. 247. _To wake . . . tenderness._ He waited to hear, by the
  sound of her breathing, that she was asleep.
  
  l. 250. _Noiseless . . . wilderness._ We picture a man creeping over a
  wide plain, fearing that any sound he makes will arouse some wild beast
  or other frightful thing.
  
  l. 257. _Morphean._ Morpheus was the god of sleep.
  
  _amulet_, charm.
  
  l. 258. _boisterous . . . festive._ Cf. ll. 12, 112, 187.
  
  l. 261. _and . . . gone._ The cadence of this line is peculiarly adapted
  to express a dying-away of sound.
  
  PAGE 98. l. 266. _soother_, sweeter, more delightful. An incorrect use
  of the word. Sooth really means truth.
  
  l. 267. _tinct_, flavoured; usually applied to colour, not to taste.
  
  l. 268. _argosy_, merchant-ship. Cf. _Merchant of Venice_, I. i. 9,
  'Your argosies with portly sail.'
  
  PAGE 99. l. 287. Before he desired a 'Morphean amulet'; now he wishes to
  release his lady's eyes from the charm of sleep.
  
  l. 288. _woofed phantasies._ Fancies confused as woven threads. Cf.
  _Isabella_, l. 292.
  
  l. 292. '_La belle . . . mercy._' This stirred Keats's imagination, and
  he produced the wonderful, mystic ballad of this title (see p. 213).
  
  l. 296. _affrayed_, frightened. Cf. l. 198.
  
  PAGE 100. ll. 298-9. Cf. Donne's poem, _The Dream_:--
  
   My dream thou brokest not, but continued'st it.
  
  l. 300. _painful change_, his paleness.
  
  l. 311. _pallid, chill, and drear._ Cf. ll. 12, 112, 187, 258.
  
  PAGE 101. l. 323. _Love's alarum_, warning them to speed away.
  
  l. 325. _flaw_, gust of wind. Cf. _Coriolanus_, V. iii. 74; _Hamlet_,
  V. i. 239.
  
  l. 333. _unpruned_, not trimmed.
  
  PAGE 102. l. 343. _elfin-storm._ The beldame has suggested that he must
  be 'liege-lord of all the elves and fays'.
  
  l. 351. _o'er . . . moors._ A happy suggestion of a warmer clime.
  
  PAGE 103. l. 355. _darkling._ Cf. _King Lear_, I. iv. 237: 'So out went
  the candle and we were left darkling.' Cf. _Ode to a Nightingale_, l.
  51.
  
  l. 360. _And . . . floor._ There is the very sound of the wind in this
  line.
  
  PAGE 104. ll. 375-8. _Angela . . . cold._ The death of these two leaves
  us with the thought of a young, bright world for the lovers to enjoy;
  whilst at the same time it completes the contrast, which the first
  introduction of the old bedesman suggested, between the old, the poor,
  and the joyless, and the young, the rich, and the happy.
  
  
  INTRODUCTION TO THE ODE TO A NIGHTINGALE, ODE ON A GRECIAN URN, ODE ON
  MELANCHOLY, AND TO AUTUMN.
  
  These four odes, which were all written in 1819, the first three in the
  early months of that year, ought to be considered together, since the
  same strain of thought runs through them all and, taken all together,
  they seem to sum up Keats's philosophy.
  
  In all of them the poet looks upon life as it is, and the eternal
  principle of beauty, in the first three seeing them in sharp contrast;
  in the last reconciling them, and leaving us content.
  
  The first-written of the four, the _Ode to a Nightingale_, is the most
  passionately human and personal of them all. For Keats wrote it soon
  after the death of his brother Tom, whom he had loved devotedly and
  himself nursed to the end. He was feeling keenly the tragedy of a world
  'where youth grows pale, and spectre-thin, and dies', and the song of
  the nightingale, heard in a friend's garden at Hampstead, made him long
  to escape with it from this world of realities and sorrows to the world
  of ideal beauty, which it seemed to him somehow to stand for and
  suggest. He did not think of the nightingale as an individual bird, but
  of its song, which had been beautiful for centuries and would continue
  to be beautiful long after his generation had passed away; and the
  thought of this undying loveliness he contrasted bitterly with our
  feverishly sad and short life. When, by the power of imagination, he had
  left the world behind him and was absorbed in the vision of beauty
  roused by the bird's song, he longed for death rather than a return to
  disillusionment.
  
  So in the _Grecian Urn_ he contrasts unsatisfying human life with art,
  which is everlastingly beautiful. The figures on the vase lack one thing
  only--reality,--whilst on the other hand they are happy in not being
  subject to trouble, change, or death. The thought is sad, yet Keats
  closes this ode triumphantly, not, as in _The Nightingale_, on a note of
  disappointment. The beauty of this Greek sculpture, truly felt, teaches
  us that beauty at any rate is real and lasting, and that utter belief in
  beauty is the one thing needful in life.
  
  In the _Ode on Melancholy_ Keats, in a more bitter mood, finds the
  presence, in a fleeting world, of eternal beauty the source of the
  deepest melancholy. To encourage your melancholy mood, he tells us, do
  not look on the things counted sad, but on the most beautiful, which are
  only quickly-fading manifestations of the everlasting principle of
  beauty. It is then, when a man most deeply loves the beautiful, when he
  uses his capacities of joy to the utmost, that the full bitterness of
  the contrast between the real and the ideal comes home to him and
  crushes him. If he did not feel so much he would not suffer so much; if
  he loved beauty less he would care less that he could not hold it long.
  
  But in the ode _To Autumn_ Keats attains to the serenity he has been
  seeking. In this unparalleled description of a richly beautiful autumn
  day he conveys to us all the peace and comfort which his spirit
  receives. He does not philosophize upon the spectacle or draw a moral
  from it, but he shows us how in nature beauty is ever present. To the
  momentary regret for spring he replies with praise of the present hour,
  concluding with an exquisite description of the sounds of autumn--its
  music, as beautiful as that of spring. Hitherto he has lamented the
  insecurity of a man's hold upon the beautiful, though he has never
  doubted the reality of beauty and the worth of its worship to man. Now,
  under the influence of nature, he intuitively knows that beauty once
  seen and grasped is man's possession for ever. He is in much the same
  position that Wordsworth was when he declared that
  
   Nature never did betray
   The heart that loved her; 'tis her privilege,
   Through all the years of this our life, to lead
   From joy to joy: for she can so inform
   The mind that is within us, so impress
   With quietness and beauty, and so feed
   With lofty thoughts, that neither evil tongues,
   Rash judgments, nor the sneers of selfish men,
   Nor greetings where no kindness is, nor all
   The dreary intercourse of daily life,
   Shall e'er prevail against us, or disturb
   Our cheerful faith, that all which we behold
   Is full of blessings.
  
  This was not the last poem that Keats wrote, but it was the last which
  he wrote in the fulness of his powers. We can scarcely help wishing
  that, beautiful as were some of the productions of his last feverish
  year of life, this perfect ode, expressing so serene and untroubled a
  mood, might have been his last word to the world.
  
  
  NOTES ON THE ODE TO A NIGHTINGALE.
  
