现代中国 管管 Guan Guan  现代中国   (1929~2021)
One poem at a time

Guan Guan
  小班一年中班一年大班一年
  国中三年高中三年大学四年硕士二年博士二年
  还好,俺统统都没念完
  五次恋爱,二个情人,一个妻子,三个儿女
  几个仇人,二三知已,数家亲戚。
  当兵几年,吃粮几年,就是没有作战。
  在人生的战场上,曾经小胜数次,免战牌也挂了若干
  一领长衫,几件西服,还有几条牛仔裤
  一斗烟,两杯茶,三碗饭,一张木床,天生吃素。
  不打牌,不下棋,几本破书躺在枕头边装糊涂
  几场虚惊,几场变故,小病数场挨过去。
  坐在夕阳里抱着膝盖费思量
  
  这是六十年的岁月么
  就换来这一本烂账
  嗨!说热闹又他娘的荒唐
  说是荒唐,又他妈的辉煌
  回头看看那一大堆未完的文章,荒唐,荒唐里的辉煌
  挂在墙上那一把剑也被晚风吹的晃荡
  这就像吾手里这杯冲过五六次以上的茶一样
  不过,如果可以,俺倒想再沏一杯尝尝
  管他荒唐不荒唐。甚至辉煌。

Guan Guan
  Gouzi are biting sea horse biting at dusk
  Sentinel entire eight guys that just take the sea to watch the sun_set_ yellow to red embroidered shoes stolen from friends who watched Gouzai
  Skirt the sea to tear friends fired shots did not report this guy is not just the one long lines _insert_ed in the barrel Yan Chrysanthemum
  This is the tour said the woman kept on singing, and a minor little mama I really Yongjian
  Feng spent with March Letters from home
  Which of the evening he will know the sea can not find the shoes can not go home wearing a dress lying on the beach break kept on crying
  The bite of a flare in Gouzi she believed it must be a fallen sun, he is believed to be one of the fallen
  This guy I watched the sun is not pleasing to the eye
  Export of the night opened a shell of a large group of mice eyes on the night grazing grazing in a group of flying fish
  The group of flying fish at sea is the guy holding on to some of the fireflies kept on wiping his face, said he hung the stars face
  Because one of the reasons he stars as a gun shot hard rat chewed the feet of a gun to steal because Orion
  Rabbit eating his platoon leader said his sorghum, but this is not the reason this guy is watching a dislike to his platoon leader out
  Days have to go buy a ticket to drink again
  Note: The "ticket" which the book Hemingway's A Farewell to Arms "Rose Villa" the other name also. That is, "Army
  In Paradise. "
Translated by Google

Guan Guan
  He came, he was with only a glass of wolf teeth, his small round box in the eating time. A. Bu Green Winter (Andre Breton)
  1
  The ring that my brother to the United States round and round; my glass eye bounced around a circle, the pop-up a number of youth
Translated by Google

Guan Guan
      之一
  
    每当吾看见那种远远的天边的空原上
    在风中
    在日落中
    站著
    几株
    瘦瘦的
    小树
    吾就恨不得马上跑到那几株小树站的地方
    望
    虽然
    在那几株小树站的地方吾又会看见远远的天边上的空原上
    在风中
    在日落中
    站著
    几株
    瘦瘦的
    小树
  
    虽然
    吾恨不得马上跑上去
    虽然
  
    虽然
    那另一个远远的天边的空原上
    也许是
    一座
    塔
  
    虽然
    那人
    越跑
    越小
  
    像一只星
  
      之二
  
    每当我看见那种远远的天边的空原上
    在风中
    在日落中
    站著
    几株
    瘦瘦的
    小树
    吾就恨不得马上跑上去
    与小树们
    站在
    一起
  
    像一匹马
    或者
    与小树们
    站在一起
  
    哭泣
邋遢自述
把萤抹在脸上的家伙
弟弟之国
空原上之小树呀