  In the early months of 1819 Keats was living with his friend Brown at
  Hampstead (Wentworth Place). In April a nightingale built her nest in
  the garden, and Brown writes: 'Keats felt a tranquil and continual joy
  in her song; and one morning he took his chair from the breakfast table
  to the grass-plot under a plum, where he sat for two or three hours.
  When he came into the house I perceived he had some scraps of paper in
  his hand, and these he was quietly thrusting behind the books. On
  inquiry, I found those scraps, four or five in number, contained his
  poetic feeling on the song of our nightingale. The writing was not well
  legible, and it was difficult to arrange the stanza on so many scraps.
  With his assistance I succeeded, and this was his _Ode to a
  Nightingale_.'
  
  PAGE 107. l. 4. _Lethe._ Cf. _Lamia_, i. 81, note.
  
  l. 7. _Dryad._ Cf. _Lamia_, i. 5, note.
  
  PAGE 108. l. 13. _Flora_, the goddess of flowers.
  
  l. 14. _sunburnt mirth._ An instance of Keats's power of concentration.
  The _people_ are not mentioned at all, yet this phrase conjures up a
  picture of merry, laughing, sunburnt peasants, as surely as could a long
  and elaborate description.
  
  l. 15. _the warm South._ As if the wine brought all this with it.
  
  l. 16. _Hippocrene_, the spring of the Muses on Mount Helicon.
  
  l. 23. _The weariness . . . fret._ Cf. 'The fretful stir unprofitable
  and the fever of the world' in Wordsworth's _Tintern Abbey_, which Keats
  well knew.
  
  PAGE 109. l. 26. _Where youth . . . dies._ See Introduction to the Odes,
  p. 230.
  
  l. 29. _Beauty . . . eyes._ Cf. _Ode on Melancholy_, 'Beauty that must
  die.'
  
  l. 32. _Not . . . pards._ Not wine, but poetry, shall give him release
  from the cares of this world. Keats is again obviously thinking of
  Titian's picture (Cf. _Lamia_, i. 58, note).
  
  l. 40. Notice the balmy softness which is given to this line by the use
  of long vowels and liquid consonants.
  
  PAGE 110. ll. 41 seq. The dark, warm, sweet atmosphere seems to enfold
  us. It would be hard to find a more fragrant passage.
  
  l. 50. _The murmurous . . . eves._ We seem to hear them. Tennyson,
  inspired by Keats, with more self-conscious art, uses somewhat similar
  effects, e.g.:
  
   The moan of doves in immemorial elms,
   And murmuring of innumerable bees.
  
   _The Princess_, vii.
  
  l. 51. _Darkling._ Cf. _The Eve of St. Agnes_, l. 355, note.
  
  l. 61. _Thou . . . Bird._ Because, so far as we are concerned, the
  nightingale we heard years ago is the same as the one we hear to-night.
  The next lines make it clear that this is what Keats means.
  
  l. 64. _clown_, peasant.
  
  l. 67. _alien corn._ Transference of the adjective from person to
  surroundings. Cf. _Eve of St. Agnes_, l. 16; _Hyperion_, iii. 9.
  
  ll. 69-70. _magic . . . forlorn._ Perhaps inspired by a picture of
  Claude's, 'The Enchanted Castle,' of which Keats had written before in a
  poetical epistle to his friend Reynolds--'The windows [look] as if
  latch'd by Fays and Elves.'
  
  PAGE 112. l. 72. _Toll._ To him it has a deeply melancholy sound, and it
  strikes the death-blow to his illusion.
  
  l. 75. _plaintive._ It did not sound sad to Keats at first, but as it
  dies away it takes colour from his own melancholy and sounds pathetic to
  him. Cf. _Ode on Melancholy_: he finds both bliss and pain in the
  contemplation of beauty.
  
  ll. 76-8. _Past . . . glades._ The whole country speeds past our eyes in
  these three lines.
  
  
  NOTES ON THE ODE ON A GRECIAN URN.
  
  This poem is not, apparently, inspired by any one actual vase, but by
  many Greek sculptures, some seen in the British Museum, some known only
  from engravings. Keats, in his imagination, combines them all into one
  work of supreme beauty.
  
  Perhaps Keats had some recollection of Wordsworth's sonnet 'Upon the
  sight of a beautiful picture,' beginning 'Praised be the art.'
  
  PAGE 113. l. 2. _foster-child._ The child of its maker, but preserved
  and cared for by these foster-parents.
  
  l. 7. _Tempe_ was a famous glen in Thessaly.
  
  _Arcady._ Arcadia, a very mountainous country, the centre of the
  Peloponnese, was the last stronghold of the aboriginal Greeks. The
  people were largely shepherds and goatherds, and Pan was a local
  Arcadian god till the Persian wars (c. 400 B.C.). In late Greek and in
  Roman pastoral poetry, as in modern literature, Arcadia is a sort of
  ideal land of poetic shepherds.
  
  PAGE 114. ll. 17-18. _Bold . . . goal._ The one thing denied to the
  figures--actual life. But Keats quickly turns to their rich
  compensations.
  
  PAGE 115. ll. 28-30. _All . . . tongue._ Cf. Shelley's _To a Skylark_:
  
   Thou lovest--but ne'er knew love's sad satiety.
  
  ll. 31 seq. Keats is now looking at the other side of the urn. This
  verse strongly recalls certain parts of the frieze of the Parthenon
  (British Museum).
  
  PAGE 116. l. 41. _Attic_, Greek.
  
  _brede_, embroidery. Cf. _Lamia_, i. 159. Here used of carving.
  
  l. 44. _tease us out of thought._ Make us think till thought is lost in
  mystery.
  
  
  INTRODUCTION TO THE ODE TO PSYCHE.
  
  In one of his long journal-letters to his brother George, Keats writes,
  at the beginning of May, 1819: 'The following poem--the last I have
  written--is the first and the only one with which I have taken even
  moderate pains. I have for the most part dashed off my lines in a hurry.
  This I have done leisurely--I think it reads the more richly for it, and
  will I hope encourage me to write other things in even a more peaceable
  and healthy spirit. You must recollect that Psyche was not embodied as a
  goddess before the time of Apuleius the Platonist, who lived after the
  Augustan age, and consequently the goddess was never worshipped or
  sacrificed to with any of the ancient fervour, and perhaps never thought
  of in the old religion--I am more orthodox than to let a heathen goddess
  be so neglected.' _The Ode to Psyche_ follows.
  
  The story of Psyche may be best told in the words of William Morris in
  the 'argument' to 'the story of Cupid and Psyche' in his _Earthly
  Paradise_:
  
   'Psyche, a king's daughter, by her exceeding beauty caused the
   people to forget Venus; therefore the goddess would fain have
   destroyed her: nevertheless she became the bride of Love, yet
   in an unhappy moment lost him by her own fault, and wandering
   through the world suffered many evils at the hands of Venus,
   for whom she must accomplish fearful tasks. But the gods and
   all nature helped her, and in process of time she was
   re-united to Love, forgiven by Venus, and made immortal by the
   Father of gods and men.'
  
  Psyche is supposed to symbolize the human soul made immortal through
  love.
  
  
  NOTES ON THE ODE TO PSYCHE.
  
  PAGE 117. l. 2. _sweet . . . dear._ Cf. _Lycidas_, 'Bitter constraint
  and sad occasion dear.'
  
  l. 4. _soft-conched._ Metaphor of a sea-shell giving an impression of
  exquisite colour and delicate form.
  
  PAGE 118. l. 13. _'Mid . . . eyed._ Nature in its appeal to every sense.
  In this line we have the essence of all that makes the beauty of flowers
  satisfying and comforting.
  
  l. 14. _Tyrian_, purple, from a certain dye made at Tyre.
  
  l. 20. _aurorean._ Aurora is the goddess of dawn. Cf. _Hyperion_, i.
  181.
  
  l. 25. _Olympus._ Cf. _Lamia_, i. 9, note.
  
  _hierarchy._ The orders of gods, with Jupiter as head.
  
  l. 26. _Phoebe_, or Diana, goddess of the moon.
  
  l. 27. _Vesper_, the evening star.
  
  PAGE 119. l. 34. _oracle_, a sacred place where the god was supposed to
  answer questions of vital import asked him by his worshippers.
  
  l. 37. _fond believing_, foolishly credulous.
  
  l. 41. _lucent fans_, luminous wings.
  
  PAGE 120. l. 55. _fledge . . . steep._ Probably a recollection of what
  he had seen in the Lakes, for on June 29, 1818, he writes to Tom from
  Keswick of a waterfall which 'oozes out from a cleft in perpendicular
  Rocks, all fledged with Ash and other beautiful trees'.
  
  l. 57. _Dryads._ Cf. _Lamia_, l. 5, note.
  
  
  INTRODUCTION TO FANCY.
  
  This poem, although so much lighter in spirit, bears a certain relation
  in thought to Keats's other odes. In the _Nightingale_ the tragedy of
  this life made him long to escape, on the wings of imagination, to the
  ideal world of beauty symbolized by the song of the bird. Here finding
  all real things, even the most beautiful, pall upon him, he extols the
  fancy, which can escape from reality and is not tied by place or season
  in its search for new joys. This is, of course, only a passing mood, as
  the extempore character of the poetry indicates. We see more of settled
  conviction in the deeply-meditative _Ode to Autumn_, where he finds the
  ideal in the rich and ever-changing real.
  
  This poem is written in the four-accent metre employed by Milton in
  _L'Allegro_ and _Il Penseroso_, and we can often detect a similarity of
  cadence, and a resemblance in the scenes imagined.
  
  
  NOTES ON FANCY.
  
  PAGE 123. l. 16. _ingle_, chimney-nook.
  
  PAGE 126. l. 81. _Ceres' daughter_, Proserpina. Cf. _Lamia_, i. 63,
  note.
  
  l. 82. _God of torment._ Pluto, who presides over the torments of the
  souls in Hades.
  
  PAGE 127. l. 85. _Hebe_, the cup-bearer of Jove.
  
  l. 89. _And Jove grew languid._ Observe the fitting slowness of the
  first half of the line, and the sudden leap forward of the second.
  
  
  NOTES ON ODE
  
  ['BARDS OF PASSION AND OF MIRTH'].
  
  PAGE 128. l. 1. _Bards_, poets and singers.
  
  l. 8. _parle_, French _parler_. Cf. _Hamlet_, I. i. 62.
  
  l. 12. _Dian's fawns._ Diana was the goddess of hunting.
  
  
  INTRODUCTION TO LINES ON THE MERMAID TAVERN.
  
  The Mermaid Tavern was an old inn in Bread Street, Cheapside. Tradition
  says that the literary club there was established by Sir Walter Raleigh
  in 1603. In any case it was, in Shakespeare's time, frequented by the
  chief writers of the day, amongst them Ben Jonson, Beaumont, Fletcher,
  Selden, Carew, Donne, and Shakespeare himself. Beaumont, in a poetical
  epistle to Ben Jonson, writes:
  
   What things have we seen
   Done at the Mermaid! heard words that have been
   So nimble and so full of subtle flame,
   As if that any one from whence they came
   Had meant to put his whole wit in a jest,
   And has resolved to live a fool the rest
   Of his dull life.
  
  
  NOTES ON LINES ON THE MERMAID TAVERN.
  
  PAGE 131. l. 10. _bold Robin Hood._ Cf. _Robin Hood_, p. 133.
  
  l. 12. _bowse_, drink.
  
  PAGE 132. ll. 16-17. _an astrologer's . . . story._ The astrologer would
  record, on parchment, what he had seen in the heavens.
  
  l. 22. _The Mermaid . . . Zodiac._ The zodiac was an imaginary belt
  across the heavens within which the sun and planets were supposed to
  move. It was divided into twelve parts corresponding to the twelve
  months of the year, according to the position of the moon when full.
  Each of these parts had a sign by which it was known, and the sign of
  the tenth was a fish-tailed goat, to which Keats refers as the Mermaid.
  The word _zodiac_ comes from the Greek +z鬱ion+, meaning
  a little animal, since originally all the signs were animals.
  
  
  INTRODUCTION TO ROBIN HOOD.
  
  Early in 1818 John Hamilton Reynolds, a friend of Keats, sent him two
  sonnets which he had written 'On Robin Hood'. Keats, in his letter of
  thanks, after giving an appreciation of Reynolds's production, says: 'In
  return for your Dish of Filberts, I have gathered a few Catkins, I hope
  they'll look pretty.' Then follow these lines, entitled, 'To J. H. R. in
  answer to his Robin Hood sonnets.' At the end he writes: 'I hope you
  will like them--they are at least written in the spirit of outlawry.'
  
  Robin Hood, the outlaw, was a popular hero of the Middle Ages. He was a
  great poacher of deer, brave, chivalrous, generous, full of fun, and
  absolutely without respect for law and order. He robbed the rich to give
  to the poor, and waged ceaseless war against the wealthy prelates of the
  church. Indeed, of his endless practical jokes, the majority were played
  upon sheriffs and bishops. He lived, with his 'merry men', in Sherwood
  Forest, where a hollow tree, said to be his 'larder', is still shown.
  
  Innumerable ballads telling of his exploits were composed, the first
  reference to which is in the second edition of Langland's _Piers
  Plowman_, c. 1377. Many of these ballads still survive, but in all these
  traditions it is quite impossible to disentangle fact from fiction.
  
  
  NOTES ON ROBIN HOOD.
  
  PAGE 133. l. 4. _pall._ Cf. _Isabella_, l. 268.
  
  l. 9. _fleeces_, the leaves of the forest, cut from them by the wind as
  the wool is shorn from the sheep's back.
  
  PAGE 134. l. 13. _ivory shrill_, the shrill sound of the ivory horn.
  
  ll. 15-18. Keats imagines some man who has not heard the laugh hearing
  with bewilderment its echo in the depths of the forest.
  
  l. 21. _seven stars_, Charles's Wain or the Big Bear.
  
  l. 22. _polar ray_, the light of the Pole, or North, star.
  
  l. 30. _pasture Trent_, the fields about the Trent, the river of
  Nottingham, which runs by Sherwood forest.
  
  PAGE 135. l. 33. _morris._ A dance in costume which, in the Tudor
  period, formed a part of every village festivity. It was generally
  danced by five men and a boy in girl's dress, who represented Maid
  Marian. Later it came to be associated with the May games, and other
  characters of the Robin Hood epic were introduced. It was abolished,
  with other village gaieties, by the Puritans, and though at the
  Restoration it was revived it never regained its former importance.
  
  l. 34. _Gamelyn._ The hero of a tale (_The Tale of Gamelyn_) attributed
  to Chaucer, and given in some MSS. as _The Cook's Tale_ in _The
  Canterbury Tales_. The story of Orlando's ill-usage, prowess, and
  banishment, in _As You Like It_, Shakespeare derived from this source,
  and Keats is thinking of the merry life of the hero amongst the outlaws.
  
  l. 36. '_gren?shawe_,' green wood.
  
  PAGE 136. l. 53. _Lincoln green._ In the Middle Ages Lincoln was very
  famous for dyeing green cloth, and this green cloth was the
  characteristic garb of the forester and outlaw.
  
  l. 62. _burden._ Cf. _Isabella_, l. 503.
  
  
  NOTES ON 'TO AUTUMN'.
  
  In a letter written to Reynolds from Winchester, in September, 1819,
  Keats says: 'How beautiful the season is now--How fine the air. A
  temperate sharpness about it. Really, without joking, chaste
  weather--Dian skies--I never liked stubble-fields so much as now--Aye
  better than the chilly green of the spring. Somehow, a stubble-field
  looks warm--in the same way that some pictures look warm. This struck me
  so much in my Sunday's walk that I composed upon it.' What he composed
  was the Ode _To Autumn_.
  
  PAGE 137. ll. 1 seq. The extraordinary concentration and richness of
  this description reminds us of Keats's advice to Shelley--'Load every
  rift of your subject with ore.' The whole poem seems to be painted in
  tints of red, brown, and gold.
  
  PAGE 138. ll. 12 seq. From the picture of an autumn day we proceed to
  the characteristic sights and occupations of autumn, personified in the
  spirit of the season.
  
  l. 18. _swath_, the width of the sweep of the scythe.
  
  ll. 23 seq. Now the sounds of autumn are added to complete the
  impression.
  
  ll. 25-6. Compare letter quoted above.
  
  PAGE 139. l. 28. _sallows_, trees or low shrubs of the willowy kind.
  
  ll. 28-9. _borne . . . dies._ Notice how the cadence of the line fits
  the sense. It seems to rise and fall and rise and fall again.
  
  
  NOTES ON ODE ON MELANCHOLY.
  
  PAGE 140. l. 1. _Lethe._ See _Lamia_, i. 81, note.
  
  l. 2. _Wolf's-bane_, aconite or hellebore--a poisonous plant.
  
  l. 4. _nightshade_, a deadly poison.
  
  _ruby . . . Proserpine._ Cf. Swinburne's _Garden of Proserpine_.
  
  _Proserpine._ Cf. _Lamia_, i. 63, note.
  
  l. 5. _yew-berries._ The yew, a dark funereal-looking tree, is
  constantly planted in churchyards.
  
  l. 7. _your mournful Psyche._ See Introduction to the _Ode to Psyche_,
  p. 236.
  
  PAGE 141. l. 12. _weeping cloud._ l. 14. _shroud._ Giving a touch of
  mystery and sadness to the otherwise light and tender picture.
  
  l. 16. _on . . . sand-wave_, the iridescence sometimes seen on the
  ribbed sand left by the tide.
  
  l. 21. _She_, i.e. Melancholy--now personified as a goddess. Compare
  this conception of melancholy with the passage in _Lamia_, i. 190-200.
  Cf. also Milton's personifications of Melancholy in _L'Allegro_ and _Il
  Penseroso_.
  
  PAGE 142. l. 30. _cloudy_, mysteriously concealed, seen of few.
  
  
  INTRODUCTION TO HYPERION.
  
  This poem deals with the overthrow of the primaeval order of Gods by
  Jupiter, son of Saturn the old king. There are many versions of the
  fable in Greek mythology, and there are many sources from which it may
  have come to Keats. At school he is said to have known the classical
  dictionary by heart, but his inspiration is more likely to have been due
  to his later reading of the Elizabethan poets, and their translations of
  classic story. One thing is certain, that he did not confine himself to
  any one authority, nor did he consider it necessary to be circumscribed
  by authorities at all. He used, rather than followed, the Greek fable,
  dealing freely with it and giving it his own interpretation.
  
  The situation when the poem opens is as follows:--Saturn, king of the
  gods, has been driven from Olympus down into a deep dell, by his son
  Jupiter, who has seized and used his father's weapon, the thunderbolt. A
  similar fate has overtaken nearly all his brethren, who are called by
  Keats Titans and Giants indiscriminately, though in Greek mythology the
  two races are quite distinct. These Titans are the children of Tellus
  and Coelus, the earth and sky, thus representing, as it were, the first
  birth of form and personality from formless nature. Before the
  separation of earth and sky, Chaos, a confusion of the elements of all
  things, had reigned supreme. One only of the Titans, Hyperion the
  sun-god, still keeps his kingdom, and he is about to be superseded by
  young Apollo, the god of light and song.
  
  In the second book we hear Oceanus and Clymene his daughter tell how
  both were defeated not by battle or violence, but by the irresistible
  beauty of their dispossessors; and from this Oceanus deduces 'the
  eternal law, that first in beauty should be first in might'. He recalls
  the fact that Saturn himself was not the first ruler, but received his
  kingdom from his parents, the earth and sky, and he prophesies that
  progress will continue in the overthrow of Jove by a yet brighter and
  better order. Enceladus is, however, furious at what he considers a
  cowardly acceptance of their fate, and urges his brethren to resist.
  
  In Book I we saw Hyperion, though still a god, distressed by portents,
  and now in Book III we see the rise to divinity of his successor, the
  young Apollo. The poem breaks off short at the moment of Apollo's
  metamorphosis, and how Keats intended to complete it we can never know.
  
  It is certain that he originally meant to write an epic in ten books,
  and the publisher's remark[245:1] at the beginning of the 1820 volume
  would lead us to think that he was in the same mind when he wrote the
  poem. This statement, however, must be altogether discounted, as Keats,
  in his copy of the poems, crossed it right out and wrote above, 'I had
  no part in this; I was ill at the time.'
  
  Moreover, the last sentence (from 'but' to 'proceeding') he bracketed,
  writing below, 'This is a lie.'
  
  This, together with other evidence external and internal, has led Dr. de
  S閘incourt to the conclusion that Keats had modified his plan and, when
  he was writing the poem, intended to conclude it in four books. Of the
  probable contents of the one-and-half unwritten books Mr. de S閘incourt
  writes: 'I conceive that Apollo, now conscious of his divinity, would
  have gone to Olympus, heard from the lips of Jove of his newly-acquired
  supremacy, and been called upon by the rebel three to secure the kingdom
  that awaited him. He would have gone forth to meet Hyperion, who, struck
  by the power of supreme beauty, would have found resistance impossible.
  Critics have inclined to take for granted the supposition that an actual
  battle was contemplated by Keats, but I do not believe that such was, at
  least, his final intention. In the first place, he had the example of
  Milton, whom he was studying very closely, to warn him of its dangers;
  in the second, if Hyperion had been meant to fight he would hardly be
  represented as already, before the battle, shorn of much of his
  strength; thus making the victory of Apollo depend upon his enemy's
  unnatural weakness and not upon his own strength. One may add that a
  combat would have been completely alien to the whole idea of the poem as
  Keats conceived it, and as, in fact, it is universally interpreted from
  the speech of Oceanus in the second book. The resistance of Enceladus
  and the Giants, themselves rebels against an order already established,
  would have been dealt with summarily, and the poem would have closed
  with a description of the new age which had been inaugurated by the
  triumph of the Olympians, and, in particular, of Apollo the god of light
  and song.'
  
  The central idea, then, of the poem is that the new age triumphs over
  the old by virtue of its acknowledged superiority--that intellectual
  supremacy makes physical force feel its power and yield. Dignity and
  moral conquest lies, for the conquered, in the capacity to recognize the
  truth and look upon the inevitable undismayed.
  
  Keats broke the poem off because it was too 'Miltonic', and it is easy
  to see what he meant. Not only does the treatment of the subject recall
  that of _Paradise Lost_, the council of the fallen gods bearing special
  resemblance to that of the fallen angels in Book II of Milton's epic,
  but in its style and syntax the influence of Milton is everywhere
  apparent. It is to be seen in the restraint and concentration of the
  language, which is in marked contrast to the wordiness of Keats's early
  work, as well as in the constant use of classical constructions,[247:1]
  Miltonic inversions[247:2] and repetitions,[247:3] and in occasional
  reminiscences of actual lines and phrases in _Paradise Lost_.[247:4]
  
  In _Hyperion_ we see, too, the influence of the study of Greek
  sculpture upon Keats's mind and art. This study had taught him that the
  highest beauty is not incompatible with definiteness of form and
  clearness of detail. To his romantic appreciation of mystery was now
  added an equal sense of the importance of simplicity, form, and
  proportion, these being, from its nature, inevitable characteristics of
  the art of sculpture. So we see that again and again the figures
  described in _Hyperion_ are like great statues--clear-cut, massive, and
  motionless. Such are the pictures of Saturn and Thea in Book I, and of
  each of the group of Titans at the opening of Book II.
  
  Striking too is Keats's very Greek identification of the gods with the
  powers of Nature which they represent. It is this attitude of mind which
  has led some people--Shelley and Landor among them--to declare Keats, in
  spite of his ignorance of the language, the most truly Greek of all
  English poets. Very beautiful instances of this are the sunset and
  sunrise in Book I, when the departure of the sun-god and his return to
  earth are so described that the pictures we see are of an evening and
  morning sky, an angry sunset, and a grey and misty dawn.
  
  But neither Miltonic nor Greek is Keats's marvellous treatment of nature
  as he feels, and makes us feel, the magic of its mystery in such a
  picture as that of the
  
   tall oaks
   Branch-charm鑔 by the earnest stars,
  
  or of the
  
   dismal cirque
   Of Druid stones, upon a forlorn moor,
   When the chill rain begins at shut of eve,
   In dull November, and their chancel vault,
   The heaven itself, is blinded throughout night.
  
  This Keats, and Keats alone, could do; and his achievement is unique in
  throwing all the glamour of romance over a fragment 'sublime as
  Aeschylus'.
  
  
  NOTES ON HYPERION.
  
  BOOK I.
  
  PAGE 145. ll. 2-3. By thus giving us a vivid picture of the changing
  day--at morning, noon, and night--Keats makes us realize the terrible
  loneliness and gloom of a place too deep to feel these changes.
  
  l. 10. See how the sense is expressed in the cadence of the line.
  
  PAGE 146. l. 11. _voiceless._ As if it felt and knew, and were
  deliberately silent.
  
  ll. 13, 14. Influence of Greek sculpture. See Introduction, p. 248.
  
  l. 18. _nerveless . . . dead._ Cf. _Eve of St. Agnes_, l. 12, note.
  
  l. 19. _realmless eyes._ The tragedy of his fall is felt in every
  feature.
  
  ll. 20, 21. _Earth, His ancient mother._ Tellus. See Introduction, p.
  244.
  
  PAGE 147. l. 27. _Amazon._ The Amazons were a warlike race of women of
  whom many traditions exist. On the frieze of the Mausoleum (British
  Museum) they are seen warring with the Centaurs.
  
  l. 30. _Ixion's wheel._ For insolence to Jove, Ixion was tied to an
  ever-revolving wheel in Hell.
  
  l. 31. _Memphian sphinx._ Memphis was a town in Egypt near to which the
  pyramids were built. A sphinx is a great stone image with human head and
  breast and the body of a lion.
  
  PAGE 148. ll. 60-3. The thunderbolts, being Jove's own weapons, are
  unwilling to be used against their former master.
  
  PAGE 149. l. 74. _branch-charmed . . . stars._ All the magic of the
  still night is here.
  
  ll. 76-8. _Save . . . wave._ See how the gust of wind comes and goes in
  the rise and fall of these lines, which begin and end on the same sound.
  
  PAGE 150. l. 86. See Introduction, p. 248.
  
  l. 94. _aspen-malady_, trembling like the leaves of the aspen-poplar.
  
  PAGE 151. ll. 98 seq. Cf. _King Lear_. Throughout the figure of
  Saturn--the old man robbed of his kingdom--reminds us of Lear, and
  sometimes we seem to detect actual reminiscences of Shakespeare's
  treatment. Cf. _Hyperion_, i. 98; and _King Lear_, I. iv. 248-52.
  
  l. 102. _front_, forehead.
  
  l. 105. _nervous_, used in its original sense of powerful, sinewy.
  
  ll. 107 seq. In Saturn's reign was the Golden Age.
  
  PAGE 152. l. 125. _of ripe progress_, near at hand.
  
  l. 129. _metropolitan_, around the chief city.
  
  l. 131. _strings in hollow shells._ The first stringed instruments were
  said to be made of tortoise-shells with strings stretched across.
  
  PAGE 153. l. 145. _chaos._ The confusion of elements from which the
  world was created. See _Paradise Lost_, i. 891-919.
  
  l. 147. _rebel three._ Jove, Neptune, and Pluto.
  
  PAGE 154. l. 152. _covert._ Cf. _Isabella_, l. 221; _Eve of St. Agnes_,
  l. 188.
  
  ll. 156-7. All the dignity and majesty of the goddess is in this
  comparison.
  
  PAGE 155. l. 171. _gloom-bird_, the owl, whose cry is supposed to
  portend death. Cf. Milton's method of description, 'Not that fair
  field,' etc. _Paradise Lost_, iv. 268.
  
  l. 172. _familiar visiting_, ghostly apparition.
  
  PAGE 157. ll. 205-8. Cf. the opening of the gates of heaven. _Paradise
  Lost_, vii. 205-7.
  
  ll. 213 seq. See Introduction, p. 248.
  
  PAGE 158. l. 228. _effigies_, visions.
  
  l. 230. _O . . . pools._ A picture of inimitable chilly horror.
  
  l. 238. _fanes._ Cf. _Psyche_, l. 50.
  
  PAGE 159. l. 246. _Tellus . . . robes_, the earth mantled by the salt
  sea.
  
  PAGE 160. ll. 274-7. _colure._ One of two great circles supposed to
  intersect at right angles at the poles. The nadir is the lowest point in
  the heavens and the zenith is the highest.
  
  PAGE 161. ll. 279-80. _with labouring . . . centuries._ By studying the
  sky for many hundreds of years wise men found there signs and symbols
  which they read and interpreted.
  
  PAGE 162. l. 298. _demesnes._ Cf. _Lamia_, ii. 155, note.
  
  ll. 302-4. _all along . . . faint._ As in l. 286, the god and the
  sunrise are indistinguishable to Keats. We see them both, and both in
  one. See Introduction, p. 248.
  
  l. 302. _rack_, a drifting mass of distant clouds. Cf. _Lamia_, i. 178,
  and _Tempest_, IV. i. 156.
  
  PAGE 163. ll. 311-12. _the powers . . . creating._ Coelus and Terra (or
  Tellus), the sky and earth.
  
  PAGE 164. l. 345. _Before . . . murmur._ Before the string is drawn
  tight to let the arrow fly.
  
  PAGE 165. l. 349. _region-whisper_, whisper from the wide air.
  
  BOOK II.
  
  PAGE 167. l. 4. _Cybele_, the wife of Saturn.
  
  PAGE 168. l. 17. _stubborn'd_, made strong, a characteristic coinage of
  Keats, after the Elizabethan manner; cf. _Romeo and Juliet_, IV. i. 16.
  
  ll. 22 seq. Cf. i. 161.
  
  l. 28. _gurge_, whirlpool.
  
  PAGE 169. l. 35. _Of . . . moor_, suggested by Druid stones near
  Keswick.
  
  l. 37. _chancel vault._ As if they stood in a great temple domed by the
  sky.
  
  PAGE 171. l. 66. _Shadow'd_, literally and also metaphorically, in the
  darkness of his wrath.
  
  l. 70. _that second war._ An indication that Keats did not intend to
  recount this 'second war'; it is not likely that he would have
  forestalled its chief incident.
  
  l. 78. _Ops_, the same as Cybele.
  
  l. 79. _No shape distinguishable._ Cf. _Paradise Lost_, ii. 666-8.
  
  PAGE 172. l. 97. _mortal_, making him mortal.
  
  l. 98. _A disanointing poison_, taking away his kingship and his
  godhead.
  
  PAGE 173. ll. 116-17. _There is . . . voice._ Cf. i. 72-8. The
  mysterious grandeur of the wind in the trees, whether in calm or storm.
  
  PAGE 174. ll. 133-5. _that old . . . darkness._ Uranus was the same as
  Coelus, the god of the sky. The 'book' is the sky, from which ancient
  sages drew their lore. Cf. i. 277-80.
  
  PAGE 175. l. 153. _palpable_, having material existence; literally,
  touchable.
  
  PAGE 176. l. 159. _unseen parent dear._ Coelus, since the air is
  invisible.
  
  l. 168. _no . . . grove._ 'Sophist and sage' suggests the philosophers
  of ancient Greece.
  
  l. 170. _locks not oozy._ Cf. _Lycidas_, l. 175, 'oozy locks'. This use
  of the negative is a reminiscence of Milton.
  
  ll. 171-2. _murmurs . . . sands._ In this description of the god's
  utterance is the whole spirit of the element which he personifies.
  
  PAGE 177. ll. 182-7. Wise as Saturn was, the greatness of his power had
  prevented him from realizing that he was neither the beginning nor the
  end, but a link in the chain of progress.
  
  PAGE 178. ll. 203-5. In their hour of downfall a new dominion is
  revealed to them--a dominion of the soul which rules so long as it is
  not afraid to see and know.
  
  l. 207. _though once chiefs._ Though Chaos and Darkness once had the
  sovereignty. From Chaos and Darkness developed Heaven and Earth, and
  from them the Titans in all their glory and power. Now from them
  develops the new order of Gods, surpassing them in beauty as they
  surpassed their parents.
  
  PAGE 180. ll. 228-9. The key of the whole situation.
  
  ll. 237-41. No fight has taken place. The god has seen his doom and
  accepted the inevitable.
  
  PAGE 181. l. 244. _poz'd_, settled, firm.
  
  PAGE 183. l. 284. _Like . . . string._ In this expressive line we hear
  the quick patter of the beads. Clymene has had much the same experience
  as Oceanus, though she does not philosophize upon it. She has succumbed
  to the beauty of her successor.
  
  PAGE 184. ll. 300-7. We feel the great elemental nature of the Titans in
  these powerful similes.
  
  l. 310. _Giant-Gods?_ In the edition of 1820 printed 'giant, Gods?' Mr.
  Forman suggested the above emendation, which has since been discovered
  to be the true MS. reading.
  
  PAGE 185. l. 328. _purge the ether_, clear the air.
  
  l. 331. As if Jove's appearance of strength were a deception, masking
  his real weakness.
  
  PAGE 186. l. 339. Cf. i. 328-35, ii. 96.
  
  ll. 346-56. As the silver wings of dawn preceded Hyperion's rising so
  now a silver light heralds his approach.
  
  PAGE 187. l. 357. See how the light breaks in with this line.
  
  l. 366. _and made it terrible._ There is no joy in the light which
  reveals such terrors.
  
  PAGE 188. l. 374. _Memnon's image._ Memnon was a famous king of Egypt
  who was killed in the Trojan war. His people erected a wonderful statue
  to his memory, which uttered a melodious sound at dawn, when the sun
  fell on it. At sunset it uttered a sad sound.
  
  l. 375. _dusking East._ Since the light fades first from the eastern
  sky.
  
  BOOK III.
  
  PAGE 191. l. 9. _bewildered shores._ The attribute of the wanderer
  transferred to the shore. Cf. _Nightingale_, ll. 14, 67.
  
  l. 10. _Delphic._ At Delphi worship was given to Apollo, the inventor
  and god of music.
  
  PAGE 192. l. 12. _Dorian._ There were several 'modes' in Greek music, of
  which the chief were Dorian, Phrygian, and Lydian. Each was supposed to
  possess certain definite ethical characteristics. Dorian music was
  martial and manly. Cf. _Paradise Lost_, i. 549-53.
  
  l. 13. _Father of all verse._ Apollo, the god of light and song.
  
  ll. 18-19. _Let the red . . . well._ Cf. _Nightingale_, st. 2.
  
  l. 19. _faint-lipp'd._ Cf. ii. 270, 'mouthed shell.'
  
  l. 23. _Cyclades._ Islands in the Aegean sea, so called because they
  surrounded Delos in a circle.
  
  l. 24. _Delos_, the island where Apollo was born.
  
  PAGE 193. l. 31. _mother fair_, Leto (Latona).
  
  l. 32. _twin-sister_, Artemis (Diana).
  
  l. 40. _murmurous . . . waves._ We hear their soft breaking.
  
  PAGE 196. ll. 81-2. Cf. _Lamia_, i. 75.
  
  l. 82. _Mnemosyne_, daughter of Coelus and Terra, and mother of the
  Muses. Her name signifies Memory.
  
  l. 86. Cf. _Samson Agonistes_, ll. 80-2.
  
  l. 87. Cf. _Merchant of Venice_, I. i. 1-7.
  
  l. 92. _liegeless_, independent--acknowledging no allegiance.
  
  l. 93. _aspirant_, ascending. The air will not bear him up.
  
  PAGE 197. l. 98. _patient . . . moon._ Cf. i. 353, 'patient stars.'
  Their still, steady light.
  
  l. 113. So Apollo reaches his divinity--by knowledge which includes
  experience of human suffering--feeling 'the giant-agony of the world'.
  
  PAGE 198. l. 114. _gray_, hoary with antiquity.
  
  l. 128. _immortal death._ Cf. Swinburne's _Garden of Proserpine_, st. 7.
  
   Who gathers all things mortal
   With cold immortal hands.
  
  PAGE 199. l. 136. Filled in, in pencil, in a transcript of _Hyperion_ by
  Keats's friend Richard Woodhouse--
  
   Glory dawn'd, he was a god.
  
  
  FOOTNOTES:
  
  [245:1] 'If any apology be thought necessary for the appearance of the
  unfinished poem of Hyperion, the publishers beg to state that they alone
  are responsible, as it was printed at their particular request, and
  contrary to the wish of the author. The poem was intended to have been
  of equal length with Endymion, but the reception given to that work
  discouraged the author from proceeding.'
  
  [247:1]
  
   e.g. i. 56 Knows thee not, thus afflicted, for a god
   i. 206 save what solemn tubes . . . gave
   ii. 70 that second war
   Not long delayed.
  
  [247:2]
  
   e.g. ii. 8 torrents hoarse
   32 covert drear
   i. 265 season due
   286 plumes immense
  
  [247:3]
  
   e.g. i. 35 How beautiful . . . self
   182 While sometimes . . . wondering men
   ii. 116, 122 Such noise . . . pines.
  
  [247:4] e.g. ii. 79 No shape distinguishable. Cf. _Paradise Lost_, ii.
  667.
  
  i. 2 breath of morn. Cf. _Paradise Lost_, iv. 641.
  
  
  HENRY FROWDE, M.A.
  PUBLISHER TO THE UNIVERSITY OF OXFORD
  LONDON, EDINBURGH, NEW YORK, TORONTO AND MELBOURNE
  
  
  
   * * * * * * *
  
  
  
  TRANSCRIBER'S NOTES:
  
  
  Line numbers are placed every ten lines. In the original, due to space
  constraints, this is not always the case.
  
  On page 237, the note for l. 25 refers to "_Lamia_, i. 9, note". There
  is no such note.
  
  The following words appear with and without hyphens. They have been left
  as in the original.
  
   bed-side bedside
   church-yard churchyard
   death-bell deathbell
   demi-god demigod
   no-where nowhere
   re-united reunited
   sun-rise sunrise
   under-grove undergrove
   under-song undersong
  
  The following words have variations in spelling. They have been left as
  in the original.
  
   苚lian Aeolian
   Amaz'd Amazed
   branch-charmed Branch-charm鑔
   faery fairy
   should'st shouldst
   splendor splendour
  
  The following words use an oe ligature in the poems but not in the notes
  section.
  
   Coeus
   Coelus
   Phoebe Phoebe's Phoebean
   Phoenician

济慈 John Keats
  Ode To A Nightingale
  John Keats
  夜莺颂
  
  济慈
  
  My heart aches, and a drowsy numbness pains
  My sense, as though of hemlock I had drunk,
  Or emptied some dull opiate to the drains
  One minute past, and Lethe-wards had sunk
  我的心痛,困顿和麻木
  毒害了感官,犹如饮过毒鸩,
  又似刚把鸦片吞服,
  一分钟的时间,字句在忘川中沉没
  
  'Tis not through envy of thy happy lot,
  But being too happy in thine happiness,--
  That thou, light-winged Dryad of the trees
  In some melodious plot
  Of beechen green, and shadows numberless,
  Singest of summer in full-throated ease.
  并不是在嫉妒你的幸运,
  是为着你的幸运而大感快乐,
  你,林间轻翅的精灵,
  在山毛榉绿影下的情结中,
  放开了歌喉,歌唱夏季。
  
  O, for a draught of vintage! that hath been
  Cool'd a long age in the deep-delved earth,
  Tasting of Flora and the country green,
  Dance, and Provencal song, and sunburnt mirth!
  O for a beaker full of the warm South,
  Full of the true, the blushful Hippocrene,
  With beaded bubbles winking at the brim,
  And purple-stained mouth
  That I might drink, and leave the world unseen,
  And with thee fade away into the forest dim
  哎,一口酒!那冷藏
  在地下多年的甘醇,
  味如花神、绿土、
  舞蹈、恋歌和灼热的欢乐!
  哎,满满一杯南方的温暖,
  充满了鲜红的灵感之泉,
  杯沿闪动着珍珠的泡沫,
  和唇边退去的紫色;
  我要一饮以不见尘世,
  与你循入森林幽暗的深处
  
  Fade far away, dissolve, and quite forget
  What thou among the leaves hast never known,
  The weariness, the fever, and the fret
  Here, where men sit and hear each other groan;
  Where palsy shakes a few, sad, last gray hairs,
  Where youth grows pale, and spectre-thin, and dies;
  Where but to think is to be full of sorrow
  And leaden-eyed despairs,
  Where Beauty cannot keep her lustrous eyes,
  Or new Love pine at them beyond to-morrow.
  远远的离开,消失,彻底忘记
  林中的你从不知道的,
  疲惫、热病和急躁
  这里,人们坐下并听着彼此的呻吟;
  瘫痪摇动了一会儿,悲伤了,最后的几丝白发,
  青春苍白,古怪的消瘦下去,后来死亡;
  铅色的眼睛绝望着;
  美人守不住明眸,
  新的恋情过不完明天。
  
  Away! away! for I will fly to thee,
  Not charioted by Bacchus and his pards,
  But on the viewless wings of Poesy,
  Though the dull brain perplexes and retards
  Already with thee! tender is the night,
  And haply the Queen-Moon is on her throne,
  Cluster'd around by all her starry Fays;
  But here there is no light,
  Save what from heaven is with the breezes blown
  Through verdurous glooms and winding mossy ways.
  去吧!去吧!我要飞向你,
  不用酒神的车辗和他的随从,
  乘着诗歌无形的翅膀,
  尽管这混沌的头脑早已跟随你,
  夜色温柔,而月后
  正登上她的宝座,
  周围是她所有的星星仙子,
  但这处那处都没有光,
  一些天光被微风吹入幽绿,
  和青苔的曲径。
  
  I cannot see what flowers are at my feet,
  Nor what soft incense hangs upon the boughs,
  But, in embalmed darkness, guess each sweet
  Wherewith the seasonable month endows
  The grass, the thicket, and the fruit-tree wild;
  White hawthorn, and the pastoral eglantine;
  Fast fading violets cover'd up in leaves;
  And mid-May's eldest child,
  The coming musk-rose, full of dewy wine,
  The murmurous haunt of flies on summer eves.
  我不能看清是哪些花在我的脚旁,
  何种软香悬于高枝,
  但在温馨的暗处,猜测每一种甜蜜
  以其时令的赠与
  青草地、灌木丛、野果树
  白山楂和田园玫瑰;
  叶堆中易谢的紫罗兰;
  还有五与中旬的首出,
  这啜满了露酒的麝香蔷薇,
  夏夜蝇子嗡嗡的出没其中。
  
  Darkling I listen; and, for many a time
  I have been half in love with easeful Death,
  Call'd him soft names in many a mused rhyme,
  To take into the air my quiet breath;
  Now more than ever seems it rich to die,
  To cease upon the midnight with no pain,
  While thou art pouring forth thy soul abroad
  In such an ecstasy!
  Still wouldst thou sing, and I have ears in vain--
  To thy high requiem become a sod.
  我倾听黑夜,多少次
  我几乎爱上了逸谧的死亡,
  在如此多的沉思之韵中呼唤她轻柔的名,
  编织成歌,我无声的呼吸;
  现在她更加华丽的死去,
  在午夜不带悲伤的飞升,
  当你正向外倾泻灵魂
  这般的迷狂!
  你仍唱着,而我听不见,
  你那高昂的安魂曲对着一搓泥土。
  
  Thou wast not born for death, immortal Bird!
  No hungry generations tread thee down;
  The voice I hear this passing night was heard
  In ancient days by emperor and clown:
  Perhaps the self-same song that found a path
  Through the sad heart of Ruth, when, sick for home,
  She stood in tears amid the alien corn;
  The same that oft-times hath
  Charm'd magic casements, opening on the foam
  Of perilous seas, in faery lands forlorn.
  Forlorn! the very word is like a bell
  To toll me back from thee to my sole self!
  Adieu! the fancy cannot cheat so well
  As she is fam'd to do, deceiving elf.
  Adieu! adieu! thy plaintive anthem fades
  Past the near meadows, over the still stream,
  Up the hill-side; and now 'tis buried deep
  In the next valley-glades:
  Was it a vision, or a waking dream?
  Fled is that music:--Do I wake or sleep?
  永生的鸟啊!你不为了死亡出生!
  饥饿的时代无法把你蹂躏;
  这逝去的夜晚里我所听见的
  在那远古的日子也曾为帝王和小丑听见;
  可能相同的歌在露丝那颗忧愁的心中
  找到了一条路径,当她思念故乡,
  站在异邦的谷田中落泪;
  这声音常常
  在遗失的仙城中震动了窗扉
  望向泡沫浪花
  遗失!这个字如同一声钟响
  把我从你处带会我单独自我!
  别了!幻想无法继续欺骗
  当她不再能够,
  别了!别了!你哀伤的圣歌
  退入了后面的草地,流过溪水,
  涌上山坡;而此时,它正深深
  埋在下一个山谷的阴影中:
  是幻觉,还是梦寐?
  那歌声去了:我醒了?我睡着?
  
  ————————————————————
  再附一首代表作: La Belle sans Merci:A Ballad
  
  1
  O what can ail thee,kings at arms,
  Alone and palely loitering?
  The sedge has wither'd from the lake,
  And no birds sing.
  2
  O what can ail thee,kings at arms,
  So haggard and so woe-begone?
  The squirrel's granary is full,
  And the Harvest's done.
  3
  I see a lily on thy brow
  With anguish moist and fever dew,
  And no thy cheeks a fading rose
  Fast withered too.
  4
  I met a lady in the meads,
  Full beautiful,and a fairy's child;
  Her hair was long,her foot was light,
  And her eyes were wild.
  5
  I made a garland for her head,
  And bracelets too,and Fragrant zone;
  She looked at me as she did love,
  And made sweet moan.
  6
  I set her on my pacing street,
  And nothing else saw all day long,
  For sidelong would she bend,and sing
  A fairy's song.
  7
  She found me roots of relish sweet,
  And honey wild,and manna dew,
  And sure in languages strange she said--
  I love thee true.
  8
  She took me to her elfin grot,
  And there she wept,and sigh'd full score,
  And there I shut her wild wild eyes
  With kisses four.
  9
  And there she lulled me asleep,
  And there I dream'd--Ah!Woe betide!
  The latest dream I ever dream'd
  On the cold hill's side.
  10
  I saw pale kings,and princes too,
  Pale warriors,death pale were they all;
  They cried--'La belle dame sans merci
  Hath thee in thrall!'
  11
  I saw their starv'd lips in the gloam
  With horrid warning gaped wide,
  And I awoke and found me here
  On the cold hill's side.
  12
  And this in why I sojourned here,
  Alone and palely loitering,
  Though the sedge has wither'd from the lake,
  And no birds sing.
  
  
  ——————————————————————————
  To Autumn
      by John Keats J.
  
         1
         Season of mists and mellow fruitfulness,
         Close bosom-friend of the maturing sun,
         Conspiring with him how to load and bless
         With fruit the vines that round the thatch-eves run;
         To bend with apples the moss’d cottage-trees,
         And fill all fruit with ripeness to the core;
         To swell the gourd, and plump the hazel shells
         With a sweet kernel; to set budding more,
         And still more, later flowers for the bees,
         Until they think warm days will never cease,
         For Summer has o’er-brimm’d their clammy cells.
  
        2
         Who hath not seen thee oft amid thy store?
         Sometimes whoever seeks abroad may find
         Thee sitting careless on a granary floor,
         Thy hair sort-lifted by the winnowing wind;
         Or on a half-reap’d furrow sound asleep,
         Dows’d with the fume of poppies, while thy hook
         Spares the next swath and all its twined flowers.
         And sometimes like a gleaner thou dost keep
         Steady thy laden head across a brook;
         Or by a cyder-press, with patient look,
         Thou watchest the last oozings hours by hours.
  
        3
         Where are the songs of Spring? Ay, where are they?
         Think not of them, thou hast thy music too,
         While barred clouds bloom the soft-dying day,
         And touch the stubble-plains with rosy hue;
         Then in a waiful choir the small gnats mourn
         Among the river sallows, borne aloft
         Or sinking as the light wind lives or dies;
         And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn;
         Hedge-crickets sing; and now with treble soft
         The red-breast whistles form a garden-croft;
         And gathering swallows twitter in the skies.
  
  
  
  秋颂
   1
   雾气洋溢、果实圆熟的秋,
    你和成熟的太阳成为友伴;
    你们密谋用累累的珠球,
    缀满茅屋檐下的葡萄藤蔓;
    使屋前的老树背负着苹果,
    让熟味透进果实的心中,
    使葫芦胀大,鼓起了榛子壳,
    好塞进甜核;又为了蜜蜂
    一次一次开放过迟的花朵,
    使它们以为日子将永远暖和,
    因为夏季早填满它们的粘巢。
        2
    谁不经常看见你伴着谷仓?
    在田野里也可以把你找到,
    弥有时随意坐在打麦场上,
    让发丝随着簸谷的风轻飘;
    有时候,为罂粟花香所沉迷,
    你倒卧在收割一半的田垄,
    让镰刀歇在下一畦的花旁;
    或者.像拾穗人越过小溪,
    你昂首背着谷袋,投下倒影,
    或者就在榨果架下坐几点钟,
    你耐心地瞧着徐徐滴下的酒浆。
        3
    啊.春日的歌哪里去了?但不要
    想这些吧,你也有你的音乐——
    当波状的云把将逝的一天映照,
    以胭红抹上残梗散碎的田野,
    这时啊,河柳下的一群小飞虫
    就同奏哀音,它们忽而飞高,
    忽而下落,随着微风的起灭;
    篱下的蟋蟀在歌唱,在园中
    红胸的知更鸟就群起呼哨;
    而群羊在山圈里高声默默咩叫;
    丛飞的燕子在天空呢喃不歇。
诗选
POEMS PUBLISHED IN 1820
诗3首